mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-06 16:41:49 +00:00
updated locales
This commit is contained in:
241
locale/it-IT.po
241
locale/it-IT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 21:09\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:41\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "{name} copia"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Un set di caratteri secondario usato per mostrare quelli mancanti nel principale"
|
||||
msgstr "Una famiglia di font secondaria usata per visualizzare quelle mancanti nella font principale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "Agente"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
|
||||
msgid "Agent forwarding"
|
||||
msgstr "Inoltro dell'Agente"
|
||||
msgstr "Inoltro dell'agente"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
|
||||
msgid "Agent pipe path"
|
||||
msgstr "Percorso pipe dell'Agente"
|
||||
msgstr "Percorso pipe agente"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
|
||||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "Tipo di Agente"
|
||||
msgstr "Tipo di agente"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr "Permette l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell"
|
||||
msgstr "Permetti l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
@@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Impostazioni applicazione"
|
||||
|
||||
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
|
||||
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Tabby? Puoi disabilitare questo avviso in Impostazioni -> Finestra."
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Tabby? \n"
|
||||
"Puoi disabilitare questo avviso in Impostazioni -> Finestra."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:440
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
@@ -224,7 +225,8 @@ msgstr "Incolla tra parentesi (richiede una shell che lo supporti)"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||||
msgstr "Modalità broadcast. Clicca ovunque per annullare."
|
||||
msgstr "Modalità broadcast. \n"
|
||||
"Fai clic ovunque per annullare."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411
|
||||
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Crittografie"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
msgstr "Azzera"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
@@ -280,11 +282,11 @@ msgstr "Cancella profili recenti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "Pulisci il terminale"
|
||||
msgstr "Azzera contenuto terminale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58
|
||||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||||
msgstr "Pulisci il terminale dopo la connessione"
|
||||
msgstr "Azzera contenuto terminale dopo la connessione"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45
|
||||
msgid "Close and never show again"
|
||||
msgstr "Chiudi e non mostrare più"
|
||||
msgstr "Chiudi e non visualizzare più"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:240
|
||||
msgid "Close focused pane"
|
||||
@@ -333,11 +335,11 @@ msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "Tema del terminale"
|
||||
msgstr "Tema terminale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2
|
||||
msgid "Color schemes"
|
||||
msgstr "Tema del terminale"
|
||||
msgstr "Schemi colore"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
|
||||
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:72
|
||||
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
||||
msgstr "Unisci tutte le schede all'interno della scheda corrente"
|
||||
msgstr "Unisci tutte le schede all'interno della scheda attuale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
|
||||
msgid "Command line"
|
||||
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Riga di comando"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete"
|
||||
msgstr "Viene usato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Configurazione scaricata"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
|
||||
msgid "Config file"
|
||||
msgstr "File di configurazione"
|
||||
msgstr "File configurazione"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
|
||||
@@ -445,7 +447,7 @@ msgstr "Copia"
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Copia percorso corrente"
|
||||
msgstr "Copia percorso attuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
@@ -486,11 +488,11 @@ msgstr "Tema in uso"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "Firma della chiave host corrente"
|
||||
msgstr "Firma della chiave host attuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "Processo corrente: {name}"
|
||||
msgstr "Processo attuale: {name}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
|
||||
msgid "Cursor shape"
|
||||
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "\"Connetti a\" predefinito"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93
|
||||
msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)"
|
||||
msgstr "Tipo di connessione predefinito utilizzato dalla funzione di connessione rapida (es. SSH, Telnet)"
|
||||
msgstr "Tipo di connessione predefinito usato dalla funzione di connessione rapida (es. SSH, Telnet)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
@@ -574,11 +576,11 @@ msgstr "Elimina"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90
|
||||
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
||||
msgstr "Eliminare \"{name}\"?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare \"{name}\"?"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
||||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "Eliminare {fullPath}?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare {fullPath}?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
msgid "Delete entire line"
|
||||
@@ -594,19 +596,19 @@ msgstr "Elimina parola precedente"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
||||
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
||||
msgstr "Eliminare la configurazione sul dispositivo remoto?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare la configurazione sul dispositivo remoto?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226
|
||||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||||
msgstr "Eliminare i profili del gruppo?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare i profili del gruppo?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
|
||||
msgid "Delete this script?"
