locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-14 00:52:42 +01:00
parent 8cfdd43ee1
commit 57bf79ec56
4 changed files with 479 additions and 65 deletions

View File

@@ -12,10 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 13:23\n"
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" 仍在运行。是否需要关闭?"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
@@ -53,6 +50,9 @@ msgstr "代理管道路径"
msgid "Agent type"
msgstr "代理类型"
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr ""
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "允许在选定的文件夹中快速打开终端"
@@ -80,18 +80,33 @@ msgstr "提出问题"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "关闭标签页前询问"
msgid "Audible"
msgstr ""
msgid "Authentication method"
msgstr "身份验证方法"
msgid "Author"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgid "Automatic Updates"
msgstr "自动更新"
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "Background type"
msgstr "背景类型"
@@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "模糊化"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr ""
msgid "Built-in"
msgstr "内置"
@@ -128,6 +146,9 @@ msgstr "更改主密码"
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgid "Ciphers"
msgstr "加密方法"
@@ -137,6 +158,9 @@ msgstr "清除最近使用的配置"
msgid "Clear terminal"
msgstr "清空终端内容"
msgid "Clipboard"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -185,6 +209,9 @@ msgstr "配置同步"
msgid "Config uploaded"
msgstr "配置已上传"
msgid "Configs"
msgstr ""
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "通过代理服务器连接"
@@ -200,6 +227,15 @@ msgstr "正在连接"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgid "Connection failed: {error}"
msgstr ""
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr ""
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgid "Copied"
msgstr "已复制"
@@ -209,6 +245,9 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy current path"
msgstr "复制当前路径"
msgid "Copy on select"
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
@@ -245,6 +284,9 @@ msgstr "默认配置设置"
msgid "Defaults"
msgstr "默认值"
msgid "Defaults for {type}"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -278,14 +320,17 @@ msgstr "设备"
msgid "Direct"
msgstr "直连"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "禁用 GPU 加速"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr ""
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "断开与 {host} 的连接?"
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Display on"
msgstr "显示于"
@@ -293,8 +338,8 @@ msgstr "显示于"
msgid "Do not abort"
msgstr "不要中止"
msgid "Do not close"
msgstr "不要关闭"
msgid "Do not remember"
msgstr ""
msgid "Dock always on top"
msgstr "窗口置顶"
@@ -311,9 +356,15 @@ msgstr "停靠终端空间"
msgid "Docking"
msgstr "停靠"
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr ""
msgid "Down"
msgstr "向下"
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "克隆"
@@ -329,6 +380,9 @@ msgstr "动态"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable analytics"
msgstr "启用分析"
@@ -362,6 +416,9 @@ msgstr "擦除配置"
msgid "Erase the Vault"
msgstr "擦除密码库"
msgid "Error in {plugin}:"
msgstr ""
msgid "Exact match"
msgstr "完全匹配"
@@ -431,15 +488,15 @@ msgstr "转发端口"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "已转发端口"
msgid "French"
msgstr "法语"
msgid "From color scheme"
msgstr "来自配色方案"
msgid "From theme"
msgstr "来自主题"
msgid "Frontend"
msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "完整"
@@ -449,8 +506,14 @@ msgstr "通用"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "生成一个预填写的 GitHub 问题"
msgid "German"
msgstr "德语"
msgid "Get"
msgstr ""
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr ""
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
@@ -461,24 +524,30 @@ msgstr "上一级"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "帮助跟踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
msgid "Hide dock on blur"
msgstr "模糊时隐藏停靠的窗口"
msgid "Hide tab close button"
msgstr "隐藏标签页关闭按钮"
msgid "Hide tab index"
msgstr "隐藏标签页索引"
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr ""
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "点击别处时隐藏停靠的终端"
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgid "Host"
msgstr "主机"
@@ -488,6 +557,9 @@ msgstr "主机密钥"
msgid "Hotkeys"
msgstr "快捷键"
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "如果禁用,则只在配置文件选择器中显示自定义配置"
@@ -503,6 +575,9 @@ msgstr "输入模式"
msgid "Input newlines"
msgstr "输入换行符"
msgid "Installed"
msgstr ""
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启Tabby"
@@ -542,9 +617,6 @@ msgstr "密钥交换"
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr "键盘交互认证"
msgid "Kill"
msgstr "结束进程"
msgid "Language"
msgstr "语言"
@@ -560,6 +632,9 @@ msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录"
msgid "Left"
msgstr "左侧"
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr ""
msgid "Line by line"
msgstr "逐行"
@@ -572,6 +647,9 @@ msgstr "行间距"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgid "Loading configs..."
msgstr ""
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -584,6 +662,9 @@ msgstr "本地终端"
msgid "Login scripts"
msgstr "登录脚本"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr ""
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理配置"
@@ -593,6 +674,9 @@ msgstr "最大保活次数"
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "最大化活动窗格"
msgid "Modified on {date}"
msgstr ""
msgid "Move tab to the left"
msgstr "将标签页向左移动"
@@ -650,6 +734,9 @@ msgstr "下一个标签页"
msgid "No color"
msgstr "无色"
msgid "No modifier"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -665,6 +752,9 @@ msgstr "活动时通知"
msgid "Notify when done"
msgstr "完成时通知"
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr ""
msgid "OS default"
msgstr "系统默认"
@@ -674,6 +764,9 @@ msgstr "系统默认 ({name})"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Official"
msgstr ""
msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "在 GitHub 讨论"
@@ -734,6 +827,9 @@ msgstr "纸张"
msgid "Parity"
msgstr "奇偶校验"
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr ""
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "带哈希值 {hash} 的私钥口令..."
