updated locales, added Swedish - fixed #7464

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-11-09 21:06:47 +01:00
parent 1b1445bf20
commit d038ac6706
20 changed files with 3355 additions and 2266 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" is steeds besig om te hardloop. Maak toe?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} kopie" msgstr "{name} kopie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "'n Tweede lettertipefamilie wat gebruik word om karakters wat in die hooflettertipe ontbreek, te vertoon" msgstr "'n Tweede lettertipefamilie wat gebruik word om karakters wat in die hooflettertipe ontbreek, te vertoon"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Voeg 'n privaat sleutel by"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..." msgstr "Voeg by..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Bykomende spasie tussen lyne" msgstr "Bykomende spasie tussen lyne"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Agent pyp pad"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Agent tipe" msgstr "Agent tipe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Laat toe om .bat-lêers in oortjies oop te maak, maar breek sommige skulpe" msgstr "Laat toe om .bat-lêers in oortjies oop te maak, maar breek sommige skulpe"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Vra 'n vraag"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Vra voordat die blaaieroortjie toegemaak word" msgstr "Vra voordat die blaaieroortjie toegemaak word"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Hoorbaar" msgstr "Hoorbaar"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Skrywer"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Outo" msgstr "Outo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Maak 'n terminaal outomaties oop wanneer die toep begin" msgstr "Maak 'n terminaal outomaties oop wanneer die toep begin"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Vet lettertipe gewig"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant" msgstr "Onderkant"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Plak tussen hakies (vereis dop ondersteuning)" msgstr "Plak tussen hakies (vereis dop ondersteuning)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr "Uitsaaimodus. Klik enige plek om te kanselleer."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Ingeboude"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer" msgstr "Kanselleer"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Kanselleer"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Verander die baud-koers" msgstr "Verander die baud-koers"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr "Verander oortjiekleur"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Verander die hoofwagfrase" msgstr "Verander die hoofwagfrase"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Vee onlangse profiele uit"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Maak terminaal skoon" msgstr "Maak terminaal skoon"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Knipbord" msgstr "Knipbord"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Maak toe" msgstr "Maak toe"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Maak toe"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Maak toe en wys nooit weer nie" msgstr "Maak toe en wys nooit weer nie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Maak gefokusde paneel toe" msgstr "Maak gefokusde paneel toe"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Maak gefokusde paneel toe"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Maak ander oortjies toe" msgstr "Maak ander oortjies toe"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Maak oortjie toe" msgstr "Maak oortjie toe"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Maak oortjies aan die linkerkant toe"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Maak oortjies aan die regterkant toe" msgstr "Maak oortjies aan die regterkant toe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr "Maak die venster toe nadat jy die laaste oortjie toegemaak het"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Kleur skema" msgstr "Kleur skema"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Kombineer alle oortjies in die huidige oortjie" msgstr "Kombineer alle oortjies in die huidige oortjie"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Bevelreël"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Command se stdin/stdout word gebruik in plaas van 'n netwerkverbinding" msgstr "Command se stdin/stdout word gebruik in plaas van 'n netwerkverbinding"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr "Bevele"
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompak" msgstr "Kompak"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Opstellings"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Koppel deur 'n instaanbediener" msgstr "Koppel deur 'n instaanbediener"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Koppel aan \"%s\"..." msgstr "Koppel aan \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Koppel het misluk: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Koppelnaam sal eerder gebruik word" msgstr "Koppelnaam sal eerder gebruik word"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Kontekskieslys" msgstr "Kontekskieslys"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Gekopieer" msgstr "Gekopieer"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Kopieer huidige pad" msgstr "Kopieer huidige pad"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Kopieer op kies" msgstr "Kopieer op kies"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Kopieer op kies"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer na knipbord" msgstr "Kopieer na knipbord"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Kopieer met formatering" msgstr "Kopieer met formatering"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Huidige kleurskema"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Huidige gasheersleutel-vingerafdruk" msgstr "Huidige gasheersleutel-vingerafdruk"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Huidige proses: {name}" msgstr "Huidige proses: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Wyser vorm"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasgemaak" msgstr "Pasgemaak"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Pasgemaakte CSS" msgstr "Pasgemaakte CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Data bisse"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Ontfouting" msgstr "Ontfouting"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Verminder die horisontale verdelingsgrootte" msgstr "Verminder die horisontale verdelingsgrootte"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Verminder die vertikale verdelingsgrootte" msgstr "Verminder die vertikale verdelingsgrootte"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deaktiveer"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiveer dinamiese oortjietitel" msgstr "Deaktiveer dinamiese oortjietitel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Deaktiveer vlot-agtergrond terwyl jy sleep" msgstr "Deaktiveer vlot-agtergrond terwyl jy sleep"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deaktiveer GVE-versnelling" msgstr "Deaktiveer GVE-versnelling"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Gedokte terminaalruimte"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Dokering" msgstr "Dokering"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Dubbelklik seleksie sal stop by hierdie karakters" msgstr "Dubbelklik seleksie sal stop by hierdie karakters"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Aflaai"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Teken vet teks in helder kleure" msgstr "Teken vet teks in helder kleure"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliseer" msgstr "Dupliseer"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliseer as administrateur" msgstr "Dupliseer as administrateur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliseer oortjie" msgstr "Dupliseer oortjie"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Uitvoer" msgstr "Uitvoer"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Terugval-lettertipe" msgstr "Terugval-lettertipe"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Vaste" msgstr "Vaste"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Vloeiende agtergrond veroorsaak soms sleep vertraging" msgstr "Vloeiende agtergrond veroorsaak soms sleep vertraging"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Fokus alle ruite" msgstr "Fokus alle ruite"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Fokus alle ruite"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Fokus alle ruite gelyktydig (uitsaai)" msgstr "Fokus alle ruite gelyktydig (uitsaai)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr "Fokus alle oortjies"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr "Fokus alle oortjies gelyktydig (uitsaai)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus volg muis" msgstr "Fokus volg muis"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Fokus volgende ruit" msgstr "Fokus volgende ruit"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Fokus volgende ruit"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Fokus ruit {number}" msgstr "Fokus ruit {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Fokus vorige ruit" msgstr "Fokus vorige ruit"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Fokus op die ruit hierbo" msgstr "Fokus op die ruit hierbo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Fokus die ruit hieronder" msgstr "Fokus die ruit hieronder"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Fokus die ruit aan die linkerkant" msgstr "Fokus die ruit aan die linkerkant"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Fokus die ruit aan die regterkant" msgstr "Fokus die ruit aan die regterkant"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Fokus die ruit aan die regterkant"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Lettertipe" msgstr "Lettertipe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Vir sleutelbord kortpaaie" msgstr "Vir sleutelbord kortpaaie"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Groen"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groep" msgstr "Groep"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Kappe" msgstr "Kappe"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Indien gedeaktiveer, sal slegs gepasmaakte profiele in die profielkieser
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Onmiddellik eggo jou insette plaaslik" msgstr "Onmiddellik eggo jou insette plaaslik"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Verhoog die horisontale verdelingsgrootte" msgstr "Verhoog die horisontale verdelingsgrootte"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Verhoog die vertikale verdelingsgrootte" msgstr "Verhoog die vertikale verdelingsgrootte"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Reël vir reël"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Reël-redigeerder, insette word gestuur nadat u Enter gedruk het" msgstr "Reël-redigeerder, insette word gestuur nadat u Enter gedruk het"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Reël-vulling" msgstr "Reël-vulling"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Bestuur profiele"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Maks. hou-lewendig tel" msgstr "Maks. hou-lewendig tel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimeer die aktiewe paneel" msgstr "Maksimeer die aktiewe paneel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr "Minimum kontrasverhouding"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Gewysig op {date}" msgstr "Gewysig op {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Gewysig op {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Muis" msgstr "Muis"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Skuif oortjie na links" msgstr "Skuif oortjie na links"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Skuif oortjie na regs" msgstr "Skuif oortjie na regs"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Skuif oortjie na regs"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Skuif na \"Ongegroepeer\"" msgstr "Skuif na \"Ongegroepeer\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Deur die muis oor 'n onaktiewe paneel te beweeg, sal dit aktiveer" msgstr "Deur die muis oor 'n onaktiewe paneel te beweeg, sal dit aktiveer"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Naam vir die nuwe gids"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Inheems" msgstr "Inheems"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nuwe admin-oortjie" msgstr "Nuwe admin-oortjie"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nuwe naam"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Nuwe profiel" msgstr "Nuwe profiel"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nuwe profiel naam" msgstr "Nuwe profiel naam"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nuwe profiel naam"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nuwe oortjie" msgstr "Nuwe oortjie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nuwe oortjie: {profile}" msgstr "Nuwe oortjie: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Nuwe terminaal" msgstr "Nuwe terminaal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nuwe venster"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nuwe Venster" msgstr "Nuwe Venster"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Nuut met profiel" msgstr "Nuut met profiel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Volgende oortjie" msgstr "Volgende oortjie"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Volgende oortjie"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Geen kleur" msgstr "Geen kleur"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Geen wysiger nie" msgstr "Geen wysiger nie"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Normale lettertipe gewig"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie" msgstr "Nie gevind nie"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Stel in kennis van aktiwiteit" msgstr "Stel in kennis van aktiwiteit"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Stel in kennis wanneer klaar is" msgstr "Stel in kennis wanneer klaar is"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Aantal lyne wat in die buffer gehou word" msgstr "Aantal lyne wat in die buffer gehou word"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Af" msgstr "Af"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Oorskryf die opstelling aan die afgeleë kant en begin sinkroniseer?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Oorskryf die plaaslike opstelling en begin sinkroniseer?" msgstr "Oorskryf die plaaslike opstelling en begin sinkroniseer?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Paneel herskaleer stap" msgstr "Paneel herskaleer stap"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Panele" msgstr "Panele"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Wagfrase vir 'n private sleutel met hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wagwoord" msgstr "Wagwoord"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Plak" msgstr "Plak"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Plak"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Plak uit knipbord" msgstr "Plak uit knipbord"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "Plak indien geen seleksie nie, anders kopieer"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Plak veelvuldige reëls?" msgstr "Plak veelvuldige reëls?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Plak op middel-klik" msgstr "Plak op middel-klik"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Druk die sleutel nou"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Voorkom toevallige sluiting" msgstr "Voorkom toevallige sluiting"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Voorkom toevallige uitvoering van geplakte bevele" msgstr "Voorkom toevallige uitvoering van geplakte bevele"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Vorige oortjie" msgstr "Vorige oortjie"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Vorige oortjie"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Privaat sleutels" msgstr "Privaat sleutels"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Proses voltooi" msgstr "Proses voltooi"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam" msgstr "Profielnaam"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Pers"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Plaas al Tabby se opstelling in die kluis" msgstr "Plaas al Tabby se opstelling in die kluis"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Vinnig verbind" msgstr "Vinnig verbind"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Onthou vir {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Afgeleë" msgstr "Afgeleë"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr "Verwyder witspasie en nuwe lyne rondom die gekopieerde teks"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Hernoem" msgstr "Hernoem"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Hernoem Oortjie" msgid "Rename tab"
msgstr "Hernoem oortjie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Beeldbouing" msgstr "Beeldbouing"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Heropen laaste oortjie" msgstr "Heropen laaste oortjie"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Vervang"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Meld n probleem" msgstr "Meld n probleem"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Vereis 'n sleutel om skakels te klik" msgstr "Vereis 'n sleutel om skakels te klik"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Herbegin huidige SSH-sessie"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Herbegin huidige Telnet-sessie" msgstr "Herbegin huidige Telnet-sessie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Herbegin oortjie" msgstr "Herbegin oortjie"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Herbegin oortjie"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Herbegin die toep om veranderinge toe te pas" msgstr "Herbegin die toep om veranderinge toe te pas"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Herstel terminaal-oortjies gedurende die begin van die toep" msgstr "Herstel terminaal-oortjies gedurende die begin van die toep"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Stoor 'n wagwoord in die sleutelhanger"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Stoor en pas toe" msgstr "Stoor en pas toe"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Stoor as profiel" msgstr "Stoor as profiel"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Stoor uitleg as profiel" msgstr "Stoor uitleg as profiel"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Gestoor" msgstr "Gestoor"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Gestoorde uitleg"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Rol op inset" msgstr "Rol op inset"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Rol terminaal een bladsy af" msgstr "Rol terminaal een bladsy af"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Rol terminaal een bladsy op" msgstr "Rol terminaal een bladsy op"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Rol terminaal tot onder" msgstr "Rol terminaal tot onder"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Rol terminaal tot bo" msgstr "Rol terminaal tot bo"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Kies alles"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Kies lêerberging" msgstr "Kies lêerberging"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Kies profiel" msgstr "Kies profiel"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Stel wagfrase"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Stel wagwoord" msgstr "Stel wagwoord"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Stel Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Stel Tabby as %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Stellings"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Dop" msgstr "Dop"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Dop ondersteun nie huidige padbespeuring nie" msgstr "Dop ondersteun nie huidige padbespeuring nie"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Dop ondersteun nie huidige padbespeuring nie"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Dop Integrasies" msgstr "Dop Integrasies"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Wys {type} profielkieser" msgstr "Wys {type} profielkieser"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Wys 'n bevestigingsblokkie wanneer jy veelvuldige reëls plak" msgstr "Wys 'n bevestigingsblokkie wanneer jy veelvuldige reëls plak"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Wys 'n bevestigingsblokkie wanneer jy veelvuldige reëls plak"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Wys ingeboude profiele in die kieser" msgstr "Wys ingeboude profiele in die kieser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr "Wys bevelkieser"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Wys opstellingslêer" msgstr "Wys opstellingslêer"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Wys opstellingslêer"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Wys verstek waardes" msgstr "Wys verstek waardes"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Wys Menger" msgstr "Wys Menger"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Wys paneeletikette (vir herrangskikking)" msgstr "Wys paneeletikette (vir herrangskikking)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Wys paneeletikette (vir herrangskikking)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Wys profielikoon op oortjie" msgstr "Wys profielikoon op oortjie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Wys profielkieser" msgstr "Wys profielkieser"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS instaanbediener gasheer"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS instaanbediener poort" msgstr "SOCKS instaanbediener poort"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Klank" msgstr "Klank"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Bronkode"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Verdeel" msgstr "Verdeel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Verdeel na onder" msgstr "Verdeel na onder"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr "Verdeel na onder"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Verdeel na links" msgstr "Verdeel na links"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Verdeel na regs" msgstr "Verdeel na regs"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Verdeel na bo" msgstr "Verdeel na bo"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr "Verdeel na bo"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH verbinding" msgstr "SSH verbinding"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "SSH-wagwoord vir {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standaard" msgstr "Standaard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Begin" msgstr "Begin"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Teken in om opdaterings te kry"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Plaasvervangers toegelaat." msgstr "Plaasvervangers toegelaat."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Wissel profiel" msgstr "Wissel profiel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Wissel profiel in die aktiewe paneel" msgstr "Wissel profiel in die aktiewe paneel"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sinkroniseer vensterinstellings"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sinkroniseer vensterinstellings"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Oortjie {number}" msgstr "Oortjie {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Oortjie-aktiwiteit" msgstr "Oortjie-aktiwiteit"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Oortjie breedte"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet sessie" msgstr "Telnet sessie"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal" msgstr "Terminaal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminaal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Terminaal agtergrond" msgstr "Terminaal agtergrond"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Terminaal klok" msgstr "Terminaal klok"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Dit is van toepassing op alle profiele van 'n gegewe tipe"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Dun" msgstr "Dun"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Merk dit as jy aliasing, spookbeelde of ander visuele probleme ondervind" msgstr "Merk dit as jy aliasing, spookbeelde of ander visuele probleme ondervind"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Wissel volskerm modus" msgstr "Wissel volskerm modus"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Wissel laaste oortjie" msgstr "Wissel laaste oortjie"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Wissel die sigbaarheid van die Tabby-venster"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Bo" msgstr "Bo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr "Knip witspasie en nuwe lyne af"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Probeer weer" msgstr "Probeer weer"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Probeer weer"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Probeer tans gestoorde wagwoord" msgstr "Probeer tans gestoorde wagwoord"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Verander huidige oortjie se ruite in aparte oortjies" msgstr "Verander huidige oortjie se ruite in aparte oortjies"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Weergawe: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Kleurhelderheid" msgstr "Kleurhelderheid"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visueel" msgstr "Visueel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Waarsku op multi-reël plak" msgstr "Waarsku op multi-reël plak"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Welkom"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Wat's nuut" msgstr "Wat's nuut"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Wanneer dit geaktiveer is, kan skakels slegs geklik word terwyl hierdie sleutel ingehou word" msgstr "Wanneer dit geaktiveer is, kan skakels slegs geklik word terwyl hierdie sleutel ingehou word"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Vensterafmeting weg van die rand af"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Venster raam" msgstr "Venster raam"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vensters" msgstr "Vensters"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 bou 18309 of hoër word aanbeveel vir ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP pad" msgstr "WinSCP pad"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Woordskeier" msgstr "Woordskeier"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Werk gids"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Werkgidsopsporing" msgstr "Werkgidsopsporing"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL-terminaalklok kan slegs deur Volume Mixer gedemp word" msgstr "WSL-terminaalklok kan slegs deur Volume Mixer gedemp word"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n" "Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Затваряне?