|
||||
msgstr "Eliminare questo script?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare questo script?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
||||
msgid "Delete vault contents?"
|
||||
msgstr "Eliminare il contenuto della Cassaforte?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare il contenuto della cassaforte?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
@@ -651,12 +653,12 @@ msgstr "Disconnetti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106
|
||||
msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr "Disconnetti la scheda corrente (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr "Disconnetti la scheda attuale (serial/telnet/SSH)"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "Disconnetti da {host}?"
|
||||
msgstr "Vuoi disconnetti da {host}?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||||
@@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Visualizza le immagini tramite sequenze di escape di Sixel"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "Mostra su"
|
||||
msgstr "Visualizza in"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
|
||||
msgid "Do not abort"
|
||||
@@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "Non ricordare"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
|
||||
msgid "Dock always on top"
|
||||
msgstr "Mostra sempre in primo piano"
|
||||
msgstr "Visualizza sempre in primo piano"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
|
||||
msgid "Dock the terminal"
|
||||
@@ -753,15 +755,15 @@ msgstr "Abilita animazioni"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "Abilita l'installazione automatica degli aggiornamenti quando sono disponibili."
|
||||
msgstr "Abilita l'installazione automatica degli aggiornamenti quando disponibili."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||||
msgid "Enable fluent background option"
|
||||
msgstr "Abilita l'opzione di sfondo fluente"
|
||||
msgstr "Abilita opzione di sfondo fluente"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
msgstr "Abilita le legature tra caratteri"
|
||||
msgstr "Abilita le legature tra font"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39
|
||||
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
||||
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Cancella configurazione"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Erase the Vault"
|
||||
msgstr "Cancella la Cassaforte"
|
||||
msgstr "Cancella la cassaforte"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
|
||||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||||
@@ -918,7 +920,7 @@ msgstr "Forza LF"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
||||
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
||||
msgstr "Forza un tipo specifico di agente per la connessione SSH."
|
||||
msgstr "Per la connessione SSH forza un tipo specifico di agente ."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
@@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "Dona alla finestra una trasparenza sfocata per lo sfondo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Vai su"
|
||||
msgstr "Livello superiore"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||||
msgid "Green"
|
||||
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Nasconde il terminale agganciato quando si fa click fuori."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
msgstr "Pagina home"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
|
||||
@@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "Verifica della chiave host"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tasti di scelta rapida"
|
||||
msgstr "Tasti scelta rapida"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83
|
||||
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
||||
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "Se disabilitato, solo i profili personalizzati verranno visualizzati nel
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
|
||||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||||
msgstr "Riporta immediatamente i tuoi input locali"
|
||||
msgstr "Riporta immediatamente gli input locali"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:252
|
||||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||||
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "Modalità di inserimento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
|
||||
msgid "Input newlines"
|
||||
msgstr "Input newlines"
|
||||
msgstr "Input ritorni a capo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@@ -1114,11 +1116,11 @@ msgstr "Installato"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "Installare l'aggiornamento chiuderà tutte le schede e riavvierà Tabby."
