locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-24 15:08:21 +01:00
parent 88bbdd0da1
commit ccea3572a7
7 changed files with 150 additions and 78 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
@@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "亚克力背景"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add a port forward"
msgstr "添加端口转发"
msgid "Add a private key"
msgstr "添加私钥"
@@ -51,7 +54,7 @@ msgid "Agent type"
msgstr "Agent 类型"
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件但会中断些shell"
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件但会中断些shell"
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "允许在选定的文件夹中快速打开终端"
@@ -66,7 +69,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "应用程序设置"
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr "您确定要关闭 Tabby 吗?您可以在设置 -> 窗口中关闭此提示"
msgstr "您确定要关闭 Tabby 吗?您可以在 设置 -> 窗口 中关闭此提示"
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"
@@ -84,7 +87,7 @@ msgid "Audible"
msgstr "有声"
msgid "Authentication method"
msgstr "证方法"
msgstr "身份验证方法"
msgid "Author"
msgstr "作者"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "在应用程序启动时自动打开终端"
msgstr "在应用程序启动时自动打开一个终端窗口"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -123,13 +126,13 @@ msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
msgstr "模糊"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "括号粘贴(需要 Shell 支持)"
msgstr "Bracketed 粘贴(需要 Shell 支持)"
msgid "Built-in"
msgstr "内置"
@@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "检查更新"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中文(简体)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中文(繁体)"
msgid "Ciphers"
msgstr "加密方法"
@@ -279,7 +285,7 @@ msgid "Debugging"
msgstr "调试"
msgid "Default profile for new tabs"
msgstr "新标签页默认配置"
msgstr "新标签页默认配置"
msgid "Default profile settings"
msgstr "默认配置设置"
@@ -342,19 +348,19 @@ msgid "Do not abort"
msgstr "不要中止"
msgid "Do not remember"
msgstr "不记住"
msgstr "不记住"
msgid "Dock always on top"
msgstr "窗口置顶"
msgstr "窗口保持置顶"
msgid "Dock the terminal"
msgstr "停靠终端"
msgid "Docked terminal size"
msgstr "停靠终端大小"
msgstr "停靠终端大小"
msgid "Docked terminal space"
msgstr "停靠终端空间"
msgstr "停靠终端空间"
msgid "Docking"
msgstr "停靠"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgid "Group"
msgstr "分组"
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "帮助踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
msgstr "帮助踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
@@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Installed"
msgstr "已安装"
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启Tabby"
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启 Tabby"
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "智能 Ctrl-C (复制/中止)"
@@ -633,7 +639,7 @@ msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr "为当前的 SSH 会话启动 WinSCP"
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录"
msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录"
msgid "Left"
msgstr "左侧"
@@ -684,10 +690,10 @@ msgid "Modified on {date}"
msgstr "修改于 {date}"
msgid "Move tab to the left"
msgstr "将标签页向左移动"
msgstr "将标签页移至左侧"
msgid "Move tab to the right"
msgstr "将标签页向右移动"
msgstr "将标签页移至右侧"
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "移动到 “未分组”"
@@ -702,7 +708,7 @@ msgid "Native"
msgstr "原生"
msgid "New admin tab"
msgstr "新管理标签页"
msgstr "新管理标签页"
msgid "New config on {platform}"
msgstr "{platform} 上的新配置"
@@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "插件"
msgid "Plugins folder"
msgstr "插件文件夹"
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
msgid "Port"
msgstr "端口"
@@ -867,7 +876,7 @@ msgid "Ports"
msgstr "端口"
msgid "Press the key now"
msgstr "现在请输入按键"
msgstr "请输入按键"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "防止意外关闭"
@@ -903,7 +912,7 @@ msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保库"
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保库"
msgid "Quick connect"
msgstr "快速连接"
@@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "右键点击"
msgid "Run as administrator"
msgstr "以管理员身份运行"
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS 代理"
@@ -1143,7 +1155,7 @@ msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr "跳过 MoTD/横幅消息"
msgid "Slow feed"
msgstr "缓慢接收"
msgstr "逐字节接收"
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "将窗口贴靠至屏幕的一侧"
@@ -1218,7 +1230,7 @@ msgid "Tab {number}"
msgstr "标签页 {number}"
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby不能使用您的插件启动因此本会话中禁用了所有第三方插件。错误信息"
msgstr "Tabby 不能使用您的插件启动,因此本会话中禁用了所有第三方插件。错误信息:"
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
msgstr "Tabby 在 Twitter 的新闻和更新"
@@ -1374,7 +1386,7 @@ msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "当关闭活动连接时,显示警告"
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr "我们只获取您的 Tabby 和操作系统版本信息"
msgstr "我们只获取您的 Tabby 和操作系统版本信息"
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"