@@ -749,30 +845,36 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴"
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "粘贴多行?"
msgid "Paste on middle-click"
msgstr ""
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "路径或本地 X11 socket 地址"
msgid "Pin"
msgstr "固定"
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Plugins folder"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Port opened"
msgstr "端口已打开"
msgid "Ports"
msgstr "端口"
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr "按任意键重新连接"
msgid "Press the key now"
msgstr "现在请输入按键"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "防止意外关闭"
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr ""
msgid "Previous tab"
msgstr "上一个标签页"
@@ -833,6 +935,9 @@ msgstr "正则表达式"
msgid "Release notes"
msgstr "更新日志"
msgid "Remember for {time}"
msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "远程"
@@ -842,6 +947,9 @@ msgstr "重命名"
msgid "Rename Tab"
msgstr "重命名标签页"
msgid "Rendering"
msgstr ""
msgid "Reopen last tab"
msgstr "重新打开最后的标签页"
@@ -851,6 +959,9 @@ msgstr "替换"
msgid "Report a problem"
msgstr "报告问题"
msgid "Require a key to click links"
msgstr ""
msgid "Reset zoom"
msgstr "重置缩放"
@@ -866,18 +977,21 @@ msgstr "重启当前串口会话"
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "重新启动应用以使更改生效"
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr ""
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "为多个标签页重用会话"
msgid "Right"
msgstr "右侧"
msgid "Right click"
msgstr ""
msgid "Run as administrator"
msgstr "以管理员身份运行"
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
@@ -920,9 +1034,24 @@ msgstr "已保存"
msgid "Saved layout"
msgstr "已保存的布局"
msgid "Scroll on input"
msgstr ""
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr ""
msgid "Scrollback"
msgstr ""
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Secret sync token"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "选择"
@@ -953,6 +1082,9 @@ msgstr "串口连接"
msgid "Serial: {description}"
msgstr "串口:{description}"
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr ""
msgid "Set master passphrase"
msgstr "设置主密码"
@@ -980,9 +1112,15 @@ msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
msgid "Shell integration"
msgstr "Shell 集成"
msgid "Show Mixer"
msgstr ""
msgid "Show Serial connections"
msgstr "显示串口连接"
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "在选择器中显示内置配置"
@@ -1037,6 +1175,9 @@ msgstr "向上拆分"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Stop bits"
msgstr "停止位"
@@ -1055,6 +1196,27 @@ msgstr "切换配置"
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "在活动窗格中切换配置"
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
msgid "Sync Vault"
msgstr ""
msgid "Sync automatically"
msgstr ""
msgid "Sync host"
msgstr ""
msgid "Sync hotkeys"
msgstr ""
msgid "Sync window settings"
msgstr ""
msgid "Tab 1"
msgstr "标签页 1"
@@ -1145,6 +1307,9 @@ msgstr "终端"
msgid "Terminal background"
msgstr "终端背景"
msgid "Terminal bell"
msgstr ""
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "感谢您下载 Tabby"
@@ -1190,6 +1355,9 @@ msgstr "尝试已保存的密码"
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1205,12 +1373,21 @@ msgstr "向上"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Upload as a new config"
msgstr ""
msgid "Use ConPTY"
msgstr "使用 ConPTY"
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr ""
msgid "User default"
msgstr "用户默认值"
@@ -1238,12 +1415,27 @@ msgstr "密码库未配置"
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "为允许存储密钥,您必须设置密码库的主密码"
msgid "Version"
msgstr ""
msgid "Version: {version}"
msgstr ""
msgid "Vibrancy"
msgstr "鲜明"
msgid "Visual"
msgstr ""
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr ""
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "WSL 终端仅支持 ConPTY 真彩"
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr ""
msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "当关闭活动连接时,显示警告"
@@ -1259,6 +1451,9 @@ msgstr "最近更新"
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr "检测到 WinSCP 时,您可以从上下文菜单中启动一个 SCP 会话。"
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr ""
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "使用自定义窗口或操作系统原生窗口"
@@ -1268,12 +1463,21 @@ msgstr "WinSCP 路径"
msgid "Window"
msgstr "窗口"
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr ""
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr ""
msgid "Window frame"
msgstr "窗口框架样式"
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Windows 10 版本号 18309 或以上推荐 ConPTY"
msgid "Word separators"
msgstr ""
msgid "Working directory"
msgstr "工作目录"