|
||||
msgstr "L'installazione dell'aggiornamento chiuderà tutte le schede e riavvierà Tabby."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "Ctrl-C Intelligente (copia/annulla)"
|
||||
msgstr "Ctrl-C intelligente (copia/annulla)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
|
||||
msgid "Interactive"
|
||||
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Mantieni"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
||||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||||
msgstr "Keep Alive Interval (Millisecondi)"
|
||||
msgstr "Intervallo keep alive (Millisecondi)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
|
||||
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
||||
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "Avvia WinSCP"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
|
||||
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
||||
msgstr "Avvia WinSCP per la sessione SSH corrente"
|
||||
msgstr "Avvia WinSCP per la sessione SSH attuale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
||||
@@ -1227,7 +1229,7 @@ msgstr "Editor in linea, l'input viene inviato dopo aver premuto Invio"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "Spessore della riga"
|
||||
msgstr "Riempimento riga"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1254,11 +1256,11 @@ msgstr "Terminale locale"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
|
||||
msgid "Login scripts"
|
||||
msgstr "Script di login"
|
||||
msgstr "Script di accesso"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr "Click prolungato per il menu contestuale"
|
||||
msgstr "Clic prolungato per il menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Gestione profili"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
|
||||
msgid "Max Keep Alive Count"
|
||||
msgstr "Numero massimo di Keep Alive"
|
||||
msgstr "Numero massimo keep Alive"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:172
|
||||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
@@ -1329,11 +1331,11 @@ msgstr "Nuova scheda amministratore"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
|
||||
msgid "New config on {platform}"
|
||||
msgstr "Nuova configurazione su {platform}"
|
||||
msgstr "Nuova configurazione IN {platform}"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144
|
||||
msgid "New group name"
|
||||
msgstr "Nome del nuovo gruppo"
|
||||
msgstr "Nome nuovo gruppo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
|
||||
msgid "New item"
|
||||
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr "Peso del carattere normale"
|
||||
msgstr "Peso font normale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||||
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Open DevTools"
|
||||
msgstr "Apri Strumenti di Sviluppo"
|
||||
msgstr "Apri strumenti di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
@@ -1483,11 +1485,11 @@ msgstr "Predefinito del OS ({name})"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46
|
||||
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
||||
msgstr "L'output è mostrato come un hexdump"
|
||||
msgstr "L'output è visualizzato come un dump esadecimale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41
|
||||
msgid "Output is shown as it is received"
|
||||
msgstr "L'output è mostrato come viene ricevuto"
|
||||
msgstr "L'output è visualizzato come viene ricevuto"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
|
||||
msgid "Output mode"
|
||||
@@ -1495,7 +1497,7 @@ msgstr "Modalità di output"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
|
||||
msgid "Output newlines"
|
||||
msgstr "Output newlines"
|
||||
msgstr "Output ritorni a capo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
|
||||
msgid "Override X11 display"
|
||||
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgstr "Parità"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
|
||||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||||
msgstr "La sincronizzazione parziale della configurazione non è possibile quando questa è cifrata all'interno della Cassaforte."
|
||||
msgstr "La sincronizzazione parziale della configurazione non è possibile quando questa è cifrata all'interno della cassaforte."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17
|
||||
msgid "Pass-through"
|
||||
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Incolla quando non selezionato, altrimenti copia"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Incollare righe multiple?"
|
||||
msgstr "Vuoi incollare righe multiple?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "Cartella dei plugin"
|
||||
msgstr "Cartella plugin"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
||||
@@ -1604,7 +1606,7 @@ msgstr "Porte"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "Premi un tasto per riconnettersi"
|
||||
msgstr "Premi un tasto per riconnetterti"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "Previene la chiusura accidentale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr "Impedisce l'esecuzione accidentale di comandi incollati"
|
||||
msgstr "Impedisci l'esecuzione accidentale di comandi incollati"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:44
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "Viola"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte"
|
||||
msgstr "Trasferisci tutta la configurazione di Tabby all'interno della cassaforte"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295
|
||||
@@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Riconetti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102
|
||||
msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr "Riconnetti la scheda corrente (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr "Riconnetti la scheda attuale (serial/telnet/SSH)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||||
msgid "Red"
|
||||
@@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr "Rimuovi spazi bianchi e a capo dal testo copiato"
|
||||
msgstr "Rimuovi spazi bianchi e a riorni a capo dal testo copiato"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
@@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr "Segnala un problema"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti"
|
||||
msgstr "Richiedi una chiave per fare clic sui collegamenti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
@@ -1762,15 +1764,15 @@ msgstr "Reimposta zoom"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
|
||||
msgid "Restart current serial session"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione seriale corrente"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione seriale attuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
|
||||
msgid "Restart current SSH session"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione SSH corrente"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione SSH attuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
|
||||
msgid "Restart current Telnet session"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente"
|
||||
msgstr "Riavvia la sessione telnet attuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:64
|
||||
msgid "Restart tab"
|
||||
@@ -1782,11 +1784,11 @@ msgstr "Riavvia l'app per applicare le modifiche"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316
|
||||
msgid "Restore settings to defaults ?"
|
||||
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite?"
|
||||
msgstr "Vuoi ripristinare le impostazioni predefinite?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36
|
||||
msgid "Restore settings to inherited defaults ?"
