mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-20 02:18:01 +00:00
updated locales
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:56\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 09:14\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "停用動態分頁標題"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拖動時禁用 fluent 背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "與 {host} 斷開連接嗎?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通過六像素轉義序列顯示圖像"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "貼齊"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击选择将在这些字符处停止"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用亮色繪製粗體"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "已修正"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluent 背景有時會導致拖滯"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "聚焦所有窗格"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同時聚焦所有窗格(廣播)"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "聚焦所有分頁"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同時聚焦所有標籤頁 (廣播)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "字型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對於鍵盤快捷鍵"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||||
msgid "Force CR"
|
||||
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
||||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成一個預填寫的 GitHub 問題"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Get"
|
||||
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "取得"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從 Tabby 網頁設定窗口獲取"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幫助追踪 Tabby 在全球的安裝數量!"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||||
msgid "Help translate Tabby"
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "非聚焦時隱藏視窗"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點擊別處時隱藏停靠的終端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "圖示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
|
||||
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動態"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
@@ -978,15 +978,15 @@ msgstr "立刻在本機顯示您的輸入"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
|
||||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加水平分割大小"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
|
||||
msgid "Increase vertical split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加垂直分割大小"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
||||
msgid "Input is sent as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入在您鍵入時發送"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
|
||||
msgid "Input mode"
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
|
||||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鍵盤交互認證"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "左端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 Shell 替代操作系統處理 Meta 鍵"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "逐行"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
|
||||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行編輯器,按回車後發送輸入"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "最大化當前窗格"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低對比度"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "移至未分類"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將鼠標移到非活動窗格上將使其激活"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
|
||||
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "新設定的名稱"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
||||
msgid "Name for the new directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新目錄的名稱"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||||
msgid "Native"
|
||||
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "覆寫本機設定檔並開始同步?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗格大小調整階梯"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "從剪貼簿貼上"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未選擇內容時粘貼,否則復制"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "按滑鼠中鍵時貼上"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
|
||||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地 X11 socket 的路徑或地址"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "埠"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
|
||||
msgid "Port opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口已打開"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "原始 socket 連線"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "就緒超時(毫秒)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||||
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "遠端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除複製文本周圍的空格和換行"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "回滾"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在用戶輸入時將終端滾動到底部"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "傳輸以十六進位輸入的位元組"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
||||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每次傳送單字節資料"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
|
||||
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Shell 整合"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示 {type} 配置選擇器"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "在選擇器中顯示內建設定"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||||
msgid "Show command selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示命令選擇器"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "跳過MoTD"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
||||
msgid "Slow feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "逐字節接收"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
|
||||
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "分頁位置"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "分頁寬度"
|
||||
msgstr "標籤頁寬度"
|
||||
|
||||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沿邊緣的窗口尺寸"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遠離邊緣的窗口尺寸"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
@@ -2375,5 +2375,5 @@ msgstr "縮小"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
||||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動態端口轉發"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user