locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-14 00:52:42 +01:00
parent 8cfdd43ee1
commit 57bf79ec56
4 changed files with 479 additions and 65 deletions

View File

@@ -12,10 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 13:23\n"
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "„{command}” se još uvijek u izvodi. Zatvoriti?"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
@@ -53,6 +50,9 @@ msgstr "Staza procesa agenta"
msgid "Agent type"
msgstr "Vrsta agenta"
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr ""
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi"
@@ -80,18 +80,33 @@ msgstr "Postavi pitanje"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika"
msgid "Audible"
msgstr ""
msgid "Authentication method"
msgstr "Način autentifikacije"
msgid "Author"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatska aktualiziranja"
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "Background type"
msgstr "Vrsta pozadine"
@@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "Zamuti"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr ""
msgid "Built-in"
msgstr "Ugrađeno"
@@ -128,6 +146,9 @@ msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku"
msgid "Check for updates"
msgstr "Traži nove verzije"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgid "Ciphers"
msgstr "Šifre"
@@ -137,6 +158,9 @@ msgstr "Isprazni popis nedavnih profila"
msgid "Clear terminal"
msgstr "Isprazni terminal"
msgid "Clipboard"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -185,6 +209,9 @@ msgstr "Sinkronizacija konfiguracije"
msgid "Config uploaded"
msgstr "Konfiguracija prenesena"
msgid "Configs"
msgstr ""
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
@@ -200,6 +227,15 @@ msgstr "Povezivanje"
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
msgid "Connection failed: {error}"
msgstr ""
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr ""
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"
@@ -209,6 +245,9 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
msgid "Copy on select"
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@@ -245,6 +284,9 @@ msgstr "Postavke standardnog profila"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardne vrijednosti"
msgid "Defaults for {type}"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -278,14 +320,17 @@ msgstr "Uređaj"
msgid "Direct"
msgstr "Direktno"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr ""
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "Odspojiti se od računala {host}?"
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Display on"
msgstr "Ekran uključen"
@@ -293,8 +338,8 @@ msgstr "Ekran uključen"
msgid "Do not abort"
msgstr "Nemoj prekinuti"
msgid "Do not close"
msgstr "Nemoj zatvoriti"
msgid "Do not remember"
msgstr ""
msgid "Dock always on top"
msgstr "Prikvači uvijek gore"
@@ -311,9 +356,15 @@ msgstr "Područje prikvačenog terminala"
msgid "Docking"
msgstr "Prikvačivanje"
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr ""
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
@@ -329,6 +380,9 @@ msgstr "Dinamički"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable analytics"
msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke"
@@ -362,6 +416,9 @@ msgstr "Izbriši konfiguraciju"
msgid "Erase the Vault"
msgstr "Izbriši trezor"
msgid "Error in {plugin}:"
msgstr ""
msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje"
@@ -431,15 +488,15 @@ msgstr "Proslijedi priključak"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Proslijeđeni priključci"
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "From color scheme"
msgstr "Iz sheme boja"
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"
msgid "Frontend"
msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Potpuno"
@@ -449,8 +506,14 @@ msgstr "Opće"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
msgid "German"
msgstr "Njemački"
msgid "Get"
msgstr ""
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr ""
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
@@ -461,24 +524,30 @@ msgstr "Idi gore"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalni"
msgid "Hide dock on blur"
msgstr "Sakrij traku pri mutnoći"
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje registra"
msgid "Hide tab index"
msgstr "Sakrij indeks registra"
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr ""
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje."
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -488,6 +557,9 @@ msgstr "Ključ hosta"
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipkovni prečaci"
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili"
@@ -503,6 +575,9 @@ msgstr "Modus unosa"
msgid "Input newlines"
msgstr "Upiši nove retke"
msgid "Installed"
msgstr ""
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se svi registri i Tabby će se ponovo pokrenuti."
@@ -542,9 +617,6 @@ msgstr "Zamjena tipki"
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr "Autentifikacija interaktivnom tipkovnicom"
msgid "Kill"
msgstr "Uništi"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -560,6 +632,9 @@ msgstr "Saznaj kako dopustiti Tabbyju da otkrije radnu mapu udaljene ljuske."