|
||||
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite ereditate?"
|
||||
msgstr "Vuoi ripristinare le impostazioni predefinite ereditate?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
@@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr "Ripristina le schede del terminale all'avvio dell'app"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
msgstr "Riutilizzare la sessione per più schede"
|
||||
msgstr "Riusa la sessione per più schede"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
|
||||
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr "Click destro"
|
||||
msgstr "Clic destro"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
@@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "Scorrimento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "Scorre il terminale in basso durante l'input dell'utente"
|
||||
msgstr "Scorri il terminale in basso durante l'input utente"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "Cerca"
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10
|
||||
msgid "Search color schemes"
|
||||
msgstr "Ricerca tema del terminale"
|
||||
msgstr "Cerca tema terminale"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
|
||||
msgid "Search hotkeys"
|
||||
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
|
||||
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso attuale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
@@ -1982,71 +1984,71 @@ msgstr "Integrazione shell"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:275
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr "Mostra il selettore profilo {type}"
|
||||
msgstr "Visualizza il selettore profilo {type}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe"
|
||||
msgstr "Visualizza una casella di conferma quando incolli più righe"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "Mostra profili integrati nel selettore"
|
||||
msgstr "Visualizza profili integrati nel selettore"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:12
|
||||
msgid "Show command selector"
|
||||
msgstr "Mostra selettore comandi"
|
||||
msgstr "Visualizza selettore comandi"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
msgstr "Mostra file di configurazione"
|
||||
msgstr "Visualizza file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
|
||||
msgid "Show defaults"
|
||||
msgstr "Mostra predefiniti"
|
||||
msgstr "Visualizza predefiniti"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr "Mostra Mixer"
|
||||
msgstr "Visualizza Mixer"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:56
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
|
||||
msgstr "Visualizza etichette riquadro (per riorganizzare)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda"
|
||||
msgstr "Visualizza l'icona del profilo nella scheda"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:16
|
||||
msgid "Show profile selector"
|
||||
msgstr "Mostra selettore profilo"
|
||||
msgstr "Visualizza selettore profilo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
|
||||
msgid "Show recent profiles in selector"
|
||||
msgstr "Mostra i profili recenti nel selettore"
|
||||
msgstr "Visualizza i profili recenti nel selettore"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||||
msgid "Show release notes"
|
||||
msgstr "Mostra note di rilascio"
|
||||
msgstr "Visualizza note di rilascio"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Mostra connessioni seriali"
|
||||
msgstr "Visualizza connessioni seriali"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
|
||||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Mostra schede in modalità schermo intero"
|
||||
msgstr "Visualizza schede in modalità schermo intero"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
|
||||
msgstr "Visualizza barra degli strumenti"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "Mostra contenuto della Cassaforte"
|
||||
msgstr "Visualizza contenuto della cassaforte"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||||
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
||||
@@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "Avvio"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "Ferma i bit"
|
||||
msgstr "Bit stop"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
|
||||
msgid "Strip"
|
||||
@@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "Sincronizza tasti di scelta rapida"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
|
||||
msgid "Sync Vault"
|
||||
msgstr "Sincronizza Cassaforte"
|
||||
msgstr "Sincronizza cassaforte"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
@@ -2227,7 +2229,8 @@ msgstr "Attività della scheda"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby non può avviarsi con i tuoi plugin, quindi tutti i plugin di terze parti sono stati disabilitati in questa sessione. L'errore era:"
|
||||
msgstr "Tabby non può avviarsi con i plugin, quindi tutti i plugin di terze parti sono stati disabilitati in questa sessione. \n"
|
||||
"L'errore era:"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||||
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
||||
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr "Larghezza schede"
|
||||
|
||||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:34
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Sessione Telnet"
|
||||
msgstr "Sessione telnet"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
@@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr "Ci sono trasferimenti di file attivi"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
||||
msgid "There is a saved password for this connection"
|
||||
msgstr "È presente una password salvata per questa connessione"
|
||||
msgstr "Per questa connessione è presente una password salvata"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102
|
||||
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
||||
@@ -2300,7 +2303,7 @@ msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visi
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:20
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:36
|
||||
msgid "Toggle last tab"
|
||||
@@ -2308,11 +2311,11 @@ msgstr "Attiva/disattiva ultima scheda"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
|
||||
msgid "Toggle terminal window"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva finestra del terminale"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva finestra terminale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40
|
||||
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva la visibilità della finestra di Tabby"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva visibilità della finestra di Tabby"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
|
||||
@@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento alla {version}"
|
||||
msgstr "Aggiorna alla {version}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
|
||||
@@ -2401,7 +2404,7 @@ msgstr "Attraverso il metodo CONNECT"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465
|
||||
msgid "Using preset password"
|
||||
msgstr "Usare password preimpostata"
|
||||
msgstr "Usa password preimpostata"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
|
||||
msgid "Vault"
|
||||
@@ -2409,11 +2412,11 @@ msgstr "Cassaforte"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
||||
msgstr "La Cassaforte è un contenitore protetto da cifratura per proteggere password SSH e frasi segrete delle chiavi private."