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} копирай" msgstr "{name} копирай"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Шрифт, който да се използва в случай, че символ отсъства в основния шрифт" msgstr "Шрифт, който да се използва в случай, че символ отсъства в основния шрифт"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Добави частен ключ"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Добави..." msgstr "Добави..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Допълнително разстояние между редовете" msgstr "Допълнително разстояние между редовете"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Път към pipe SSH"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Агент тип" msgstr "Агент тип"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Разрешава отваряне на .bat файлове в табове, но прекъсва някои терминали" msgstr "Разрешава отваряне на .bat файлове в табове, но прекъсва някои терминали"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Задайте въпрос"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Питай преди да затвориш таба на браузъра" msgstr "Питай преди да затвориш таба на браузъра"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Звучен" msgstr "Звучен"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Автор"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автоматично отваряне на терминал при стартиране на приложението" msgstr "Автоматично отваряне на терминал при стартиране на приложението"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Долу" msgstr "Долу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)" msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Вградени"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Откажи"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Промени скорост на предаване" msgstr "Промени скорост на предаване"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Промяна на главна парола" msgstr "Промяна на главна парола"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Изчисти скорошни профили"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Изчисти терминала" msgstr "Изчисти терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Клипборд" msgstr "Клипборд"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Затвори"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Затвори и не показвай отново" msgstr "Затвори и не показвай отново"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Затвори панела на фокус" msgstr "Затвори панела на фокус"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Затвори панела на фокус"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Затвори останалите табове" msgstr "Затвори останалите табове"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Затваряне на таба" msgstr "Затваряне на таба"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Затвори табовете вляво"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Затвори табовете вдясно" msgstr "Затвори табовете вдясно"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цветове" msgstr "Цветове"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Цветове"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Цветови схеми" msgstr "Цветови схеми"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Комбинирай всички табове в текущия" msgstr "Комбинирай всички табове в текущия"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Команден ред"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Командния stdin/stdout се използва вместо мрежова връзка" msgstr "Командния stdin/stdout се използва вместо мрежова връзка"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Компактна" msgstr "Компактна"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Конфигурации"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Връзка чрез прокси сървър" msgstr "Връзка чрез прокси сървър"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Свържи към \"%s\"..." msgstr "Свържи към \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Свързването е неуспешно: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Името на свръзката ще се се използва вместо това" msgstr "Името на свръзката ще се се използва вместо това"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Контекстно меню" msgstr "Контекстно меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Копирано" msgstr "Копирано"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Копирай"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Копирай текущия път" msgstr "Копирай текущия път"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Копирай при маркиране" msgstr "Копирай при маркиране"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Копирай при маркиране"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирай в клипборда" msgstr "Копирай в клипборда"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Копирай с форматиране" msgstr "Копирай с форматиране"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Текуща цветова схема"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Текущ ключов отпечатък на хоста" msgstr "Текущ ключов отпечатък на хоста"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Текущ процес: {name}" msgstr "Текущ процес: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Форма на курсора"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Потребителски" msgstr "Потребителски"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Персонализиран CSS" msgstr "Персонализиран CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Битове на данните"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Отстраняване на грешки" msgstr "Отстраняване на грешки"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Намали размера на хоризонталното разделяне" msgstr "Намали размера на хоризонталното разделяне"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Намали размера на вертикалното разделяне" msgstr "Намали размера на вертикалното разделяне"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Изключи"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Изключи динамично заглавие на таб" msgstr "Изключи динамично заглавие на таб"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене" msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Изключи ускоряване от графичния процесор" msgstr "Изключи ускоряване от графичния процесор"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Отстояние от закрепения терминал"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Закрепване" msgstr "Закрепване"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Селекцията с двоен клик ще спира при тези символи" msgstr "Селекцията с двоен клик ще спира при тези символи"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Свали"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Дублирай" msgstr "Дублирай"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Дублирай като администратор" msgstr "Дублирай като администратор"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Дублирай таб" msgstr "Дублирай таб"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Пример:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Експорт" msgstr "Експорт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Резервен шрифт" msgstr "Резервен шрифт"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана" msgstr "Фиксирана"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене" msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокусирай всички панели" msgstr "Фокусирай всички панели"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Фокусирай всички панели"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)" msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Фокусирай следващия панел" msgstr "Фокусирай следващия панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Фокусирай следващия панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Фокусирай предишния панел" msgstr "Фокусирай предишния панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Фокусирай горен панел" msgstr "Фокусирай горен панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Фокусирай долен панел" msgstr "Фокусирай долен панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Фокусирай левия панел" msgstr "Фокусирай левия панел"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Фокусирай десния панел" msgstr "Фокусирай десния панел"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Фокусирай десния панел"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "За бързи клавиши" msgstr "За бързи клавиши"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Зелен"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Група" msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Хакове" msgstr "Хакове"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Ако е изключен, само потребителските пр
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Незабавно отразява локално въведеното от Вас" msgstr "Незабавно отразява локално въведеното от Вас"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Увеличи размера на хоризонталното разделяне" msgstr "Увеличи размера на хоризонталното разделяне"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Увеличи размера на вертикалното разделяне" msgstr "Увеличи размера на вертикалното разделяне"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Ред по ред"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Редактор на редове, входните данни се изпращат, след като натиснете Enter" msgstr "Редактор на редове, входните данни се изпращат, след като натиснете Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Разстояние между редовете" msgstr "Разстояние между редовете"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Управление на профили"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Максимамален брой проверки на свръзката" msgstr "Максимамален брой проверки на свръзката"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Увеличи максимално активния панел" msgstr "Увеличи максимално активния панел"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Модифицирано на {date}" msgstr "Модифицирано на {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Модифицирано на {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Мишка" msgstr "Мишка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Премести таба наляво" msgstr "Премести таба наляво"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Премести таба надясно" msgstr "Премести таба надясно"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Премести таба надясно"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Премести в \"Негрупирани\"" msgstr "Премести в \"Негрупирани\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Име на новата директория"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Системна" msgstr "Системна"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Нов администраторски таб" msgstr "Нов администраторски таб"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Ново име"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Нов профил" msgstr "Нов профил"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Ново име на профила" msgstr "Ново име на профила"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Ново име на профила"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Нов таб" msgstr "Нов таб"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Нов таб: {profile}" msgstr "Нов таб: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Нов терминал" msgstr "Нов терминал"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Нов прозорец"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Нов с профил" msgstr "Нов с профил"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Следващ таб" msgstr "Следващ таб"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Следващ таб"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Без цвят" msgstr "Без цвят"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Без модификатор" msgstr "Без модификатор"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr ""
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен" msgstr "Не е намерен"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Извести при активност" msgstr "Извести при активност"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Извести като приключиш" msgstr "Извести като приключиш"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Брой редове за съхранение в буфера" msgstr "Брой редове за съхранение в буфера"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Изключено" msgstr "Изключено"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Презаписване на отдалечената конфигур
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Презаписване на лоцалната конфигурация и стартиране на синхронизация?" msgstr "Презаписване на лоцалната конфигурация и стартиране на синхронизация?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Стъпка за уразмераване на панела" msgstr "Стъпка за уразмераване на панела"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Панели" msgstr "Панели"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Парола за частен ключ с хеш {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Парола" msgstr "Парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вмъкни" msgstr "Вмъкни"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Вмъкни"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вмъкни от клипборда" msgstr "Вмъкни от клипборда"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вмъкване на няколко реда?" msgstr "Вмъкване на няколко реда?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вмъкване със среден клавиш на мишка" msgstr "Вмъкване със среден клавиш на мишка"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Натиснете клавиша сега"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Предпазва от инцидентно затваряне" msgstr "Предпазва от инцидентно затваряне"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Предотврати инцидентно изпълнение на вмъкнати команди" msgstr "Предотврати инцидентно изпълнение на вмъкнати команди"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Предходен таб" msgstr "Предходен таб"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Предходен таб"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Частни ключове" msgstr "Частни ключове"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Процесът е завършен" msgstr "Процесът е завършен"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила" msgstr "Име на профила"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Лилаво"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Поставя всички конфигурации на Tabby в хранилището" msgstr "Поставя всички конфигурации на Tabby в хранилището"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Бързо свързване" msgstr "Бързо свързване"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Запомни за {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен" msgstr "Отдалечен"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Преименувай" msgstr "Преименувай"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Преименувай таб" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Рендване" msgstr "Рендване"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Отвори отново последния таб" msgstr "Отвори отново последния таб"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Замени"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Докладвайте за проблем" msgstr "Докладвайте за проблем"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Изисква клавиш за отваряне на линк" msgstr "Изисква клавиш за отваряне на линк"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Рестартирай текущата SSH сесия"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Рестартирай текущата Telnet сесия" msgstr "Рестартирай текущата Telnet сесия"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Рестартирайте приложението, за да приложите промените" msgstr "Рестартирайте приложението, за да приложите промените"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Възстанови терминалните табове при стартиране на програмата" msgstr "Възстанови терминалните табове при стартиране на програмата"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Запази паролата в ключодържателя"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Запиши и приложи" msgstr "Запиши и приложи"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Запази като профил" msgstr "Запази като профил"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Запази оформлението като профил" msgstr "Запази оформлението като профил"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Записано" msgstr "Записано"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Запазени оформления"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Превъртай екрана при въвеждане" msgstr "Превъртай екрана при въвеждане"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Превърти терминала до край" msgstr "Превърти терминала до край"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове" msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Изберете профил" msgstr "Изберете профил"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Задай парола"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Създаване на парола" msgstr "Създаване на парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%" msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път" msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия пъ
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Shell интеграция" msgstr "Shell интеграция"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Покажи {type} на селектора за профил" msgstr "Покажи {type} на селектора за профил"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда" msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Покажи поле за потвърждение при постав
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Показване на вградените профили в селектора" msgstr "Показване на вградените профили в селектора"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Покажи конфигурационния файл" msgstr "Покажи конфигурационния файл"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Покажи конфигурационния файл"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Покажи настройките по подразбиране" msgstr "Покажи настройките по подразбиране"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Покажи миксер" msgstr "Покажи миксер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)" msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Показване етикетите на панелите (за пре
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Покажи икона на профила на таба" msgstr "Покажи икона на профила на таба"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Покажи избор на профил" msgstr "Покажи избор на профил"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS прокси хост"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS прокси порт" msgstr "SOCKS прокси порт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Програмен код"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Раздели" msgstr "Раздели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Раздели надолу" msgstr "Раздели надолу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Раздели наляво" msgstr "Раздели наляво"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Раздели надясно" msgstr "Раздели надясно"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Раздели нагоре" msgstr "Раздели нагоре"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH свързване" msgstr "SSH свързване"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "SSH парола за {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандартна" msgstr "Стандартна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "При стартиране" msgstr "При стартиране"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Абонирайте се за обновления"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Заместванията са разрешени." msgstr "Заместванията са разрешени."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Смени профил" msgstr "Смени профил"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Смени профила в активния панел" msgstr "Смени профила в активния панел"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Синхтонизирай настройки за прозорец"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Синхтонизирай настройки за прозорец"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Таб {number}" msgstr "Таб {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Активност на таба" msgstr "Активност на таба"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Ширина на табовете"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сесия" msgstr "Telnet сесия"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Терминал"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Фон на терминала" msgstr "Фон на терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Звънец на терминала" msgstr "Звънец на терминала"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Прилага се за всички профили от дадения
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Тънка" msgstr "Тънка"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Поставете отметката, ако имате визуални проблеми с алиасинг, гостинг или други" msgstr "Поставете отметката, ако имате визуални проблеми с алиасинг, гостинг или други"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Режим цял екран" msgstr "Режим цял екран"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Последен таб" msgstr "Последен таб"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Превключва визуализацията на Tabby прозо
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Горе" msgstr "Горе"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Опитай отново" msgstr "Опитай отново"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Опитай отново"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Опитвам запазена парола" msgstr "Опитвам запазена парола"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Превръщане на панелите на текущия таб в отделни табове" msgstr "Превръщане на панелите на текущия таб в отделни табове"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Версия: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Живи цветове" msgstr "Живи цветове"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Визуално" msgstr "Визуално"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Предупреждавай при вмъкване на няколко реда" msgstr "Предупреждавай при вмъкване на няколко реда"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Добре дошли"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Какво ново" msgstr "Какво ново"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш" msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Размер на прозореца от ръба"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Рамка на прозореца" msgstr "Рамка на прозореца"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Прозорци" msgstr "Прозорци"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 версия 18309 или по-нова е препоръчи
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Път към WinSCP" msgstr "Път към WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Разделители на думи" msgstr "Разделители на думи"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Работна директория"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Откриване на работна директория" msgstr "Откриване на работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглушен само от Volume Mixer" msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглушен само от Volume Mixer"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" kører stadig. Luk?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} kopi" msgstr "{name} kopi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "En anden skrifttypefamilie, der bruges til at vise tegn, der mangler i hovedskrifttypen" msgstr "En anden skrifttypefamilie, der bruges til at vise tegn, der mangler i hovedskrifttypen"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tilføj en privat nøgle"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..." msgstr "Tilføj..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Yderligere mellemrum mellem linjer" msgstr "Yderligere mellemrum mellem linjer"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Agent pipe-sti"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Agent type" msgstr "Agent type"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Giver mulighed for at åbne .bat filer i faner, men virker ikke med nogle shell's" msgstr "Giver mulighed for at åbne .bat filer i faner, men virker ikke med nogle shell's"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Stil et spørgsmål"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Spørg før du lukker browserfanen" msgstr "Spørg før du lukker browserfanen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Hørbar" msgstr "Hørbar"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Forfatter"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Åbn automatisk en terminal ved appstart" msgstr "Åbn automatisk en terminal ved appstart"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bunden" msgstr "Bunden"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Indbygget"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Ændre baud-rate (hastighed)" msgstr "Ændre baud-rate (hastighed)"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Ændr hovedadgangskoden" msgstr "Ændr hovedadgangskoden"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Ryd seneste profiler"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Ryd terminal" msgstr "Ryd terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Udklipsholder" msgstr "Udklipsholder"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Luk og vis aldrig igen" msgstr "Luk og vis aldrig igen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Luk fokuseret rude" msgstr "Luk fokuseret rude"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Luk fokuseret rude"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Luk andre faner" msgstr "Luk andre faner"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Luk fane" msgstr "Luk fane"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Luk faner til venstre"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Luk faner til højre" msgstr "Luk faner til højre"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Farve"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Farvetema" msgstr "Farvetema"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Kommandolinje"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Kommandoens stdin/stdout bruges i stedet for en netværksforbindelse" msgstr "Kommandoens stdin/stdout bruges i stedet for en netværksforbindelse"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Konfigurationer"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Forbind via en proxyserver" msgstr "Forbind via en proxyserver"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Forbind til \"%s\"..." msgstr "Forbind til \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Forbindelse fejlede: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Forbindelsens navn vil blive brugt i stedet" msgstr "Forbindelsens navn vil blive brugt i stedet"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstmenu" msgstr "Kontekstmenu"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopieret" msgstr "Kopieret"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Kopiér"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiér nuværende sti" msgstr "Kopiér nuværende sti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Kopiér ved markering" msgstr "Kopiér ved markering"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Kopiér ved markering"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholder" msgstr "Kopiér til udklipsholder"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Nuværende farvetema"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Nuværende værtsnøgle fingeraftryk" msgstr "Nuværende værtsnøgle fingeraftryk"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Nuværende proces: {name}" msgstr "Nuværende proces: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Markørens form"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS" msgstr "Brugerdefineret CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Databits"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Fejlfinding" msgstr "Fejlfinding"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deaktivér"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiver dynamisk fanetitel" msgstr "Deaktiver dynamisk fanetitel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deaktivér GPU acceleration" msgstr "Deaktivér GPU acceleration"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Markering med dobbeltklik vil stoppe ved disse tegn" msgstr "Markering med dobbeltklik vil stoppe ved disse tegn"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Download"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér" msgstr "Duplikér"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplikér som administrator" msgstr "Duplikér som administrator"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplikér fane" msgstr "Duplikér fane"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Eksempel:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportér" msgstr "Eksportér"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Skrifttype at falde tilbage på" msgstr "Skrifttype at falde tilbage på"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fast" msgstr "Fast"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Fokusér alle ruder" msgstr "Fokusér alle ruder"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Fokusér alle ruder"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Fokusér alle ruder på én gang (broadcast)" msgstr "Fokusér alle ruder på én gang (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Fokusér næste rude" msgstr "Fokusér næste rude"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Fokusér næste rude"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Fokusér forrige rude" msgstr "Fokusér forrige rude"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Fokusér ruden ovenover" msgstr "Fokusér ruden ovenover"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Fokusér ruden nedenfor" msgstr "Fokusér ruden nedenfor"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Fokusér ruden til venstre" msgstr "Fokusér ruden til venstre"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Fokusér ruden til højre" msgstr "Fokusér ruden til højre"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Fokusér ruden til højre"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Skrifttype" msgstr "Skrifttype"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Grøn"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Hvis deaktiveret, vil kun brugerdefinerede profiler vises i profilvælge
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Ekkoer straks dit input lokalt" msgstr "Ekkoer straks dit input lokalt"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Linje for linje"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Administrér profiler"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Maks Keep Alive antal" msgstr "Maks Keep Alive antal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimér den aktive rude" msgstr "Maksimér den aktive rude"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Ændret den {date}" msgstr "Ændret den {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Ændret den {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Flyt fane til venstre" msgstr "Flyt fane til venstre"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Flyt fane til højre" msgstr "Flyt fane til højre"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Flyt fane til højre"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Flyt til \"Ugrupperet\"" msgstr "Flyt til \"Ugrupperet\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Indbygget" msgstr "Indbygget"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Ny admin fane" msgstr "Ny admin fane"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nyt navn"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Ny profil" msgstr "Ny profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nyt profilnavn" msgstr "Nyt profilnavn"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nyt profilnavn"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Ny fane" msgstr "Ny fane"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Ny fane: {profile}" msgstr "Ny fane: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Ny terminal" msgstr "Ny terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nyt vindue"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Ny med profil" msgstr "Ny med profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Næste fane" msgstr "Næste fane"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Næste fane"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Ingen farve" msgstr "Ingen farve"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Ingen modifikator" msgstr "Ingen modifikator"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr ""
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet" msgstr "Ikke fundet"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Underret ved aktivitet" msgstr "Underret ved aktivitet"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Underret ved afslutning" msgstr "Underret ved afslutning"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Antal linjer i bufferen" msgstr "Antal linjer i bufferen"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Slået fra" msgstr "Slået fra"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Overskriv konfigurationen på den eksterne side og start synkronisering?