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr ""
msgid "Line by line"
msgstr "Redak po redak"
@@ -572,6 +647,9 @@ msgstr "Odmaci redaka"
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
msgid "Loading configs..."
msgstr ""
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -584,6 +662,9 @@ msgstr "Lokalni terminal"
msgid "Login scripts"
msgstr "Skripta za prijavu"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr ""
msgid "Manage profiles"
msgstr "Upravljaj profilima"
@@ -593,6 +674,9 @@ msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja"
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
msgid "Modified on {date}"
msgstr ""
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Pomakni registar na lijevo"
@@ -650,6 +734,9 @@ msgstr "Sljedeća kartica"
msgid "No color"
msgstr "Bez boje"
msgid "No modifier"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -665,6 +752,9 @@ msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti"
msgid "Notify when done"
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr ""
msgid "OS default"
msgstr "Standard sustava"
@@ -674,6 +764,9 @@ msgstr "Standard sustava ({name})"
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
msgid "Official"
msgstr ""
msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "Na GitHub diskusijama"
@@ -734,6 +827,9 @@ msgstr "Papir"
msgid "Parity"
msgstr "Paritet"
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr ""
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
@@ -749,30 +845,36 @@ msgstr "Umetni iz međuspremnika"
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
msgid "Paste on middle-click"
msgstr ""
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice"
msgid "Pin"
msgstr "Prikvači"
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Plugins folder"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Priključak"
msgid "Port opened"
msgstr "Priključak otvoren"
msgid "Ports"
msgstr "Priključci"
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr "Pritisni bilo koju tipku za ponovno povezivanje"
msgid "Press the key now"
msgstr "Pritisni tipku sada"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr ""
msgid "Previous tab"
msgstr "Prethodni registar"
@@ -833,6 +935,9 @@ msgstr "Regularni izraz"
msgid "Release notes"
msgstr "Napomene uz izdanje"
msgid "Remember for {time}"
msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni repozitorij"
@@ -842,6 +947,9 @@ msgstr "Preimenuj"
msgid "Rename Tab"
msgstr "Preimenuj karticu"
msgid "Rendering"
msgstr ""
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
@@ -851,6 +959,9 @@ msgstr "Zamijeni"
msgid "Report a problem"
msgstr "Prijavi problem"
msgid "Require a key to click links"
msgstr ""
msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetiraj uvećanje"
@@ -866,18 +977,21 @@ msgstr "Ponovo pokreni sesiju serijskog priključka"
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr ""
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više registratora"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
msgid "Right click"
msgstr ""
msgid "Run as administrator"
msgstr "Pokreni kao administrator"
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
@@ -920,9 +1034,24 @@ msgstr "Spremljeno"
msgid "Saved layout"
msgstr "Spremljeni raspored"
msgid "Scroll on input"
msgstr ""
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr ""
msgid "Scrollback"
msgstr ""
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Secret sync token"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
@@ -953,6 +1082,9 @@ msgstr "Serijska veza"
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serijski priključak: {description}"
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr ""
msgid "Set master passphrase"
msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku"
@@ -980,9 +1112,15 @@ msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze"
msgid "Shell integration"
msgstr "Integracija ljuske"
msgid "Show Mixer"
msgstr ""
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka"
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
@@ -1037,6 +1175,9 @@ msgstr "Podijeli prema gore"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Stop bits"
msgstr "Bitovi prekida"
@@ -1055,6 +1196,27 @@ msgstr "Zamijeni profil"
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
msgid "Sync Vault"
msgstr ""
msgid "Sync automatically"
msgstr ""
msgid "Sync host"
msgstr ""
msgid "Sync hotkeys"
msgstr ""
msgid "Sync window settings"
msgstr ""
msgid "Tab 1"
msgstr "Registar 1"
@@ -1145,6 +1307,9 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background"
msgstr "Pozadina terminala"
msgid "Terminal bell"
msgstr ""
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!"
@@ -1190,6 +1355,9 @@ msgstr "Pokušaj spremljene lozinke"
msgid "Ungrouped"
msgstr "Negrupirani"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -1205,12 +1373,21 @@ msgstr "Gore"
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr "Prenesi"
msgid "Upload as a new config"
msgstr ""
msgid "Use ConPTY"
msgstr "Koristi ConPTY"
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr ""
msgid "User default"
msgstr "Korisnički standard"
@@ -1238,12 +1415,27 @@ msgstr "Trezor nije konfiguriran"
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena"
msgid "Version"
msgstr ""
msgid "Version: {version}"
msgstr ""
msgid "Vibrancy"
msgstr "Svjetlost"
msgid "Visual"
msgstr ""
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr ""
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY"
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr ""
msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza"
@@ -1259,6 +1451,9 @@ msgstr "Novosti"
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika."
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr ""
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a"
@@ -1268,12 +1463,21 @@ msgstr "WinSCP staza"
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr ""
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr ""
msgid "Window frame"
msgstr "Okvir prozora"
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
msgid "Word separators"
msgstr ""
msgid "Working directory"
msgstr "Radna mapa"