|
||||
msgstr "La cassaforte è un contenitore protetto da cifratura per proteggere password SSH e frasi segrete delle chiavi private."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
||||
msgid "Vault is empty"
|
||||
msgstr "La Cassaforte è vuota"
|
||||
msgstr "La cassaforte è vuota"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
@@ -2422,11 +2425,11 @@ msgstr "Cassaforte bloccata"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
|
||||
msgid "Vault is not configured"
|
||||
msgstr "La Cassaforte non è configurata"
|
||||
msgstr "La cassaforte non è configurata"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40
|
||||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr "La frase segreta principale della Cassaforte deve essere impostata per consentire la memorizzazione di dati cifrati"
|
||||
msgstr "Per consentire la memorizzazione di dati cifrati deve essere impostata la frase segreta principale della cassaforte."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
||||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||||
@@ -2450,11 +2453,11 @@ msgstr "Visive"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr "Avviso prima di incollare righe multiple"
|
||||
msgstr "Avvisa prima di incollare righe multiple"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "Avverti quando chiudi le connessioni attive"
|
||||
msgstr "Avvisa quando chiudi le connessioni attive"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
@@ -2462,7 +2465,7 @@ msgstr "Attenzione: la chiave dell'host remoto è improvvisamente cambiata!"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Monitoreremo soltanto le versioni di Tabby e del Sistema Operativo."
|
||||
msgstr "Monitoreremo soltanto le versioni di Tabby e del sistema operativo."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
@@ -2478,11 +2481,11 @@ msgstr "Quando termina una sessione"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr "Quando abilitato, i link sono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto"
|
||||
msgstr "Quando abilitato, i collegamentisono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
msgstr "Quando si rileva WinSCP, è possibile avviare una sessione SCP dal menu contestuale."
|
||||
msgstr "Quando viene rilevato WinSCP, è possibile avviare una sessione SCP dal menu contestuale."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
@@ -2503,11 +2506,11 @@ msgstr "Dimensione finestra lungo il bordo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr "Dimensione della finestra fuori dal bordo"
|
||||
msgstr "Dimensione finestra fuori dal bordo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "Cornice della finestra"
|
||||
msgstr "Cornice finestra"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@@ -2519,11 +2522,11 @@ msgstr "Windows 10 build 18309 o superiore è raccomandato per ConPTY"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
|
||||
msgid "WinSCP path"
|
||||
msgstr "Posizione di WinSCP"
|
||||
msgstr "Percorso WinSCP"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr "Separatori di parole"
|
||||
msgstr "Separatori parole"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
@@ -2552,19 +2555,19 @@ msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
||||
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||||
msgstr "Si può cambiare più tardi, ma è irrecuperabile se dimenticato."
|
||||
msgstr "Si può cambiare più tardi, ma è irrecuperabile se dimenticata."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "Potresti essere sotto un attacco man-in-the-middle in questo momento, o la chiave dell'host potrebbe essere stata appena cambiata."
|
||||
msgstr "In questo momento potresti essere sotto un attacco man-in-the-middle, o la chiave dell'host potrebbe essere stata appena cambiata."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avanti"
|
||||
msgstr "Zoom +"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom indietro"
|
||||
msgstr "Zoom -"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user