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Overskriv den lokale konfiguration og start synkronisering?" msgstr "Overskriv den lokale konfiguration og start synkronisering?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Adgangskode for en privat nøgle med hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Adgangskode" msgstr "Adgangskode"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Indsæt" msgstr "Indsæt"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Indsæt"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Indsæt fra udklipsholder" msgstr "Indsæt fra udklipsholder"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Indsæt flere linjer?" msgstr "Indsæt flere linjer?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Tryk på tasten nu"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Forhindrer utilsigtet lukning" msgstr "Forhindrer utilsigtet lukning"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Forhindrer utilsigtet udførelse af indsatte kommandoer" msgstr "Forhindrer utilsigtet udførelse af indsatte kommandoer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Forrige fane" msgstr "Forrige fane"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Forrige fane"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Private nøgler" msgstr "Private nøgler"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Proces fuldført" msgstr "Proces fuldført"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn" msgstr "Profilnavn"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Lilla"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Placerer alle Tabby's konfiguration i boksen" msgstr "Placerer alle Tabby's konfiguration i boksen"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Hurtig tilslutning" msgstr "Hurtig tilslutning"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Husk i {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Ekstern" msgstr "Ekstern"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Omdøb" msgstr "Omdøb"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Omdøb fane" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Genåben sidste fane" msgstr "Genåben sidste fane"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Erstat"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportér et problem" msgstr "Rapportér et problem"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Genstart nuværende SSH-session"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Genstart nuværende Telnet session" msgstr "Genstart nuværende Telnet session"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Genstart app'en for at anvende ændringer" msgstr "Genstart app'en for at anvende ændringer"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Gem en adgangskode i nøgleringen"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Gem og anvend" msgstr "Gem og anvend"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Gem som profil" msgstr "Gem som profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Gem layout som profil" msgstr "Gem layout som profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Gemt" msgstr "Gemt"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Gemt layout"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Rul terminal til bunden" msgstr "Rul terminal til bunden"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Vælg lagerplads" msgstr "Vælg lagerplads"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Vælg profil" msgstr "Vælg profil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Indstil adgangskode"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Angiv adgangskode" msgstr "Angiv adgangskode"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Sæt Tabby som %COMSPEC%" msgstr "Sæt Tabby som %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell understøtter ikke detektion af aktuel sti" msgstr "Shell understøtter ikke detektion af aktuel sti"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell understøtter ikke detektion af aktuel sti"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Shell integration" msgstr "Shell integration"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Vis {type} profilvælger" msgstr "Vis {type} profilvælger"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Vis indbyggede profiler i vælgeren" msgstr "Vis indbyggede profiler i vælgeren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Vis konfigurationsfil" msgstr "Vis konfigurationsfil"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Vis konfigurationsfil"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Vis standardindstillinger" msgstr "Vis standardindstillinger"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Vis rudeetiketter (til omarrangering)" msgstr "Vis rudeetiketter (til omarrangering)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Vis rudeetiketter (til omarrangering)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Vis profilvælger" msgstr "Vis profilvælger"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS proxy vært"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS proxy port"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Kildekode"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Opdel" msgstr "Opdel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Opdel i bunden" msgstr "Opdel i bunden"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Opdel til venstre" msgstr "Opdel til venstre"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Opdel til højre" msgstr "Opdel til højre"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Opdel til toppen" msgstr "Opdel til toppen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH forbindelse" msgstr "SSH forbindelse"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "SSH adgangskode for {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Opstart" msgstr "Opstart"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Abonnér på opdateringer"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Skift profil" msgstr "Skift profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Skift profil i den aktive rude" msgstr "Skift profil i den aktive rude"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Synkroniser vinduesindstillinger"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Synkroniser vinduesindstillinger"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Fane {number}" msgstr "Fane {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Fane aktivitet" msgstr "Fane aktivitet"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Fanebredde"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet session" msgstr "Telnet session"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Terminalbaggrund" msgstr "Terminalbaggrund"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Terminalklokke" msgstr "Terminalklokke"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Disse gælder for alle profiler af en given type"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Tynd" msgstr "Tynd"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Markér dette, hvis du oplever aliasing, ghosting eller andre visuelle problemer" msgstr "Markér dette, hvis du oplever aliasing, ghosting eller andre visuelle problemer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Skift fuldskærmstilstand" msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr ""
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Toppen" msgstr "Toppen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen" msgstr "Prøv igen"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Prøv igen"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Prøver gemt adgangskode" msgstr "Prøver gemt adgangskode"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Version: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Vibrancy" msgstr "Vibrancy"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visuel" msgstr "Visuel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Velkommen"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Nyheder" msgstr "Nyheder"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Når aktiveret, er links kun klikbare mens du holder denne tast nede" msgstr "Når aktiveret, er links kun klikbare mens du holder denne tast nede"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Vinduesramme" msgstr "Vinduesramme"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 build 18309 eller derover anbefales til ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP sti" msgstr "WinSCP sti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Ordseparatorer" msgstr "Ordseparatorer"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Arbejdsmappe"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Detektering af arbejdsmappe" msgstr "Detektering af arbejdsmappe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" läuft noch. Schließen?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} Kopie" msgstr "{name} Kopie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen" msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Privaten Schlüssel importieren"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..." msgstr "Hinzufügen..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Zusätzlicher Abstand zwischen den Zeilen" msgstr "Zusätzlicher Abstand zwischen den Zeilen"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Agent Pipe-Pfad"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Agenttyp" msgstr "Agenttyp"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Ermöglicht das Öffnen von .bat Dateien in Tabs, es kann Shells zum abstürzen führen" msgstr "Ermöglicht das Öffnen von .bat Dateien in Tabs, es kann Shells zum abstürzen führen"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Eine Frage stellen"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Vor dem Schließen des Browser-Tabs fragen" msgstr "Vor dem Schließen des Browser-Tabs fragen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Hörbar" msgstr "Hörbar"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Ein Terminal beim Anwendungs-Start automatisch öffnen" msgstr "Ein Terminal beim Anwendungs-Start automatisch öffnen"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Strichstärke Fettschrift"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Sicheres einfügen (erfordert Shellunterstützung)" msgstr "Sicheres einfügen (erfordert Shellunterstützung)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Integriert"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Baudrate ändern" msgstr "Baudrate ändern"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Hauptpasswort ändern" msgstr "Hauptpasswort ändern"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Zuletzt benutzte Profile leeren"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Terminal leeren" msgstr "Terminal leeren"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage" msgstr "Zwischenablage"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Schließen und nicht mehr anzeigen" msgstr "Schließen und nicht mehr anzeigen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Fokussierten Bereich schließen" msgstr "Fokussierten Bereich schließen"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Fokussierten Bereich schließen"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Alle anderen Tabs schließen" msgstr "Alle anderen Tabs schließen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Tab schließen" msgstr "Tab schließen"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Alle linken Tabs schließen"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Alle rechten Tabs schließen" msgstr "Alle rechten Tabs schließen"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema" msgstr "Farbschema"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Alle Tabs in den aktuellen Tab kombinieren" msgstr "Alle Tabs in den aktuellen Tab kombinieren"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Kommandozeile"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Die stdin/stdout des Kommandos wird anstelle einer Netzwerkverbindung verwendet" msgstr "Die stdin/stdout des Kommandos wird anstelle einer Netzwerkverbindung verwendet"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Konfigurationen"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Über einen Proxy-Server verbinden" msgstr "Über einen Proxy-Server verbinden"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Mit \"%s\" verbinden..." msgstr "Mit \"%s\" verbinden..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Stattdessen wird der Verbindungsname verwendet" msgstr "Stattdessen wird der Verbindungsname verwendet"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Kontextmenü" msgstr "Kontextmenü"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopiert" msgstr "Kopiert"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Aktuellen Pfad kopieren" msgstr "Aktuellen Pfad kopieren"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Bei Auswahl kopieren" msgstr "Bei Auswahl kopieren"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Bei Auswahl kopieren"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Mit Formatierung kopieren" msgstr "Mit Formatierung kopieren"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Aktuelles Farbschema"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Aktueller Host-Schlüssel-Fingerabdruck" msgstr "Aktueller Host-Schlüssel-Fingerabdruck"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Aktueller Prozess: {name}" msgstr "Aktueller Prozess: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Cursorform"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS" msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Datenbits"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche" msgstr "Fehlersuche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Größe der horizontalen Teilung verringern" msgstr "Größe der horizontalen Teilung verringern"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Größe der vertikalen Teilung verringern" msgstr "Größe der vertikalen Teilung verringern"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Dynamischen Tab-Titel deaktivieren" msgstr "Dynamischen Tab-Titel deaktivieren"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Transparenten Hintergrund beim Ziehen des Fensters deaktivieren" msgstr "Transparenten Hintergrund beim Ziehen des Fensters deaktivieren"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Grafikkarten-Beschleunigung deaktivieren" msgstr "Grafikkarten-Beschleunigung deaktivieren"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Breite des angedockten Terminals"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Andocken" msgstr "Andocken"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Doppelklick-Auswahl wird bei diesen Zeichen beendet" msgstr "Doppelklick-Auswahl wird bei diesen Zeichen beendet"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Zeige fett geschriebenen Text in hellen Farben" msgstr "Zeige fett geschriebenen Text in hellen Farben"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren" msgstr "Duplizieren"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Als Administrator duplizieren" msgstr "Als Administrator duplizieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Tab duplizieren" msgstr "Tab duplizieren"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Beispiel:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportieren" msgstr "Exportieren"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Alternative Schriftart" msgstr "Alternative Schriftart"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filter"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fest" msgstr "Fest"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Der transparente Hintergrund führt manchmal zum Stottern" msgstr "Der transparente Hintergrund führt manchmal zum Stottern"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Alle Bereiche fokussieren" msgstr "Alle Bereiche fokussieren"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Alle Bereiche fokussieren"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Alle Bereiche gleichzeitig fokussieren (Broadcast)" msgstr "Alle Bereiche gleichzeitig fokussieren (Broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus folgt der Maus" msgstr "Fokus folgt der Maus"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Nächsten Bereich fokussieren" msgstr "Nächsten Bereich fokussieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Nächsten Bereich fokussieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Fokusbereich {number}" msgstr "Fokusbereich {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Vorherigen Bereich fokussieren" msgstr "Vorherigen Bereich fokussieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Den darüberliegenden Bereich fokussieren" msgstr "Den darüberliegenden Bereich fokussieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Den darunterliegenden Bereich fokussieren" msgstr "Den darunterliegenden Bereich fokussieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Fokussiere den Bereich links" msgstr "Fokussiere den Bereich links"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Fokussiere den Bereich rechts" msgstr "Fokussiere den Bereich rechts"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Fokussiere den Bereich rechts"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Schriftart" msgstr "Schriftart"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Für Tastenkombinationen" msgstr "Für Tastenkombinationen"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Grün"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Problembehandlung" msgstr "Problembehandlung"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Wenn deaktiviert, werden nur benutzerdefinierte Profile in der Profilaus
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Gibt die Eingabe sofort lokal wieder" msgstr "Gibt die Eingabe sofort lokal wieder"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Größe der horizontalen Teilung vergrößern" msgstr "Größe der horizontalen Teilung vergrößern"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Größe der vertikalen Teilung vergrößern" msgstr "Größe der vertikalen Teilung vergrößern"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Zeile für Zeile"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet" msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Zeilenabstand" msgstr "Zeilenabstand"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Profile verwalten"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Maximale Anzahl der Aktivitätsintervallen" msgstr "Maximale Anzahl der Aktivitätsintervallen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Aktiven Bereich maximieren" msgstr "Aktiven Bereich maximieren"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Geändert am {date}" msgstr "Geändert am {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Geändert am {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Maus" msgstr "Maus"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Tab nach links verschieben" msgstr "Tab nach links verschieben"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Tab nach rechts verschieben" msgstr "Tab nach rechts verschieben"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Nach \"Ungruppiert\" verschieben" msgstr "Nach \"Ungruppiert\" verschieben"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Wenn Sie die Maus über ein inaktives Fenster bewegen, wird es aktiviert" msgstr "Wenn Sie die Maus über ein inaktives Fenster bewegen, wird es aktiviert"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Name des neuen Verzeichnis"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativ" msgstr "Nativ"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Neues Admin Tab" msgstr "Neues Admin Tab"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Neuer Name"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Neues Profil" msgstr "Neues Profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Neuer Profilname" msgstr "Neuer Profilname"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Neuer Profilname"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Neuer Tab" msgstr "Neuer Tab"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Neues Tab: {profile}" msgstr "Neues Tab: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Neues Terminal" msgstr "Neues Terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Neues Fenster"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster" msgstr "Neues Fenster"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Neu mit Profil" msgstr "Neu mit Profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Nächster Tab" msgstr "Nächster Tab"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Nächster Tab"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Keine Farbe" msgstr "Keine Farbe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Kein Modifikator" msgstr "Kein Modifikator"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Strichstärke Normalschrift"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden" msgstr "Nicht gefunden"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Bei Aktivität benachrichtigen" msgstr "Bei Aktivität benachrichtigen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Benachrichtigen, wenn erledigt" msgstr "Benachrichtigen, wenn erledigt"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Anzahl der Zeilen im Puffer" msgstr "Anzahl der Zeilen im Puffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Die Remote Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beg
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Die lokale Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?" msgstr "Die lokale Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Bereichsgrößenveränderungsschritt" msgstr "Bereichsgrößenveränderungsschritt"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Bereiche" msgstr "Bereiche"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Passwort für einen privaten Schlüssel mit Hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Mehrere Zeilen einfügen?" msgstr "Mehrere Zeilen einfügen?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Beim Mittel-Klick einfügen" msgstr "Beim Mittel-Klick einfügen"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Drücken Sie jetzt die Taste"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Verhindert versehentliches Schließen" msgstr "Verhindert versehentliches Schließen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Verhindert versehentliche Ausführung von eingefügten Befehlen" msgstr "Verhindert versehentliche Ausführung von eingefügten Befehlen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Vorheriger Tab" msgstr "Vorheriger Tab"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Vorheriger Tab"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Privater Schlüssel" msgstr "Privater Schlüssel"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Prozess abgeschlossen" msgstr "Prozess abgeschlossen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilname" msgstr "Profilname"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Lila"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Die gesamte Tabby-Konfiguration in den Tresor speichern" msgstr "Die gesamte Tabby-Konfiguration in den Tresor speichern"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Schnellverbindung" msgstr "Schnellverbindung"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "{time} lang merken"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Remote" msgstr "Remote"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Tab umbenennen" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung" msgstr "Darstellung"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Letzten Tab neu öffnen" msgstr "Letzten Tab neu öffnen"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Ersetzen"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Ein Problem melden" msgstr "Ein Problem melden"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Eine Taste zum öffnen von Links benötigen" msgstr "Eine Taste zum öffnen von Links benötigen"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Aktuelle SSH-Sitzung neu starten"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Aktuelle Telnet-Sitzung neu starten" msgstr "Aktuelle Telnet-Sitzung neu starten"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Tab neu starten" msgstr "Tab neu starten"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Tab neu starten"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Anwendung neu starten, um Änderungen zu übernehmen" msgstr "Anwendung neu starten, um Änderungen zu übernehmen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Terminal-Tabs beim Anwendungs-Start wiederherstellen" msgstr "Terminal-Tabs beim Anwendungs-Start wiederherstellen"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Passwort im Schlüsselbund sichern"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Speichern und anwenden" msgstr "Speichern und anwenden"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Als Profil speichern" msgstr "Als Profil speichern"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Layout als Profil speichern" msgstr "Layout als Profil speichern"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert" msgstr "Gespeichert"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Gespeichertes Layout"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Scrollen bei Eingabe" msgstr "Scrollen bei Eingabe"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach unten" msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach unten"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach oben" msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach oben"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Terminal nach unten scrollen" msgstr "Terminal nach unten scrollen"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Terminal zum Anfang scrollen" msgstr "Terminal zum Anfang scrollen"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Verzeichnis auswählen" msgstr "Verzeichnis auswählen"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Profil auswählen" msgstr "Profil auswählen"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Passwort festlegen"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Passwort festlegen" msgstr "Passwort festlegen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Tabby als %COMSPEC% setzen" msgstr "Tabby als %COMSPEC% setzen"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung" msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Shell-Integration" msgstr "Shell-Integration"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Zeige {type} Profilauswahl" msgstr "Zeige {type} Profilauswahl"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Beim Einfügen mehrerer Zeilen eine Bestätigungsbox anzeigen" msgstr "Beim Einfügen mehrerer Zeilen eine Bestätigungsbox anzeigen"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Beim Einfügen mehrerer Zeilen eine Bestätigungsbox anzeigen"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Integrierte Profile im Selektor anzeigen" msgstr "Integrierte Profile im Selektor anzeigen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Konfigurationsdatei im Dateibrowser anzeigen" msgstr "Konfigurationsdatei im Dateibrowser anzeigen"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Konfigurationsdatei im Dateibrowser anzeigen"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Standardwerte anzeigen" msgstr "Standardwerte anzeigen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Mixer anzeigen" msgstr "Mixer anzeigen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Bereichnamen anzeigen (für Neuanordnung)" msgstr "Bereichnamen anzeigen (für Neuanordnung)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Bereichnamen anzeigen (für Neuanordnung)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Profilsymbol im Tab anzeigen" msgstr "Profilsymbol im Tab anzeigen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Profilauswahl anzeigen" msgstr "Profilauswahl anzeigen"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS-Proxy-Host"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS-Proxy-Port" msgstr "SOCKS-Proxy-Port"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Töne" msgstr "Töne"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Quellcode"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Nach unten teilen" msgstr "Nach unten teilen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Nach links teilen" msgstr "Nach links teilen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Nach rechts teilen" msgstr "Nach rechts teilen"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Nach oben teilen" msgstr "Nach oben teilen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH-Verbindung" msgstr "SSH-Verbindung"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "SSH-Passwort für {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Beim Start" msgstr "Beim Start"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Updates abonnieren"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Ersetzungen erlaubt." msgstr "Ersetzungen erlaubt."