locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-24 15:08:21 +01:00
parent 88bbdd0da1
commit ccea3572a7
7 changed files with 150 additions and 78 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二個字體系列,用於顯示主字體中缺少的字元"
@@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "壓克力背景"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add a port forward"
msgstr "添加新的埠轉發"
msgid "Add a private key"
msgstr "添加私密金鑰"
@@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "檢查更新"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中文(簡體)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中文 (繁體)"
msgid "Ciphers"
msgstr "密碼Cipher"
@@ -612,13 +618,13 @@ msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
msgstr "Keep-Alive 區間(毫秒)"
msgid "Keep docked terminal always on top"
msgstr ""
msgstr "總是將終端機釘選在上方"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "金鑰"
msgid "Key exchange"
msgstr ""
msgstr "金鑰交換"
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr ""
@@ -633,7 +639,7 @@ msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr ""
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr ""
msgstr "得知如何讓 Tabby 偵測遠端工作目錄"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -669,7 +675,7 @@ msgid "Login scripts"
msgstr "登入執行腳本"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr ""
msgstr "長按以叫出選單"
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理設定檔"
@@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "擴充功能"
msgid "Plugins folder"
msgstr "擴充功能資料夾"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "埠"
@@ -867,13 +876,13 @@ msgid "Ports"
msgstr "埠"
msgid "Press the key now"
msgstr ""
msgstr "點擊按鍵"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr ""
msgstr "防止意外關閉"
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr ""
msgstr "防止意外貼上的指令執行"
msgid "Previous tab"
msgstr "上一個分頁"
@@ -897,7 +906,7 @@ msgid "Program"
msgstr "程式"
msgid "Proxy command"
msgstr ""
msgstr "代理指令"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
@@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "右鍵點擊"
msgid "Run as administrator"
msgstr "以系統管理員執行"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "代理 SOCKS"
@@ -1011,7 +1023,7 @@ msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Save a password in the keychain"
msgstr ""
msgstr "將密碼存至鑰匙圈"
msgid "Save and apply"
msgstr "儲存並套用"
@@ -1020,7 +1032,7 @@ msgid "Save as profile"
msgstr "另存設定檔"
msgid "Save layout as profile"
msgstr ""
msgstr "將排版儲存為設定檔"
msgid "Saved"
msgstr "已儲存"
@@ -1035,7 +1047,7 @@ msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr ""
msgid "Scrollback"
msgstr ""
msgstr "回滾"
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr ""
@@ -1059,10 +1071,10 @@ msgid "Select profile"
msgstr "選擇設定檔"
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr ""
msgstr "選擇設定檔或輸入位置"
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr ""
msgstr "傳輸以16進位輸入的資料"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr ""