locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-24 15:08:21 +01:00
parent 88bbdd0da1
commit ccea3572a7
7 changed files with 150 additions and 78 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga rodzina czcionek używana do wyświetlania znaków, których brakuje w głównej czcionce"
@@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "Akrylowe tło"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Add a port forward"
msgstr "Dodaj przekierowanie portów"
msgid "Add a private key"
msgstr "Dodaj klucz prywatny"
@@ -81,7 +84,7 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty przeglądarki"
msgid "Audible"
msgstr "Słyszalny"
msgstr "Dźwiękowy"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
@@ -105,7 +108,7 @@ msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr "Automatycznie wysyłaj zmiany i sprawdzaj aktualizacje co minutę"
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
msgstr "Dostępne"
msgid "Background type"
msgstr "Typ tła"
@@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chiński (uproszczony)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
msgid "Ciphers"
msgstr "Szyfry"
@@ -441,7 +447,7 @@ msgid "File: {description}"
msgstr "Plik: {description}"
msgid "Fixed"
msgstr "Naprawiony"
msgstr "Poprawiony"
msgid "Focus all panes"
msgstr "Podświetl wszystkie panele"
@@ -504,7 +510,7 @@ msgid "Frontend"
msgstr "Strona"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
msgstr "Gruba"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgid "Hide tab close button"
msgstr "Ukryj przycisk zamykania karty"
msgid "Hide tab index"
msgstr "Ukryj indeks kart"
msgstr "Ukryj numerację kart"
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "Ukryj okno po utracie wyróżnienia"
@@ -699,7 +705,7 @@ msgid "Name for the new config"
msgstr "Nazwa nowej konfiguracji"
msgid "Native"
msgstr "Natywny"
msgstr "Natywna"
msgid "New admin tab"
msgstr "Nowa karta admina"
@@ -846,7 +852,7 @@ msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Wkleić wiele linii?"
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Wklej po środkowym kliknięciu"
msgstr "Wklej po kliknięciu środkowym przyciskiem myszy"
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Ścieżka lub adres lokalnego gniazda X11"
@@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Plugins folder"
msgstr "Folder wtyczek"
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -957,7 +966,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Zgłoś Problem"
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Wymaga klucza aby kliknąć linki"
msgstr "Wymaga dodatkowego klawisza, aby kliknąć linki"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Zresetuj powiększenie"
@@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "Prawy przycisk myszy"
msgid "Run as administrator"
msgstr "Uruchom jako administrator"
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
@@ -1146,7 +1158,7 @@ msgid "Slow feed"
msgstr "Powolne przesyłanie (bit po bicie)"
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "Przyciąga okno na bok ekranu"
msgstr "Przyciąga okno w wybrane miejsce ekranu"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
@@ -1170,7 +1182,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "Startup"
msgstr "Autouruchomienie"
msgstr "Uruchamianie"
msgid "Stop bits"
msgstr "Bity stopu"
@@ -1179,7 +1191,7 @@ msgid "Strip"
msgstr "Pasek"
msgid "Subscribe to updates"
msgstr "Subskrybuj aktualizacje"
msgstr "Subskrybuj powiadomienia"
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Podstawienia dozwolone."
@@ -1227,7 +1239,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
msgid "Tabs location"
msgstr "Lokalizacja kart"
msgstr "Położenie kart"
msgid "Tabs width"
msgstr "Szerokość karty"
@@ -1260,7 +1272,7 @@ msgid "These apply to all profiles of a given type"
msgstr "Dotyczy to wszystkich profili danego typu"
msgid "Thin"
msgstr "Cienki"
msgstr "Cienka"
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych"
@@ -1386,10 +1398,10 @@ msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context m
msgstr "Po wykryciu WinSCP możesz uruchomić sesję SCP z menu kontekstowego."
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Gdy włączone, linki klikalne tylko podczas przytrzymywania tego klawisza"
msgstr "Gdy włączone, linki można kliknąć tylko podczas przytrzymania tego klawisza"
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Kiedy użyte powinno być okno niestandardowe lub natywne okno systemu operacyjnego"
msgstr "Użyj do wyboru niestandardowego lub natywnego wyglądu dla okna terminalu"
msgid "WinSCP path"
msgstr "Ścieżka WinSCP"