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Profil wechseln" msgstr "Profil wechseln"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Profil im aktiven Bereich wechseln" msgstr "Profil im aktiven Bereich wechseln"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Fenster Einstellungen synchronisieren"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Fenster Einstellungen synchronisieren"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Tab {number}" msgstr "Tab {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Tab Aktivität" msgstr "Tab Aktivität"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Tabs Breite"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet-Sitzung" msgstr "Telnet-Sitzung"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Terminal-Hintergrund" msgstr "Terminal-Hintergrund"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Terminal Glocke" msgstr "Terminal Glocke"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Diese gelten für alle Profile eines bestimmten Typs"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Dünn" msgstr "Dünn"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben" msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgstr "Vollbildmodus umschalten"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Zum letzten Tab wechseln" msgstr "Zum letzten Tab wechseln"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit des Tabby-Fensters um"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen" msgstr "Erneut versuchen"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Erneut versuchen"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Versuche gespeichertes Passwort" msgstr "Versuche gespeichertes Passwort"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Aktuelle Teilbereiche in separate Tabs verwandeln" msgstr "Aktuelle Teilbereiche in separate Tabs verwandeln"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Version: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Vibrancy" msgstr "Vibrancy"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Optisch" msgstr "Optisch"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Beim mehrzeiligen Einfügen warnen" msgstr "Beim mehrzeiligen Einfügen warnen"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Willkommen"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Was gibt's Neues?" msgstr "Was gibt's Neues?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Wenn aktiviert, sind Links nur anklickbar, während Sie diese Taste gedrückt halten" msgstr "Wenn aktiviert, sind Links nur anklickbar, während Sie diese Taste gedrückt halten"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Fenstergröße weg vom Rand"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Fensterrahmen" msgstr "Fensterrahmen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 Build 18309 oder höher wird für ConPTY empfohlen"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP-Pfad" msgstr "WinSCP-Pfad"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Worttrennzeichen" msgstr "Worttrennzeichen"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Arbeitsverzeichnis"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Arbeitsverzeichniserkennung" msgstr "Arbeitsverzeichniserkennung"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL-Terminal Glocke kann nur über Lautstärkeregler abgeschaltet werden" msgstr "WSL-Terminal Glocke kann nur über Lautstärkeregler abgeschaltet werden"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n" "Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "" msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "" msgstr ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "" msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "" msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "" msgstr ""
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr ""
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr "Change tab colour"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "" msgstr ""
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr ""
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colour" msgstr "Colour"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Colour"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Colour scheme" msgstr "Colour scheme"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr ""
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr ""
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "" msgstr ""
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "" msgstr ""
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Current colour scheme"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "" msgstr ""
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "" msgstr ""
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "" msgstr ""
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr ""
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Draw bold text in bright colours" msgstr "Draw bold text in bright colours"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "" msgstr ""
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr ""
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "" msgstr ""
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr ""
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr ""
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximise the active pane" msgstr "Maximise the active pane"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr ""
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr ""
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr ""
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "No colour" msgstr "No colour"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr ""
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "" msgstr "Pane resise step"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr ""
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr ""
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr ""
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr ""
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr ""
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr ""
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr ""
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr ""
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr ""
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr ""
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the left" msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the right"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr ""
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr ""
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr ""
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr ""
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr ""
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" se sigue ejecutando. ¿Cerrar?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} copiar" msgstr "{name} copiar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Una familia tipográfica secundaria usada para mostrar los caracteres faltantes en la principal" msgstr "Una familia tipográfica secundaria usada para mostrar los caracteres faltantes en la principal"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Añadir una clave privada"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Añadir..." msgstr "Añadir..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espacio adicional entre líneas" msgstr "Espacio adicional entre líneas"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ruta de la tubería del agente"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Tipo de agente" msgstr "Tipo de agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permite abrir archivos .bat en pestañas, pero rompe algunas shells" msgstr "Permite abrir archivos .bat en pestañas, pero rompe algunas shells"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Hacer una pregunta"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Preguntar antes de cerrar la pestaña del navegador" msgstr "Preguntar antes de cerrar la pestaña del navegador"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Audible" msgstr "Audible"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Autoabrir un terminal al iniciar la aplicación" msgstr "Autoabrir un terminal al iniciar la aplicación"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Peso de la fuente en negrita"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Inferior" msgstr "Inferior"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Pegar con corchetes (requiere soporte de shell)" msgstr "Pegar con corchetes (requiere soporte de shell)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Integrado"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Cambiar la velocidad en baudios" msgstr "Cambiar la velocidad en baudios"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Cambiar la contraseña maestra" msgstr "Cambiar la contraseña maestra"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Limpiar los perfiles recientes"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Limpiar terminal" msgstr "Limpiar terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles" msgstr "Portapapeles"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Cerrar y no mostrar de nuevo" msgstr "Cerrar y no mostrar de nuevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Cerrar el panel enfocado" msgstr "Cerrar el panel enfocado"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Cerrar el panel enfocado"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Cerrar el resto de pestañas" msgstr "Cerrar el resto de pestañas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña" msgstr "Cerrar pestaña"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Cerrar las pestañas de la izquierda"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Cerrar las pestañas de la derecha" msgstr "Cerrar las pestañas de la derecha"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color" msgstr "Esquema de color"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combinar todas las pestañas en la pestaña actual" msgstr "Combinar todas las pestañas en la pestaña actual"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Línea de comandos"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "El stdin/stdout del comando se utiliza en lugar de una conexión de red" msgstr "El stdin/stdout del comando se utiliza en lugar de una conexión de red"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configuraciones"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar a través de un servidor proxy" msgstr "Conectar a través de un servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Conectarse a %s..." msgstr "Conectarse a %s..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Conexión fallida: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "El nombre de la conexión se utilizará en su lugar" msgstr "El nombre de la conexión se utilizará en su lugar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual" msgstr "Menú contextual"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Copiar la ruta actual" msgstr "Copiar la ruta actual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Copiar al seleccionar" msgstr "Copiar al seleccionar"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copiar al seleccionar"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles" msgstr "Copiar al portapapeles"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copiar con formato" msgstr "Copiar con formato"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Esquema de color actual"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Huella actual de la clave de host" msgstr "Huella actual de la clave de host"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Proceso actual: {name}" msgstr "Proceso actual: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Forma del cursor"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado" msgstr "CSS personalizado"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de datos"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Depuración" msgstr "Depuración"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Reducir tamaño de división horizontal" msgstr "Reducir tamaño de división horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Reducir tamaño de división vertical" msgstr "Reducir tamaño de división vertical"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deshabilitar"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deshabilitar el título de la pestaña dinámica" msgstr "Deshabilitar el título de la pestaña dinámica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Desactivar el fondo de fluidez mientras arrastra" msgstr "Desactivar el fondo de fluidez mientras arrastra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deshabilitar la aceleración de GPU" msgstr "Deshabilitar la aceleración de GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espacio de la terminal acoplada"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Acoplamiento" msgstr "Acoplamiento"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La selección con doble clic se detendrá en estos caracteres" msgstr "La selección con doble clic se detendrá en estos caracteres"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Mostrar texto en negrita en colores brillantes" msgstr "Mostrar texto en negrita en colores brillantes"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar" msgstr "Duplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplicar como administrador" msgstr "Duplicar como administrador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar pestaña" msgstr "Duplicar pestaña"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Ejemplo:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Fuente alternativa" msgstr "Fuente alternativa"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Solucionado" msgstr "Solucionado"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Fondo fluido a veces causa retraso de arrastre" msgstr "Fondo fluido a veces causa retraso de arrastre"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Enfocar todos los paneles" msgstr "Enfocar todos los paneles"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Enfocar todos los paneles"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Enfocar todos los paneles a la vez (transmitir)" msgstr "Enfocar todos los paneles a la vez (transmitir)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "El foco sigue al ratón" msgstr "El foco sigue al ratón"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Enfocar el siguiente panel" msgstr "Enfocar el siguiente panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Enfocar el siguiente panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Panel de enfoque {number}" msgstr "Panel de enfoque {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Enfocar el panel anterior" msgstr "Enfocar el panel anterior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Enfocar el panel de arriba" msgstr "Enfocar el panel de arriba"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Enfocar el panel de abajo" msgstr "Enfocar el panel de abajo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Central el panel de la izquierda" msgstr "Central el panel de la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Central el panel de la derecha" msgstr "Central el panel de la derecha"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Central el panel de la derecha"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Para atajos de teclado" msgstr "Para atajos de teclado"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Hacks" msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Si está deshabilitado, solo se mostrarán perfiles personalizados en el
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Inmediatamente hace echo de tu entrada localmente" msgstr "Inmediatamente hace echo de tu entrada localmente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Aumentar tamaño de división horizontal" msgstr "Aumentar tamaño de división horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Aumentar tamaño de división vertical" msgstr "Aumentar tamaño de división vertical"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Línea por línea"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor de línea, la entrada se envía después de pulsar Enter" msgstr "Editor de línea, la entrada se envía después de pulsar Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Relleno de línea" msgstr "Relleno de línea"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Administrar perfiles"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Cantidad máxima de mantenimiento vivo" msgstr "Cantidad máxima de mantenimiento vivo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximiza el panel activo" msgstr "Maximiza el panel activo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificado el {date}" msgstr "Modificado el {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modificado el {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Ratón" msgstr "Ratón"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Mover pestaña a la izquierda" msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Mover pestaña a la derecha" msgstr "Mover pestaña a la derecha"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Mover pestaña a la derecha"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Mover a \"Desagrupado\"" msgstr "Mover a \"Desagrupado\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Al mover el ratón sobre un panel inactivo se activará" msgstr "Al mover el ratón sobre un panel inactivo se activará"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nombre para el nuevo directorio"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativo" msgstr "Nativo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nueva pestaña de administración" msgstr "Nueva pestaña de administración"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nuevo nombre"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Nuevo perfil" msgstr "Nuevo perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nuevo nombre de perfil" msgstr "Nuevo nombre de perfil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nuevo nombre de perfil"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nueva pestaña" msgstr "Nueva pestaña"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nueva pestaña: {profile}" msgstr "Nueva pestaña: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Nuevo terminal" msgstr "Nuevo terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nueva ventana"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana" msgstr "Nueva ventana"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Nuevo con perfil" msgstr "Nuevo con perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Siguiente pestaña" msgstr "Siguiente pestaña"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Siguiente pestaña"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Sin color" msgstr "Sin color"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Sin modificador" msgstr "Sin modificador"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Peso de fuente normal"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "No encontrado" msgstr "No encontrado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Notificar sobre la actividad" msgstr "Notificar sobre la actividad"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Notificar cuando termine" msgstr "Notificar cuando termine"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Número de líneas guardadas en el búfer" msgstr "Número de líneas guardadas en el búfer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Apagado" msgstr "Apagado"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "¿Sobrescribir la configuración en el lado remoto y empezar a sincroniz
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "¿Sobrescribir la configuración local y empezar a sincronizar?" msgstr "¿Sobrescribir la configuración local y empezar a sincronizar?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Paso de redimensionado del panel" msgstr "Paso de redimensionado del panel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Paneles" msgstr "Paneles"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Contraseña para una clave privada con hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Pegar desde el portapapeles" msgstr "Pegar desde el portapapeles"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "¿Pegar múltiples líneas?" msgstr "¿Pegar múltiples líneas?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Pegar con clic central" msgstr "Pegar con clic central"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Presiona la tecla ahora"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Previene cierre accidental" msgstr "Previene cierre accidental"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Previene la ejecución de comandos pegados" msgstr "Previene la ejecución de comandos pegados"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior" msgstr "Pestaña anterior"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Pestaña anterior"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Claves privadas" msgstr "Claves privadas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Proceso completado" msgstr "Proceso completado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil" msgstr "Nombre de perfil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Morado"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Poner toda la configuración de Tabby en la vault" msgstr "Poner toda la configuración de Tabby en la vault"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Conexión rápida" msgstr "Conexión rápida"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Recordar por {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Remoto" msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Renombrar pestaña" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando" msgstr "Renderizando"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Reabrir última pestaña" msgstr "Reabrir última pestaña"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Reemplazar"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Reportar un problema" msgstr "Reportar un problema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Requerir una clave para hacer clic en enlaces" msgstr "Requerir una clave para hacer clic en enlaces"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Reiniciar sesión SSH actual"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Reiniciar sesión Telnet actual" msgstr "Reiniciar sesión Telnet actual"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Reiniciar pestaña" msgstr "Reiniciar pestaña"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Reiniciar pestaña"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Reiniciar la aplicación para aplicar cambios" msgstr "Reiniciar la aplicación para aplicar cambios"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Restaurar pestañas de la terminar al iniciar la aplicación" msgstr "Restaurar pestañas de la terminar al iniciar la aplicación"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Guardar una contraseña en el llavero"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Guardar y aplicar" msgstr "Guardar y aplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Guardar como perfil" msgstr "Guardar como perfil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Guardar diseño como perfil" msgstr "Guardar diseño como perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Guardado" msgstr "Guardado"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Diseño guardado"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Desplazarse al entrar" msgstr "Desplazarse al entrar"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Desplazar terminal una página hacia abajo" msgstr "Desplazar terminal una página hacia abajo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Desplazar terminal una página arriba" msgstr "Desplazar terminal una página arriba"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Desplazar terminal hacia abajo" msgstr "Desplazar terminal hacia abajo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Desplazar terminal hasta arriba" msgstr "Desplazar terminal hasta arriba"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Seleccionar archivo de almacenamiento" msgstr "Seleccionar archivo de almacenamiento"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Seleccionar perfil" msgstr "Seleccionar perfil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Establecer contraseña"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña" msgstr "Establecer contraseña"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Establecer Tabby como %COMSPEC%" msgstr "Establecer Tabby como %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Escudo" msgstr "Escudo"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell no soporta la detección actual de rutas" msgstr "Shell no soporta la detección actual de rutas"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell no soporta la detección actual de rutas"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integración con la Shell" msgstr "Integración con la Shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Mostrar {type} selector de perfil" msgstr "Mostrar {type} selector de perfil"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Mostrar un cuadro de confirmación al pegar múltiples líneas" msgstr "Mostrar un cuadro de confirmación al pegar múltiples líneas"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Mostrar un cuadro de confirmación al pegar múltiples líneas"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Mostrar perfiles incorporados en el selector" msgstr "Mostrar perfiles incorporados en el selector"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Mostrar archivo de configuración" msgstr "Mostrar archivo de configuración"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Mostrar archivo de configuración"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Mostrar valores predeterminados" msgstr "Mostrar valores predeterminados"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostrar Mixer" msgstr "Mostrar Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)" msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostrar icono de perfil en pestaña" msgstr "Mostrar icono de perfil en pestaña"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostrar selector de perfil" msgstr "Mostrar selector de perfil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Servidor proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Puerto proxy SOCKS" msgstr "Puerto proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Código fuente"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Dividir" msgstr "Dividir"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Dividir en la parte inferior" msgstr "Dividir en la parte inferior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Dividir a la izquierda" msgstr "Dividir a la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Dividir a la derecha" msgstr "Dividir a la derecha"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Dividir en la parte superior" msgstr "Dividir en la parte superior"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Conexión SSH" msgstr "Conexión SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Contraseña SSH para {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Estándar" msgstr "Estándar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Inicialización" msgstr "Inicialización"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Suscribirse a actualizaciones"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Sustituciones permitidas." msgstr "Sustituciones permitidas."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Cambiar perfil" msgstr "Cambiar perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Cambiar perfil en panel activo" msgstr "Cambiar perfil en panel activo"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sincronizar la configuración de la ventana"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sincronizar la configuración de la ventana"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Pestaña {number}" msgstr "Pestaña {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Actividad de la pestaña" msgstr "Actividad de la pestaña"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Ancho de pestañas"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sesión de Telnet" msgstr "Sesión de Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Fondo de la terminal" msgstr "Fondo de la terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Campana de la terminal" msgstr "Campana de la terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Estos se aplican a todos los perfiles de un tipo determinado"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Estrecho" msgstr "Estrecho"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque esto si está experimentando aliasing, efecto fantasma u otros problemas visuales" msgstr "Marque esto si está experimentando aliasing, efecto fantasma u otros problemas visuales"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla completa" msgstr "Alternar modo de pantalla completa"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Alternar última pestaña" msgstr "Alternar última pestaña"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Alterna la visibilidad de la ventana de Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Reintentar" msgstr "Reintentar"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Reintentar"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Reintentar contraseña guardada" msgstr "Reintentar contraseña guardada"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Convierte los paneles de pestañas actuales en pestañas separadas" msgstr "Convierte los paneles de pestañas actuales en pestañas separadas"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versión: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Vibración" msgstr "Vibración"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visual" msgstr "Visual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Advertir al pegar múltiples líneas" msgstr "Advertir al pegar múltiples líneas"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bienvenido"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Qué hay de nuevo" msgstr "Qué hay de nuevo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Cuando está habilitado, los enlaces sólo se pueden hacer clic mientras se mantiene presionada esta tecla" msgstr "Cuando está habilitado, los enlaces sólo se pueden hacer clic mientras se mantiene presionada esta tecla"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimensión de la ventana lejos del borde"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Marco de ventana" msgstr "Marco de ventana"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Se recomienda Windows 10 build 18309 o superior para ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Ruta WinSCP" msgstr "Ruta WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Separadores de palabra" msgstr "Separadores de palabra"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Directorio de trabajo"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Detección de directorio de trabajo" msgstr "Detección de directorio de trabajo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "La campana de la terminal WSL sólo puede silenciarse a través del Mezclador del Volumen" msgstr "La campana de la terminal WSL sólo puede silenciarse a través del Mezclador del Volumen"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" est toujours en cours d'exécution. Fermer ?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} - Copie" msgstr "{name} - Copie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale" msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ajouter une clé privée"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ajouter ..." msgstr "Ajouter ..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espace additionnel entre les lignes" msgstr "Espace additionnel entre les lignes"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Chemin vers l'agent SSH"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Type d'agent" msgstr "Type d'agent"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permet l'ouverture des fichiers .bat dans les onglets, mais brise certains terminaux" msgstr "Permet l'ouverture des fichiers .bat dans les onglets, mais brise certains terminaux"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Poser une question"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Demander avant de fermer l'onglet du navigateur" msgstr "Demander avant de fermer l'onglet du navigateur"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Audible" msgstr "Audible"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Ouvrir automatiquement un terminal au démarrage de l'application" msgstr "Ouvrir automatiquement un terminal au démarrage de l'application"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Épaisseur de police en gras"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Coller avec des parenthèses (l'interpréteur de commande doit le supporter)" msgstr "Coller avec des parenthèses (l'interpréteur de commande doit le supporter)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Intégré"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Changer le débit en bauds" msgstr "Changer le débit en bauds"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Changer le mot de passe maître" msgstr "Changer le mot de passe maître"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Effacer les profils récents"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Effacer le terminal" msgstr "Effacer le terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papier" msgstr "Presse-papier"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Fermer et ne plus afficher" msgstr "Fermer et ne plus afficher"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Fermer le panneau actif" msgstr "Fermer le panneau actif"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Fermer le panneau actif"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Fermer les autres onglets" msgstr "Fermer les autres onglets"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet" msgstr "Fermer l'onglet"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Fermer les onglets à gauche"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Fermer les onglets à droite" msgstr "Fermer les onglets à droite"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma de couleurs" msgstr "Schéma de couleurs"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combiner tous les onglets dans l'onglet actuel" msgstr "Combiner tous les onglets dans l'onglet actuel"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Ligne de commande"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "L'entrée et la sortie standards sont utilisées à la place d'une connexion réseau" msgstr "L'entrée et la sortie standards sont utilisées à la place d'une connexion réseau"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configurations"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Se connecter via un serveur proxy" msgstr "Se connecter via un serveur proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Se connecter à \"%s\"..." msgstr "Se connecter à \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Échec de la connexion : {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Le nom de connexion sera utilisé à la place" msgstr "Le nom de connexion sera utilisé à la place"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu contextuel" msgstr "Menu contextuel"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copié" msgstr "Copié"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copie"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Copier le chemin actuel" msgstr "Copier le chemin actuel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Copier lors de la sélection" msgstr "Copier lors de la sélection"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copier lors de la sélection"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier" msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copier avec mise en forme" msgstr "Copier avec mise en forme"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Schéma de couleurs actuel"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Empreinte de la clé de l'hôte courant" msgstr "Empreinte de la clé de l'hôte courant"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processus actuel : {name}" msgstr "Processus actuel : {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Forme du curseur"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé" msgstr "Personnalisé"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé" msgstr "CSS personnalisé"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de données"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Débogage" msgstr "Débogage"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Diminuer la taille de la séparation horizontale" msgstr "Diminuer la taille de la séparation horizontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Diminuer la taille de la séparation verticale" msgstr "Diminuer la taille de la séparation verticale"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Désactiver le titre dynamique des onglets" msgstr "Désactiver le titre dynamique des onglets"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Désactiver l'arrière-plan fluide lors du déplacement" msgstr "Désactiver l'arrière-plan fluide lors du déplacement"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Désactiver l'accélération GPU" msgstr "Désactiver l'accélération GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espace du terminal ancré"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Ancrage" msgstr "Ancrage"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La sélection par double-clic s'arrêtera à ces caractères" msgstr "La sélection par double-clic s'arrêtera à ces caractères"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Afficher le texte en gras avec des couleurs vives" msgstr "Afficher le texte en gras avec des couleurs vives"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer" msgstr "Dupliquer"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliquer en tant qu'administrateur" msgstr "Dupliquer en tant qu'administrateur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliquer l'onglet" msgstr "Dupliquer l'onglet"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Exemple:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporter" msgstr "Exporter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Police de substitution" msgstr "Police de substitution"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fixe" msgstr "Fixe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "L'arrière-plan fluide provoque parfois des problèmes d'affichage" msgstr "L'arrière-plan fluide provoque parfois des problèmes d'affichage"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Cibler tous les volets" msgstr "Cibler tous les volets"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Cibler tous les volets"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Cibler tous les volets à la fois (diffusion)" msgstr "Cibler tous les volets à la fois (diffusion)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Le curseur suit la souris" msgstr "Le curseur suit la souris"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Focus sur le volet suivant" msgstr "Focus sur le volet suivant"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Focus sur le volet suivant"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Sélectionner le volet {number}" msgstr "Sélectionner le volet {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Focus sur le volet précédent" msgstr "Focus sur le volet précédent"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Focus sur le volet au-dessus" msgstr "Focus sur le volet au-dessus"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Focus sur le volet au-dessous" msgstr "Focus sur le volet au-dessous"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Focus sur le volet à gauche" msgstr "Focus sur le volet à gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Focus sur le volet à droite" msgstr "Focus sur le volet à droite"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Focus sur le volet à droite"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Police" msgstr "Police"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Pour les raccourcis clavier" msgstr "Pour les raccourcis clavier"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Vert"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Hacks" msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Si désactivé, seuls les profils personnalisés apparaîtront dans le s
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Echo local immédiat des saisies clavier" msgstr "Echo local immédiat des saisies clavier"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Augmenter la taille de la séparation horizontale" msgstr "Augmenter la taille de la séparation horizontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Augmenter la taille de la séparation verticale" msgstr "Augmenter la taille de la séparation verticale"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Ligne par ligne"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Éditeur de ligne, l'entrée est envoyée après avoir appuyé sur Entrée" msgstr "Éditeur de ligne, l'entrée est envoyée après avoir appuyé sur Entrée"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Interligne" msgstr "Interligne"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Gérer les profils"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Nombre maximum de signaux de vie" msgstr "Nombre maximum de signaux de vie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximiser le volet actif" msgstr "Maximiser le volet actif"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modifié le {date}" msgstr "Modifié le {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modifié le {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Souris" msgstr "Souris"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche" msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite" msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Déplacer vers \"Dégroupé\"" msgstr "Déplacer vers \"Dégroupé\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Faire glisser la souris sur un volet inactif pour l'activer" msgstr "Faire glisser la souris sur un volet inactif pour l'activer"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nom du nouveau répertoire"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Natif" msgstr "Natif"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nouvel onglet admin" msgstr "Nouvel onglet admin"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nouveau nom"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Nouveau profil" msgstr "Nouveau profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nom du nouveau profil" msgstr "Nom du nouveau profil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nom du nouveau profil"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nouvel onglet" msgstr "Nouvel onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nouvel onglet: {profile}" msgstr "Nouvel onglet: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Nouveau terminal" msgstr "Nouveau terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nouvelle fenêtre"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre" msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Nouveau avec profil" msgstr "Nouveau avec profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant" msgstr "Onglet suivant"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Onglet suivant"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Aucune couleur" msgstr "Aucune couleur"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Aucun modificateur" msgstr "Aucun modificateur"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Épaisseur de police normale"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé" msgstr "Non trouvé"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Notifier en cas d'activité" msgstr "Notifier en cas d'activité"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Notifier une fois terminé" msgstr "Notifier une fois terminé"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Nombre de lignes conservées dans le tampon" msgstr "Nombre de lignes conservées dans le tampon"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Écraser la configuration distante et démarrer la synchronisation ?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?" msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Redimensionner le panneau avec ce pas" msgstr "Redimensionner le panneau avec ce pas"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Panneaux" msgstr "Panneaux"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Phrase de passe pour une clé privée avec le hachage {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Coller"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papier" msgstr "Coller depuis le presse-papier"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Coller plusieurs lignes ?" msgstr "Coller plusieurs lignes ?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Coller avec le clic du milieu" msgstr "Coller avec le clic du milieu"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Appuyez sur la touche maintenant"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Empêche la fermeture accidentelle" msgstr "Empêche la fermeture accidentelle"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Empêche l'exécution accidentelle de commandes collées" msgstr "Empêche l'exécution accidentelle de commandes collées"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Onglet précédent" msgstr "Onglet précédent"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Onglet précédent"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Clés privées" msgstr "Clés privées"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Processus terminé" msgstr "Processus terminé"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil" msgstr "Nom du profil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Violet"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Place toute la configuration de Tabby dans le coffre" msgstr "Place toute la configuration de Tabby dans le coffre"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Connexion Rapide" msgstr "Connexion Rapide"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "S'en souvenir pendant {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Distant" msgstr "Distant"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Renommer l'onglet" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Rendu" msgstr "Rendu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Rouvrir le dernier onglet" msgstr "Rouvrir le dernier onglet"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Remplacer"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Signaler un problème" msgstr "Signaler un problème"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Presser une touche pour rendre les liens cliquables" msgstr "Presser une touche pour rendre les liens cliquables"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Redémarrer la session SSH actuelle"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Redémarrer la session Telnet actuelle" msgstr "Redémarrer la session Telnet actuelle"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Redémarrer l'onglet" msgstr "Redémarrer l'onglet"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Redémarrer l'onglet"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Redémarrez l'application pour appliquer les modifications" msgstr "Redémarrez l'application pour appliquer les modifications"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Restaurer les onglets ouverts au démarrage de l'application" msgstr "Restaurer les onglets ouverts au démarrage de l'application"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe dans le coffre"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Enregistrer et appliquer" msgstr "Enregistrer et appliquer"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Enregistrer en tant que profil" msgstr "Enregistrer en tant que profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Enregistrer la disposition en tant que profil" msgstr "Enregistrer la disposition en tant que profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Enregistré" msgstr "Enregistré"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Disposition enregistrée"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Défiler lors de la frappe" msgstr "Défiler lors de la frappe"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Défiler le terminal une page vers le bas" msgstr "Défiler le terminal une page vers le bas"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Défiler terminal une page vers le haut" msgstr "Défiler terminal une page vers le haut"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Défiler le terminal vers le bas" msgstr "Défiler le terminal vers le bas"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Défiler le terminal vers le haut" msgstr "Défiler le terminal vers le haut"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Sélectionner le stockage de fichiers" msgstr "Sélectionner le stockage de fichiers"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Sélectionner un profil" msgstr "Sélectionner un profil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Définir la phrase secrète"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Définir le mot de passe" msgstr "Définir le mot de passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Définir Tabby comme %COMSPEC%" msgstr "Définir Tabby comme %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du chemin courant" msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du chemin courant"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du che
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Intégration au menu contextuel" msgstr "Intégration au menu contextuel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de profil {type}" msgstr "Afficher le sélecteur de profil {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes" msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Afficher les profils intégrés dans le sélecteur" msgstr "Afficher les profils intégrés dans le sélecteur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Afficher les valeurs par défaut" msgstr "Afficher les valeurs par défaut"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Afficher le mixeur" msgstr "Afficher le mixeur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)" msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Afficher l'icône de profil sur l'onglet" msgstr "Afficher l'icône de profil sur l'onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de profil" msgstr "Afficher le sélecteur de profil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Hôte proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Port proxy SOCKS" msgstr "Port proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Code source"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Diviser" msgstr "Diviser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Diviser vers le bas" msgstr "Diviser vers le bas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Diviser vers la gauche" msgstr "Diviser vers la gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Diviser vers la droite" msgstr "Diviser vers la droite"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Diviser vers le haut" msgstr "Diviser vers le haut"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Connexion SSH" msgstr "Connexion SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Mot de passe SSH pour {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Démarrage" msgstr "Démarrage"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Souscrire aux mises à jour"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Substitutions autorisées." msgstr "Substitutions autorisées."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Changer de profil" msgstr "Changer de profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Changer de profil dans le volet actif" msgstr "Changer de profil dans le volet actif"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Onglet {number}" msgstr "Onglet {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Activité de l'onglet" msgstr "Activité de l'onglet"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Largeur des onglets"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Session Telnet" msgstr "Session Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Arrière-plan du terminal" msgstr "Arrière-plan du terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Bip du terminal" msgstr "Bip du terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Ceci s'applique à tous les profils d'un type donné"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Cochez cette case si vous rencontrez des problèmes d'aliasing, de dédoublement ou d'autres problèmes visuels" msgstr "Cochez cette case si vous rencontrez des problèmes d'aliasing, de dédoublement ou d'autres problèmes visuels"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Entrer ou sortir du mode plein écran" msgstr "Entrer ou sortir du mode plein écran"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Activer/désactiver le dernier onglet" msgstr "Activer/désactiver le dernier onglet"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "En haut" msgstr "En haut"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Réessayer" msgstr "Réessayer"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Tente d'utiliser le mot de passe enregistré" msgstr "Tente d'utiliser le mot de passe enregistré"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Transformer les panneaux de l'onglet actuel en autant d'onglets séparés" msgstr "Transformer les panneaux de l'onglet actuel en autant d'onglets séparés"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Version : {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Couleurs vives" msgstr "Couleurs vives"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visuel" msgstr "Visuel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avertir en cas de collage de plusieurs lignes" msgstr "Avertir en cas de collage de plusieurs lignes"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bienvenue"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Quoi de neuf" msgstr "Quoi de neuf"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Lorsque cette option est activée, les liens ne sont cliquables que lorsque vous maintenez cette touche enfoncée" msgstr "Lorsque cette option est activée, les liens ne sont cliquables que lorsque vous maintenez cette touche enfoncée"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimension de la fenêtre loin du bord"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Cadre de fenêtre" msgstr "Cadre de fenêtre"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 version 18309 ou supérieure est recommandé pour ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Chemin vers WinSCP" msgstr "Chemin vers WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Séparateurs de mots" msgstr "Séparateurs de mots"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Répertoire courant"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Détection du répertoire courant" msgstr "Détection du répertoire courant"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Le son du terminal WSL ne peut être mise en sourdine que via le mixeur de volume" msgstr "Le son du terminal WSL ne peut être mise en sourdine que via le mixeur de volume"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "„{command}” se još uvijek u izvodi. Zatvoriti?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "kopija {name}" msgstr "kopija {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Obitelj fontova za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu" msgstr "Obitelj fontova za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Dodaj privatni ključ"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Dodaj …" msgstr "Dodaj …"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Dodatni razmak između redaka" msgstr "Dodatni razmak između redaka"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Staza procesa agenta"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Vrsta agenta" msgstr "Vrsta agenta"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske" msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Postavi pitanje"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice preglednika" msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice preglednika"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Zvukovi" msgstr "Zvukovi"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa" msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Podebljani font"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dolje" msgstr "Dolje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Umetanje sadržaja u uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)" msgstr "Umetanje sadržaja u uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Ugrađeno"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Odustani" msgstr "Odustani"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Promijeni brzinu prijenosa" msgstr "Promijeni brzinu prijenosa"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku" msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Isprazni popis nedavnih profila"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Isprazni terminal" msgstr "Isprazni terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik" msgstr "Međuspremnik"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Zatvori i više nemoj prikazati" msgstr "Zatvori i više nemoj prikazati"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Zatvori aktivnu ploču" msgstr "Zatvori aktivnu ploču"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Zatvori aktivnu ploču"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Zatvori druge kartice" msgstr "Zatvori druge kartice"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori karticu" msgstr "Zatvori karticu"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Zatvori kartice prema lijevo"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Zatvori kartice prema desno" msgstr "Zatvori kartice prema desno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Boja"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Shema boja" msgstr "Shema boja"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Sjedini sve karticu u trenutačno aktivnu karticu" msgstr "Sjedini sve karticu u trenutačno aktivnu karticu"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Naredbeni redak"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Umjesto mrežne veze koriste se standardni unos/sandardni rezultat (stdin/stdout) naredbe" msgstr "Umjesto mrežne veze koriste se standardni unos/sandardni rezultat (stdin/stdout) naredbe"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompaktno" msgstr "Kompaktno"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Konfiguracije"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja" msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Poveži se na „%s” …" msgstr "Poveži se na „%s” …"
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Veza neuspjela: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze" msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstni izbornik" msgstr "Kontekstni izbornik"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopirano" msgstr "Kopirano"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu" msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Kopiraj nakon odabiranja" msgstr "Kopiraj nakon odabiranja"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Kopiraj nakon odabiranja"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik" msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Kopiraj s formatiranjem" msgstr "Kopiraj s formatiranjem"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Trenutačna shema boja"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Trenutačna šifra ključa host računala" msgstr "Trenutačna šifra ključa host računala"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Tenutačni postupak: {name}" msgstr "Tenutačni postupak: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Oblik kursora"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno" msgstr "Prilagođeno"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS" msgstr "Prilagođeni CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bitovi podataka"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka" msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Smanji veličinu vodoravne podjele" msgstr "Smanji veličinu vodoravne podjele"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Smanji veličinu okomite podjele" msgstr "Smanji veličinu okomite podjele"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deaktiviraj"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice" msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Deaktiviraj transparentnu pozadinu prilikom povlačenja prozora" msgstr "Deaktiviraj transparentnu pozadinu prilikom povlačenja prozora"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deativiraj ubrzanje grafičkog procesora" msgstr "Deativiraj ubrzanje grafičkog procesora"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Područje prikvačenog terminala"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Prikvačivanje" msgstr "Prikvačivanje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Označavanje teksta dvostrukim pritiskom miša zaustavit će se pri ovim znakovima" msgstr "Označavanje teksta dvostrukim pritiskom miša zaustavit će se pri ovim znakovima"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Preuzmi"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Crtaj podebljani tekst svijetlim bojama" msgstr "Crtaj podebljani tekst svijetlim bojama"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj" msgstr "Dupliciraj"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliciraj kao administratora" msgstr "Dupliciraj kao administratora"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliciraj karticu" msgstr "Dupliciraj karticu"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Primjer:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Izvezi" msgstr "Izvezi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Rezervni font" msgstr "Rezervni font"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtar"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno" msgstr "Fiksno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Transparentna pozadina ponekad uzrokuje kašnjenje iscrtavanja prilikom povlačenja prozora" msgstr "Transparentna pozadina ponekad uzrokuje kašnjenje iscrtavanja prilikom povlačenja prozora"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne" msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne odjednom" msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne odjednom"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Postavi sljedeću ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi sljedeću ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Postavi sljedeću ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Postavi prethodnu ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi prethodnu ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Postavi gornju ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi gornju ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Postavi donju ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi donju ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Postavi lijevu ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi lijevu ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Postavi desnu ploču kao aktivnu" msgstr "Postavi desnu ploču kao aktivnu"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Postavi desnu ploču kao aktivnu"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Za tipkovne prečace" msgstr "Za tipkovne prečace"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Zelena"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupa" msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Hacks" msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Odmah lokalno odgovara tvoj unos" msgstr "Odmah lokalno odgovara tvoj unos"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Povećaj veličinu vodoravne podjele" msgstr "Povećaj veličinu vodoravne podjele"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Povećaj veličinu okomite podjele" msgstr "Povećaj veličinu okomite podjele"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Redak po redak"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Uređivač redaka, unos se šalje nakon što pritisneš tipku Enter" msgstr "Uređivač redaka, unos se šalje nakon što pritisneš tipku Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Odmaci redaka" msgstr "Odmaci redaka"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Upravljaj profilima"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja" msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču" msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Promijenjeno {date}" msgstr "Promijenjeno {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Promijenjeno {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Miš" msgstr "Miš"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Premjesti karticu lijevo" msgstr "Premjesti karticu lijevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Premjesti karticu desno" msgstr "Premjesti karticu desno"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Premjesti karticu desno"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Premjesti u „Negrupirani”" msgstr "Premjesti u „Negrupirani”"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Ime nove mape"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Izvorni" msgstr "Izvorni"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Kartica za novog administratora" msgstr "Kartica za novog administratora"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Novo ime"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Novi profil" msgstr "Novi profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Ime novog profila" msgstr "Ime novog profila"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Ime novog profila"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nova kartica" msgstr "Nova kartica"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nova kartica: {profile}" msgstr "Nova kartica: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Novi terminal" msgstr "Novi terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Novi prozor"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor" msgstr "Novi prozor"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Novi s profilom" msgstr "Novi s profilom"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Sljedeća kartica" msgstr "Sljedeća kartica"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Sljedeća kartica"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Bez boje" msgstr "Bez boje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Bez modifikatora" msgstr "Bez modifikatora"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Normalna debljina fonta"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno" msgstr "Nije nađeno"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti" msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo" msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji" msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Isključi" msgstr "Isključi"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Prepisati konfiguraciju na udaljenoj strani i započeti sinkronizaciju?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?" msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Korak mijenjanja veličine ploče" msgstr "Korak mijenjanja veličine ploče"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Ploče" msgstr "Ploče"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lozinka" msgstr "Lozinka"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Umetni" msgstr "Umetni"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Umetni"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Umetni iz međuspremnika" msgstr "Umetni iz međuspremnika"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Umetnuti višestruke retke?" msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša" msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Pritisni tipku sada"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje" msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi" msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Prethodna kartica" msgstr "Prethodna kartica"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Prethodna kartica"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Privatni ključevi" msgstr "Privatni ključevi"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Postupak završen" msgstr "Postupak završen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila" msgstr "Ime profila"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Ljubičasta"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Stavlja svu konfiguraciju programa Tabby u trezor" msgstr "Stavlja svu konfiguraciju programa Tabby u trezor"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Brzo povezivanje" msgstr "Brzo povezivanje"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Zapamti {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni repozitorij" msgstr "Udaljeni repozitorij"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj" msgstr "Preimenuj"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Preimenuj karticu" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavanje" msgstr "Iscrtavanje"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu" msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Zamijeni"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Prijavi problem" msgstr "Prijavi problem"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica" msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Ponovo pokreni SSH sesiju"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Ponovo pokreni Telnet sesiju" msgstr "Ponovo pokreni Telnet sesiju"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program" msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa" msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Spremi lozinku u privjesak ključeva"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Spremi i primijeni" msgstr "Spremi i primijeni"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Spremi kao profil" msgstr "Spremi kao profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Spremi raspored kao profil" msgstr "Spremi raspored kao profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno" msgstr "Spremljeno"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Spremljeni raspored"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Pomakni nakon unosa" msgstr "Pomakni nakon unosa"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Pomakni terminal na kraj" msgstr "Pomakni terminal na kraj"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Odaberi spremište datoteka" msgstr "Odaberi spremište datoteka"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Odaberi profil" msgstr "Odaberi profil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Postavi tekstualnu lozinku"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Postavi lozinku" msgstr "Postavi lozinku"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%" msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Ljuska" msgstr "Ljuska"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze" msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integracija ljuske" msgstr "Integracija ljuske"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Prikaži selektor profila „{type}”" msgstr "Prikaži selektor profila „{type}”"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Prikaži prozor za potvrdu prilikom umetanja više redaka" msgstr "Prikaži prozor za potvrdu prilikom umetanja više redaka"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Prikaži prozor za potvrdu prilikom umetanja više redaka"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru" msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Prikaži datoteku konfiguracije" msgstr "Prikaži datoteku konfiguracije"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Prikaži datoteku konfiguracije"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Prikaži standardne vrijednosti" msgstr "Prikaži standardne vrijednosti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Prikaži mikser" msgstr "Prikaži mikser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)" msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Prikaži ikonu profila na kartici" msgstr "Prikaži ikonu profila na kartici"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Prikaži selektora profila" msgstr "Prikaži selektora profila"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS proxy host računalo"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy priključak" msgstr "SOCKS proxy priključak"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Izvorni kod"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Podijeli" msgstr "Podijeli"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Podijeli prema dolje" msgstr "Podijeli prema dolje"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Podijeli na lijevo" msgstr "Podijeli na lijevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Podijeli na desno" msgstr "Podijeli na desno"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Podijeli prema gore" msgstr "Podijeli prema gore"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH veza" msgstr "SSH veza"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "SSH lozinka za {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardno" msgstr "Standardno"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje" msgstr "Pokretanje"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Pretplati se na nove verzije"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Zamjene su dozvoljene." msgstr "Zamjene su dozvoljene."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Zamijeni profil" msgstr "Zamijeni profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči" msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Kartica {number}" msgstr "Kartica {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Aktivnost kartice" msgstr "Aktivnost kartice"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Širina kartica"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet sesija" msgstr "Telnet sesija"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Pozadina terminala" msgstr "Pozadina terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Zvono terminala" msgstr "Zvono terminala"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Primjenjuju se na sve profile zadane vrste"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Tanko" msgstr "Tanko"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Označi ovo ako se pojave vizualni problemi" msgstr "Označi ovo ako se pojave vizualni problemi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz" msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu" msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Uključuje/isključuje vidljivosti Tabby prozora"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Gore" msgstr "Gore"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo" msgstr "Pokušaj ponovo"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Pokušaj ponovo"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Pokušaj spremljene lozinke" msgstr "Pokušaj spremljene lozinke"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Pretvori ploče trenutačne kartice u zasebne kartice" msgstr "Pretvori ploče trenutačne kartice u zasebne kartice"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Verzija: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Svjetlost" msgstr "Svjetlost"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Prikaz" msgstr "Prikaz"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka" msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Dobrodošlica"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Novosti" msgstr "Novosti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku" msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimenzija prozora od ruba"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Okvir prozora" msgstr "Okvir prozora"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP staza" msgstr "WinSCP staza"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Znakovi razdvajanja riječi" msgstr "Znakovi razdvajanja riječi"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Radna mapa"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Otkrivanje radne mape" msgstr "Otkrivanje radne mape"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće" msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" masih berjalan. Tutup?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} salin" msgstr "{name} salin"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Keluarga font kedua digunakan untuk menampilkan karakter yang hilang di font utama" msgstr "Keluarga font kedua digunakan untuk menampilkan karakter yang hilang di font utama"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tambah kunci pribadi"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tambah..." msgstr "Tambah..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Ruang tambahan antar baris" msgstr "Ruang tambahan antar baris"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Jalur pipa agen"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Jenis agen" msgstr "Jenis agen"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Izinkan membuka berkas .bat di tab, tapi memecahkan beberapa shell" msgstr "Izinkan membuka berkas .bat di tab, tapi memecahkan beberapa shell"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Berikan pertanyaan"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Tanya sebelum tutup tab peramban" msgstr "Tanya sebelum tutup tab peramban"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Terdengar" msgstr "Terdengar"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Pencipta"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Otomatis buka terminal saat memulai aplikasi" msgstr "Otomatis buka terminal saat memulai aplikasi"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Ukuran ketebalan huruf"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bawah" msgstr "Bawah"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Tempel tanda kurung (butuh dukungan shell)" msgstr "Tempel tanda kurung (butuh dukungan shell)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Bawaan"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Batal"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Ubah baud rate" msgstr "Ubah baud rate"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Ubah frasa sandi utama" msgstr "Ubah frasa sandi utama"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Bersihkan profil terbaru"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Bersihkan terminal" msgstr "Bersihkan terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Papan clip" msgstr "Papan clip"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Tutup dan jangan tampilkan lagi" msgstr "Tutup dan jangan tampilkan lagi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Tutup panel fokus" msgstr "Tutup panel fokus"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Tutup panel fokus"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Tutup tab lain" msgstr "Tutup tab lain"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Tutup tab" msgstr "Tutup tab"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Tutup tab ke kiri"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Tutup tab ke kanan" msgstr "Tutup tab ke kanan"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Skema warna" msgstr "Skema warna"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Gabungkan semua tab ke tab saat ini" msgstr "Gabungkan semua tab ke tab saat ini"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Baris perintah"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Perintah stdin/stdout digunakan sebagai pengganti koneksi jaringan" msgstr "Perintah stdin/stdout digunakan sebagai pengganti koneksi jaringan"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Ringkas" msgstr "Ringkas"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Terhubung melalui server proxy" msgstr "Terhubung melalui server proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Hubungkan ke \"%s\"..." msgstr "Hubungkan ke \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Koneksi gagal: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Nama koneksi akan digunakan sebagai gantinya" msgstr "Nama koneksi akan digunakan sebagai gantinya"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu konteks" msgstr "Menu konteks"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Disalin" msgstr "Disalin"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Salin"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Salin jalur saat ini" msgstr "Salin jalur saat ini"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Salin pada saat pilih" msgstr "Salin pada saat pilih"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Salin pada saat pilih"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ke papan klip" msgstr "Salin ke papan klip"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Salin dengan formatting" msgstr "Salin dengan formatting"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Skema warna saat ini"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Sidik jari kunci host saat ini" msgstr "Sidik jari kunci host saat ini"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Proses saat ini: {name}" msgstr "Proses saat ini: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Bentuk kursor"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kustom" msgstr "Kustom"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS khusus" msgstr "CSS khusus"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Data bits"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Men-debug" msgstr "Men-debug"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Kurangi ukuran pemisahan horizontal" msgstr "Kurangi ukuran pemisahan horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Kurangi ukuran pemisahan vertical" msgstr "Kurangi ukuran pemisahan vertical"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Matikan"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Matikan judul tab dinamis" msgstr "Matikan judul tab dinamis"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Nonaktifkan latar belakang yang lancar saat menyeret" msgstr "Nonaktifkan latar belakang yang lancar saat menyeret"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Matikan akselerasi GPU" msgstr "Matikan akselerasi GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Kaitkan ruang terminal"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Mengaitkan" msgstr "Mengaitkan"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Pilihan klik dua kali akan berhenti di karakter ini" msgstr "Pilihan klik dua kali akan berhenti di karakter ini"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Unduh"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Menampilkan teks tebal dalam warna cerah" msgstr "Menampilkan teks tebal dalam warna cerah"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikasi" msgstr "Duplikasi"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplikat sebagai administrator" msgstr "Duplikat sebagai administrator"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplikat tab" msgstr "Duplikat tab"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Contoh:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Ekspor" msgstr "Ekspor"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Font cadangan" msgstr "Font cadangan"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Saring"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Tetap" msgstr "Tetap"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Latar belakang yang lancar terkadang menyebabkan kelambatan seret" msgstr "Latar belakang yang lancar terkadang menyebabkan kelambatan seret"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Fokuskan semua panel" msgstr "Fokuskan semua panel"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Fokuskan semua panel"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Fokuskan semua panel sekaligus (siaran)" msgstr "Fokuskan semua panel sekaligus (siaran)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Fokuskan panel berikutnya" msgstr "Fokuskan panel berikutnya"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Fokuskan panel berikutnya"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Fokuskan panel sebelumnya" msgstr "Fokuskan panel sebelumnya"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Fokuskan panel di atas" msgstr "Fokuskan panel di atas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Fokuskan panel di bawah" msgstr "Fokuskan panel di bawah"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Fokuskan panel di kiri" msgstr "Fokuskan panel di kiri"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Fokuskan panel di kanan" msgstr "Fokuskan panel di kanan"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Fokuskan panel di kanan"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Untuk pintasan keyboard" msgstr "Untuk pintasan keyboard"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Hijau"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Jika dimatikan, hanya profil khusus yang akan tampil di pemilhan profil"
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Segera menggemakan masukan Anda secara lokal" msgstr "Segera menggemakan masukan Anda secara lokal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Tingkatkan ukuran pemisahan horizontal" msgstr "Tingkatkan ukuran pemisahan horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Tingkatkan ukuran pemisahan vertikal" msgstr "Tingkatkan ukuran pemisahan vertikal"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Baris per baris"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor baris, masukkan dikirim setelah Anda tekan Enter" msgstr "Editor baris, masukkan dikirim setelah Anda tekan Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Bantalan garis" msgstr "Bantalan garis"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Kelola profil"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Diubah pada {date}" msgstr "Diubah pada {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Diubah pada {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Kursor" msgstr "Kursor"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Geser tab ke kiri" msgstr "Geser tab ke kiri"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Geser tab ke kanan" msgstr "Geser tab ke kanan"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Geser tab ke kanan"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Pindahkan ke \"Tanpa Group\"" msgstr "Pindahkan ke \"Tanpa Group\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nama untuk direktori baru"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Asli" msgstr "Asli"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Tab admin baru" msgstr "Tab admin baru"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nama baru"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Profil baru" msgstr "Profil baru"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nama profil baru" msgstr "Nama profil baru"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nama profil baru"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Tab Baru" msgstr "Tab Baru"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Tab baru: {profile}" msgstr "Tab baru: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Terminal Baru" msgstr "Terminal Baru"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Jendela baru"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru" msgstr "Jendela Baru"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Buka baru dengan profil tertentu" msgstr "Buka baru dengan profil tertentu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Tab selanjutnya" msgstr "Tab selanjutnya"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Tab selanjutnya"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Tidak berwarna" msgstr "Tidak berwarna"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Tidak ada modifier" msgstr "Tidak ada modifier"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Ketebalan font normal"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan" msgstr "Tidak ditemukan"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Beri tahu tentang aktivitas" msgstr "Beri tahu tentang aktivitas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Beri tahu saat selesai" msgstr "Beri tahu saat selesai"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Jumlah baris yang disimpan dalam buffer" msgstr "Jumlah baris yang disimpan dalam buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Timpa konfigurasi di sisi jarak jauh dan mulai menyinkronkan?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Timpa konfigurasi lokal dan mulai menyinkronkan?" msgstr "Timpa konfigurasi lokal dan mulai menyinkronkan?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Langkah mengubah ukuran panel" msgstr "Langkah mengubah ukuran panel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Panel" msgstr "Panel"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Frasa sandi untuk kunci pribadi dengan hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Kata sandi" msgstr "Kata sandi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Tempel" msgstr "Tempel"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Tempel"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Tempel dari papanklip" msgstr "Tempel dari papanklip"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Tempel beberapa baris?" msgstr "Tempel beberapa baris?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Tempel di klik tengah" msgstr "Tempel di klik tengah"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Tekan tombol sekarang"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Cegah keluar tak disengaja" msgstr "Cegah keluar tak disengaja"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Mencegah eksekusi tidak sengaja dari perintah yang ditempel" msgstr "Mencegah eksekusi tidak sengaja dari perintah yang ditempel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Tab sebelumnya" msgstr "Tab sebelumnya"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Tab sebelumnya"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Proses selesai" msgstr "Proses selesai"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil" msgstr "Nama profil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Ungu"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Sambung Cepat" msgstr "Sambung Cepat"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Ingat untuk {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Jarak Jauh" msgstr "Jarak Jauh"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama" msgstr "Ganti Nama"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Ganti Nama Tab" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Rendering" msgstr "Rendering"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Buka Kembali Tab Terakhir" msgstr "Buka Kembali Tab Terakhir"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Menggantikan"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Laporkan Masalah" msgstr "Laporkan Masalah"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Perlukan tombol khusus untuk membuka tautan" msgstr "Perlukan tombol khusus untuk membuka tautan"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Mulai ulang aplikasi untuk menerapkan perubahan" msgstr "Mulai ulang aplikasi untuk menerapkan perubahan"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Simpan password di keychain"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Simpan dan terapkan" msgstr "Simpan dan terapkan"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Simpan sebagai profil" msgstr "Simpan sebagai profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Simpan tata letak sebagai profil" msgstr "Simpan tata letak sebagai profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Disimpan" msgstr "Disimpan"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Tata letak tersimpan"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Gulir saat input" msgstr "Gulir saat input"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Gulir terminal ke bawah" msgstr "Gulir terminal ke bawah"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Pilih semua"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Pilih penyimpanan file" msgstr "Pilih penyimpanan file"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Pilih profile" msgstr "Pilih profile"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Buat kata sandi"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Buat kata sandi" msgstr "Buat kata sandi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Atur Tabby sebagai %COMSPEC%" msgstr "Atur Tabby sebagai %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Pengaturan"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell tidak mendukung deteksi path saat ini" msgstr "Shell tidak mendukung deteksi path saat ini"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell tidak mendukung deteksi path saat ini"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integrasi Shell" msgstr "Integrasi Shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Tampilkan {type} selector profile" msgstr "Tampilkan {type} selector profile"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi ketika menempel banyak baris" msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi ketika menempel banyak baris"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi ketika menempel banyak baris"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Tampilkan built-in profile di selector" msgstr "Tampilkan built-in profile di selector"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Tampilkan file konfigurasi" msgstr "Tampilkan file konfigurasi"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Tampilkan file konfigurasi"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Tampilkan bawaan" msgstr "Tampilkan bawaan"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Tampilkan Mixer" msgstr "Tampilkan Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Tampilkan ikon profile di tab" msgstr "Tampilkan ikon profile di tab"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Tampilkan selector profil" msgstr "Tampilkan selector profil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Bunyi" msgstr "Bunyi"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Kode Sumber"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Bagi" msgstr "Bagi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Membelah ke bawah" msgstr "Membelah ke bawah"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Membelah ke kiri" msgstr "Membelah ke kiri"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Membelah ke kanan" msgstr "Membelah ke kanan"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Membelah ke atas" msgstr "Membelah ke atas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Koneksi SSH" msgstr "Koneksi SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Password SSH untuk {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standar" msgstr "Standar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Permulaan" msgstr "Permulaan"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Berlangganan untuk memperbarui"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Pergantian diperbolehkan." msgstr "Pergantian diperbolehkan."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Beralih Profil" msgstr "Beralih Profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Beralih profil di panel yang aktif" msgstr "Beralih profil di panel yang aktif"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sinkron Penganturan Jendela"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sinkron Penganturan Jendela"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Tab {number}" msgstr "Tab {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Aktifitas tab" msgstr "Aktifitas tab"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Panjang Tab"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sesi Telnet" msgstr "Sesi Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Background Terminal" msgstr "Background Terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Bell Terminal" msgstr "Bell Terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Ini diterapkan ke seluruh profile dari tipe tersebut"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Tipis" msgstr "Tipis"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Centang ini jika anda mengalami aliasing, ghosting atau isu visual lainnya" msgstr "Centang ini jika anda mengalami aliasing, ghosting atau isu visual lainnya"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Beralih ke mode layar penuh" msgstr "Beralih ke mode layar penuh"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "aktifkan tab terakhir" msgstr "aktifkan tab terakhir"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Alihkan visibilitas jendela Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Atas" msgstr "Atas"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Coba Kembali" msgstr "Coba Kembali"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Coba Kembali"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Mencoba dengan kata sandi yang tersimpan" msgstr "Mencoba dengan kata sandi yang tersimpan"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Ubah tab sekarang menjadi tab terpisah" msgstr "Ubah tab sekarang menjadi tab terpisah"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versi: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Peringatkan ketika menempel lebih dari satu baris" msgstr "Peringatkan ketika menempel lebih dari satu baris"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Selamat datang"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Jika diaktifkan, tautan hanya bisa diklik bila tombol ini sedang ditekan" msgstr "Jika diaktifkan, tautan hanya bisa diklik bila tombol ini sedang ditekan"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 build 18309 atau lebih baru disarankan untuk ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Pemisah kata" msgstr "Pemisah kata"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Direktori kerja"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" è ancora in esecuzione. Chiudere?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} copia" msgstr "{name} copia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Un set di caratteri secondario usato per mostrare quelli mancanti nel principale" msgstr "Un set di caratteri secondario usato per mostrare quelli mancanti nel principale"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Aggiungi una chiave privata"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..." msgstr "Aggiungi..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Spazio aggiuntivo tra le righe" msgstr "Spazio aggiuntivo tra le righe"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Percorso pipe dell'Agente"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Tipo di Agente" msgstr "Tipo di Agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permette l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell" msgstr "Permette l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Fai una domanda"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una scheda" msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Sonore" msgstr "Sonore"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autore"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Apertura automatica di un terminale all'avvio dell'app" msgstr "Apertura automatica di un terminale all'avvio dell'app"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Peso del carattere in grassetto"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "In basso" msgstr "In basso"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Incolla tra parentesi (richiede una shell che lo supporti)" msgstr "Incolla tra parentesi (richiede una shell che lo supporti)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Integrato"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Modifica velocità di trasmissione" msgstr "Modifica velocità di trasmissione"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Modifica la frase segreta principale" msgstr "Modifica la frase segreta principale"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Cancella profili recenti"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Pulisci il terminale" msgstr "Pulisci il terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti" msgstr "Appunti"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Chiudi e non mostrare più" msgstr "Chiudi e non mostrare più"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Chiudi riquadro in evidenza" msgstr "Chiudi riquadro in evidenza"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Chiudi riquadro in evidenza"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Chiudi le altre schede" msgstr "Chiudi le altre schede"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi scheda" msgstr "Chiudi scheda"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Chiudi schede a sinistra"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Chiudi schede a destra" msgstr "Chiudi schede a destra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Colore"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Tema del terminale" msgstr "Tema del terminale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Unisci tutte le schede all'interno della scheda corrente" msgstr "Unisci tutte le schede all'interno della scheda corrente"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Riga di comando"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete" msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compatto" msgstr "Compatto"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configurazioni"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Connetti tramite un server proxy" msgstr "Connetti tramite un server proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Connessione a \"%s\"..." msgstr "Connessione a \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Connessione fallita: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Verrà usato il nome della connessione" msgstr "Verrà usato il nome della connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu contestuale" msgstr "Menu contestuale"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiato" msgstr "Copiato"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Copia percorso corrente" msgstr "Copia percorso corrente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Copia sulla selezione" msgstr "Copia sulla selezione"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copia sulla selezione"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copia formattazione" msgstr "Copia formattazione"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Tema in uso"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Firma della chiave host corrente" msgstr "Firma della chiave host corrente"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processo corrente: {name}" msgstr "Processo corrente: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Forma del cursore"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato" msgstr "Personalizzato"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato" msgstr "CSS personalizzato"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bit di dati"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Debugging" msgstr "Debugging"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Riduci la divisione orizzontale" msgstr "Riduci la divisione orizzontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Riduci la divisione verticale" msgstr "Riduci la divisione verticale"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Disabilita"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda" msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Disabilita lo sfondo fluente durante il trascinamento" msgstr "Disabilita lo sfondo fluente durante il trascinamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Disabilita accelerazione GPU" msgstr "Disabilita accelerazione GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Margine del terminale agganciato"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Aggancia" msgstr "Aggancia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La selezione con doppio clic si fermerà a questi caratteri" msgstr "La selezione con doppio clic si fermerà a questi caratteri"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Scarica"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Evidenzia il testo in grassetto con colori chiari" msgstr "Evidenzia il testo in grassetto con colori chiari"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica" msgstr "Duplica"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplica come amministratore" msgstr "Duplica come amministratore"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplica la scheda" msgstr "Duplica la scheda"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Esempio:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Esporta" msgstr "Esporta"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Carattere sostitutivo" msgstr "Carattere sostitutivo"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtra"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fissa" msgstr "Fissa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento" msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri" msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)" msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Il fuoco segue il mouse" msgstr "Il fuoco segue il mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Evidenzia riquadro successivo" msgstr "Evidenzia riquadro successivo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Evidenzia riquadro successivo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Metti a fuoco il pannello {number}" msgstr "Metti a fuoco il pannello {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Evidenzia riquadro precedente" msgstr "Evidenzia riquadro precedente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Evidenzia il riquadro sopra" msgstr "Evidenzia il riquadro sopra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Evidenzia il riquadro sotto" msgstr "Evidenzia il riquadro sotto"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Evidenzia il riquadro a sinistra" msgstr "Evidenzia il riquadro a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Evidenzia il riquadro a destra" msgstr "Evidenzia il riquadro a destra"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Evidenzia il riquadro a destra"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Carattere" msgstr "Carattere"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Per le scorciatoie da tastiera" msgstr "Per le scorciatoie da tastiera"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppo" msgstr "Gruppo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Hack" msgstr "Hack"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Se disabilitato, solo i profili personalizzati verranno visualizzati nel
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Riporta immediatamente i tuoi input locali" msgstr "Riporta immediatamente i tuoi input locali"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Aumenta la divisione orizzontale" msgstr "Aumenta la divisione orizzontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Aumenta la divisione verticale" msgstr "Aumenta la divisione verticale"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Riga per riga"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor in linea, l'input viene inviato dopo aver premuto Invio" msgstr "Editor in linea, l'input viene inviato dopo aver premuto Invio"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Spessore della riga" msgstr "Spessore della riga"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Gestione profili"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Numero massimo di Keep Alive" msgstr "Numero massimo di Keep Alive"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Massimizza il riquadro attivo" msgstr "Massimizza il riquadro attivo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificato il {date}" msgstr "Modificato il {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modificato il {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Mouse" msgstr "Mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Sposta scheda a sinistra" msgstr "Sposta scheda a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Sposta scheda a destra" msgstr "Sposta scheda a destra"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Sposta scheda a destra"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\"" msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Spostare il mouse su un riquadro inattivo lo farà attivare" msgstr "Spostare il mouse su un riquadro inattivo lo farà attivare"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nome della nuova cartella"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativa" msgstr "Nativa"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nuova scheda amministratore" msgstr "Nuova scheda amministratore"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nuovo nome"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Nuovo profilo" msgstr "Nuovo profilo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nuovo nome profilo" msgstr "Nuovo nome profilo"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nuovo nome profilo"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda" msgstr "Nuova scheda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nuova scheda: {profile}" msgstr "Nuova scheda: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Nuovo terminale" msgstr "Nuovo terminale"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nuova finestra"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nuova Finestra" msgstr "Nuova Finestra"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Nuovo terminale con" msgstr "Nuovo terminale con"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Scheda successiva" msgstr "Scheda successiva"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Scheda successiva"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Nessun colore" msgstr "Nessun colore"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Nessun modificatore" msgstr "Nessun modificatore"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Peso del carattere normale"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Non trovato" msgstr "Non trovato"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Notifica sull'attività" msgstr "Notifica sull'attività"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Notifica quando terminato" msgstr "Notifica quando terminato"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Numero di righe conservate nel buffer" msgstr "Numero di righe conservate nel buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Disattivo" msgstr "Disattivo"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Sovrascrivere la configurazione remota e iniziare la sincronizzazione?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?" msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Progressi di ridimensionamento" msgstr "Progressi di ridimensionamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Riquadri" msgstr "Riquadri"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Frase segreta per la chiave privata con hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti" msgstr "Incolla dagli appunti"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Incollare righe multiple?" msgstr "Incollare righe multiple?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Incolla con il tasto centrale" msgstr "Incolla con il tasto centrale"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Premi un tasto adesso"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Previene la chiusura accidentale" msgstr "Previene la chiusura accidentale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Impedisce l'esecuzione accidentale di comandi incollati" msgstr "Impedisce l'esecuzione accidentale di comandi incollati"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Scheda precedente" msgstr "Scheda precedente"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Scheda precedente"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Chiavi private" msgstr "Chiavi private"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Processo completato" msgstr "Processo completato"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo" msgstr "Nome profilo"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Viola"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte" msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Connessione rapida" msgstr "Connessione rapida"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Ricorda per {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Remoto" msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Rinomina" msgstr "Rinomina"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Rinomina scheda" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Rendering" msgstr "Rendering"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Riapri l'ultima scheda" msgstr "Riapri l'ultima scheda"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Sostituisci"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Segnala un problema" msgstr "Segnala un problema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti" msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Riavvia la sessione SSH corrente"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente" msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Riavvia scheda" msgstr "Riavvia scheda"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Riavvia scheda"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Riavvia l'app per applicare le modifiche" msgstr "Riavvia l'app per applicare le modifiche"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Ripristina le schede del terminale all'avvio dell'app" msgstr "Ripristina le schede del terminale all'avvio dell'app"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Salva una password nel portachiavi"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Salva e applica" msgstr "Salva e applica"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Salva come profilo" msgstr "Salva come profilo"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Salva layout come profilo" msgstr "Salva layout come profilo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Salvato" msgstr "Salvato"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Layout salvato"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Scorri durante la digitazione" msgstr "Scorri durante la digitazione"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso il basso" msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso il basso"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso l'alto" msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso l'alto"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Scorri il terminale fino in fondo" msgstr "Scorri il terminale fino in fondo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Scorri il terminale fino in cima" msgstr "Scorri il terminale fino in cima"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Seleziona archiviazione" msgstr "Seleziona archiviazione"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Seleziona profilo" msgstr "Seleziona profilo"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Imposta frase segreta"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Imposta password" msgstr "Imposta password"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Imposta Tabby come %COMSPEC%" msgstr "Imposta Tabby come %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente" msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integrazione shell" msgstr "Integrazione shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Mostra il selettore profilo {type}" msgstr "Mostra il selettore profilo {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe" msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Mostra profili integrati nel selettore" msgstr "Mostra profili integrati nel selettore"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Mostra file di configurazione" msgstr "Mostra file di configurazione"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Mostra file di configurazione"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Mostra predefiniti" msgstr "Mostra predefiniti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostra Mixer" msgstr "Mostra Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)" msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda" msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostra selettore profilo" msgstr "Mostra selettore profilo"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Host proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Porta proxy SOCKS" msgstr "Porta proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Codice sorgente"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Dividi" msgstr "Dividi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Dividi in basso" msgstr "Dividi in basso"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Dividi a sinistra" msgstr "Dividi a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Dividi a destra" msgstr "Dividi a destra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Dividi in alto" msgstr "Dividi in alto"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Connessione SSH" msgstr "Connessione SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Password SSH per {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Avvio" msgstr "Avvio"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Iscriviti agli aggiornamenti"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Sostituzioni consentite." msgstr "Sostituzioni consentite."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Cambia profilo" msgstr "Cambia profilo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Cambia profilo nel riquadro attivo" msgstr "Cambia profilo nel riquadro attivo"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sincronizza impostazioni finestra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sincronizza impostazioni finestra"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Tab {number}" msgstr "Tab {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Attività della scheda" msgstr "Attività della scheda"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Larghezza schede"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sessione Telnet" msgstr "Sessione Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminale" msgstr "Terminale"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminale"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Sfondo del terminale" msgstr "Sfondo del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Notifiche del terminale" msgstr "Notifiche del terminale"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Sottile" msgstr "Sottile"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi" msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Attiva/disattiva ultima scheda" msgstr "Attiva/disattiva ultima scheda"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Attiva/disattiva la visibilità della finestra di Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "In alto" msgstr "In alto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo" msgstr "Prova di nuovo"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Prova di nuovo"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Prova la password salvata" msgstr "Prova la password salvata"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Separa i pannelli della tab selezionata in nuovi pannelli" msgstr "Separa i pannelli della tab selezionata in nuovi pannelli"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versione: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Trasparenza" msgstr "Trasparenza"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visive" msgstr "Visive"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avviso prima di incollare righe multiple" msgstr "Avviso prima di incollare righe multiple"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Benvenuto"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Novità" msgstr "Novità"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Quando abilitato, i link sono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto" msgstr "Quando abilitato, i link sono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimensione della finestra fuori dal bordo"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Cornice della finestra" msgstr "Cornice della finestra"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 build 18309 o superiore è raccomandato per ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Posizione di WinSCP" msgstr "Posizione di WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Separatori di parole" msgstr "Separatori di parole"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Cartella di lavoro"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Rilevamento cartella di lavoro" msgstr "Rilevamento cartella di lavoro"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Gli avvisi del terminale WSL possono essere silenziati soltanto tramite il regolatore di volume" msgstr "Gli avvisi del terminale WSL possono essere silenziati soltanto tramite il regolatore di volume"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\"が実行中です。閉じますか?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} コピー" msgstr "{name} コピー"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "既定フォントに不足してる文字を補う代替フォント" msgstr "既定フォントに不足してる文字を補う代替フォント"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "秘密鍵を追加"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "追加..." msgstr "追加..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "行間にスペースを空けます" msgstr "行間にスペースを空けます"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "SSHエージェントのパイプのパス"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "SSHエージェントの種類" msgstr "SSHエージェントの種類"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr ".batファイルを開くことを許可 (シェルが正常に動作しない可能性があります)" msgstr ".batファイルを開くことを許可 (シェルが正常に動作しない可能性があります)"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "質問する"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "ブラウザタブを閉じる前に確認する" msgstr "ブラウザタブを閉じる前に確認する"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "音を鳴らす" msgstr "音を鳴らす"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "アプリケーション起動時に端末を自動で開く" msgstr "アプリケーション起動時に端末を自動で開く"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "太字フォントの太さ"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下部" msgstr "下部"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "ブラケットペースト (シェルが対応している必要があります)" msgstr "ブラケットペースト (シェルが対応している必要があります)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "組込み"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "転送速度の変更" msgstr "転送速度の変更"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "マスターパスフレーズを変更" msgstr "マスターパスフレーズを変更"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "最近使用したプロファイルをクリア"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "端末をクリア" msgstr "端末をクリア"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード" msgstr "クリップボード"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "閉じて今後表示しない" msgstr "閉じて今後表示しない"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "フォーカスしているペインを閉じる" msgstr "フォーカスしているペインを閉じる"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "フォーカスしているペインを閉じる"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "他のタブを閉じる" msgstr "他のタブを閉じる"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "タブを閉じる" msgstr "タブを閉じる"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "左のタブを閉じる"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "右のタブを閉じる" msgstr "右のタブを閉じる"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "色"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "配色" msgstr "配色"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "すべてのタブを現在のタブに統合" msgstr "すべてのタブを現在のタブに統合"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "コマンドライン"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout が使用されます" msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout が使用されます"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "コンパクト" msgstr "コンパクト"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "プロキシサーバー経由で接続" msgstr "プロキシサーバー経由で接続"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "'%s' に接続中..." msgstr "'%s' に接続中..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "接続に失敗しました: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "代わりに接続名が使用されます" msgstr "代わりに接続名が使用されます"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー" msgstr "コンテキストメニュー"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "コピーしました" msgstr "コピーしました"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "現在のパスをコピー" msgstr "現在のパスをコピー"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "選択時にコピー" msgstr "選択時にコピー"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "選択時にコピー"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー" msgstr "クリップボードにコピー"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "書式付きコピー" msgstr "書式付きコピー"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "使用中の配色"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "使用中のホストキーのフィンガープリント" msgstr "使用中のホストキーのフィンガープリント"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "現在のプロセス: {name}" msgstr "現在のプロセス: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "カーソルの形状"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタム" msgstr "カスタム"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS" msgstr "カスタム CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "データ長"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "デバッグ" msgstr "デバッグ"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "水平方向の分割サイズを縮小" msgstr "水平方向の分割サイズを縮小"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "垂直方向の分割サイズを縮小" msgstr "垂直方向の分割サイズを縮小"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "無効"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "動的なタブ名を無効にする" msgstr "動的なタブ名を無効にする"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "ドラッグ中にFluentを無効にする" msgstr "ドラッグ中にFluentを無効にする"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "GPUアクセラレーションを無効化" msgstr "GPUアクセラレーションを無効化"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "ドック時の端末のスペース"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "ドック表示" msgstr "ドック表示"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "ダブルクリックによる選択時に区切りとなる文字を設定できます" msgstr "ダブルクリックによる選択時に区切りとなる文字を設定できます"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "ダウンロード"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "太字のテキストを明るい色で表示" msgstr "太字のテキストを明るい色で表示"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "複製" msgstr "複製"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "管理者として複製" msgstr "管理者として複製"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "タブを複製" msgstr "タブを複製"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "例:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "エクスポート" msgstr "エクスポート"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "フォールバックフォント" msgstr "フォールバックフォント"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "フィルター"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "固定" msgstr "固定"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Fluentはドラッグ中に遅延を発生させる場合があります" msgstr "Fluentはドラッグ中に遅延を発生させる場合があります"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "すべてのペインにフォーカス" msgstr "すべてのペインにフォーカス"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "すべてのペインにフォーカス"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "一度にすべてのペインをフォーカス (ブロードキャスト)" msgstr "一度にすべてのペインをフォーカス (ブロードキャスト)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "マウスに合わせてフォーカス" msgstr "マウスに合わせてフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "次のペインにフォーカス" msgstr "次のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "次のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "ペイン {number} にフォーカス" msgstr "ペイン {number} にフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "前のペインにフォーカス" msgstr "前のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "上のペインにフォーカス" msgstr "上のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "下のペインにフォーカス" msgstr "下のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "左側のペインにフォーカス" msgstr "左側のペインにフォーカス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "右側のペインにフォーカス" msgstr "右側のペインにフォーカス"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "右側のペインにフォーカス"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "フォント" msgstr "フォント"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "緑色"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "調整" msgstr "調整"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "無効にした場合、プロファイルセレクターにカスタム
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "送信した入力をローカル上で直ちに表示します" msgstr "送信した入力をローカル上で直ちに表示します"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "水平方向の分割サイズを拡大" msgstr "水平方向の分割サイズを拡大"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "垂直方向の分割サイズを拡大" msgstr "垂直方向の分割サイズを拡大"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "一行ごとに"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Enterキーを押すと入力が送信されます" msgstr "Enterキーを押すと入力が送信されます"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "行間の大きさ" msgstr "行間の大きさ"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "プロファイルの管理"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "最大Keep-Alive" msgstr "最大Keep-Alive"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "アクティブなペインを最大化" msgstr "アクティブなペインを最大化"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "更新日 {date}" msgstr "更新日 {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "更新日 {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "マウス" msgstr "マウス"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "タブを左に移動" msgstr "タブを左に移動"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "タブを右に移動" msgstr "タブを右に移動"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "タブを右に移動"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "\"未分類\" に移動" msgstr "\"未分類\" に移動"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "マウスの移動でアクティブなペインを切り替えることができます。" msgstr "マウスの移動でアクティブなペインを切り替えることができます。"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "新しいディレクトリの名前"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "新しい管理者タブ" msgstr "新しい管理者タブ"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "新しい名前"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "新しいプロファイル" msgstr "新しいプロファイル"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "新しいプロファイル名" msgstr "新しいプロファイル名"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "新しいプロファイル名"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "新しいタブ" msgstr "新しいタブ"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "新しいタブ: {profile}" msgstr "新しいタブ: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "新しいターミナル" msgstr "新しいターミナル"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "新しいウインドウ"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ" msgstr "新しいウィンドウ"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "新しいプロファイルを追加" msgstr "新しいプロファイルを追加"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "次のタブ" msgstr "次のタブ"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "次のタブ"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "色指定なし" msgstr "色指定なし"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "変更しない" msgstr "変更しない"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "通常フォントの太さ"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "見つかりませんでした" msgstr "見つかりませんでした"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "アクティビティを通知する" msgstr "アクティビティを通知する"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "完了時に通知する" msgstr "完了時に通知する"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "バッファに保持される行数" msgstr "バッファに保持される行数"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "オフ" msgstr "オフ"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "リモート側の設定を上書きして同期を開始しますか?
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "ローカル設定を上書きして同期を開始しますか?" msgstr "ローカル設定を上書きして同期を開始しますか?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "ペインのサイズ変更" msgstr "ペインのサイズ変更"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "ペイン" msgstr "ペイン"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "ハッシュ値 {hash}... の秘密鍵のパスフレーズ"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "貼り付け" msgstr "貼り付け"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "貼り付け"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付け" msgstr "クリップボードから貼り付け"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "複数行の貼り付けを行いますか?" msgstr "複数行の貼り付けを行いますか?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "中クリックで貼り付け" msgstr "中クリックで貼り付け"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "キーを押してください"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "偶発的な終了を防止" msgstr "偶発的な終了を防止"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "貼り付けたコマンドの偶発的な実行を防止することができます" msgstr "貼り付けたコマンドの偶発的な実行を防止することができます"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "前のタブ" msgstr "前のタブ"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "前のタブ"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "秘密鍵" msgstr "秘密鍵"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "処理完了" msgstr "処理完了"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "プロファイル名" msgstr "プロファイル名"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "紫色"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに保存します" msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに保存します"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "クイック接続" msgstr "クイック接続"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "{time} 後に再認証"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "リモート" msgstr "リモート"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "名前を変更" msgstr "名前を変更"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "タブの名前を変更" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング" msgstr "レンダリング"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "最後に閉じたタブを開く" msgstr "最後に閉じたタブを開く"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "置換"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "問題を報告" msgstr "問題を報告"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "特定のキーを使用してリンクを開く" msgstr "特定のキーを使用してリンクを開く"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "現在のSSHセッションを再起動"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "現在のTelnetセッションを再起動" msgstr "現在のTelnetセッションを再起動"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "タブを再起動" msgstr "タブを再起動"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "タブを再起動"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "変更を反映するには再起動が必要です" msgstr "変更を反映するには再起動が必要です"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "アプリケーション起動時に端末タブを復元する" msgstr "アプリケーション起動時に端末タブを復元する"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "キーチェーンにパスワードを保存する"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "保存して反映" msgstr "保存して反映"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "プロファイルとして保存" msgstr "プロファイルとして保存"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "プロファイルとしてレイアウトを保存" msgstr "プロファイルとしてレイアウトを保存"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "保存しました" msgstr "保存しました"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "保存されたレイアウト"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "入力時にスクロール" msgstr "入力時にスクロール"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "1ページ分下にスクロール" msgstr "1ページ分下にスクロール"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "1ページ分上にスクロール" msgstr "1ページ分上にスクロール"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "端末を最下部までスクロール" msgstr "端末を最下部までスクロール"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "端末を最上部までスクロール" msgstr "端末を最上部までスクロール"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "すべて選択"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "ファイルストレージを選択" msgstr "ファイルストレージを選択"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "プロファイルを選択" msgstr "プロファイルを選択"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "パスフレーズを設定"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定" msgstr "パスワードを設定"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Tabbyを %COMSPEC% に設定" msgstr "Tabbyを %COMSPEC% に設定"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "シェル" msgstr "シェル"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "シェルは現在のパス検出に対応していません" msgstr "シェルは現在のパス検出に対応していません"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "シェルは現在のパス検出に対応していません"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "シェル統合" msgstr "シェル統合"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "{type} プロファイルセレクターを表示" msgstr "{type} プロファイルセレクターを表示"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "複数の行を貼り付けるときに確認ボックスを表示する" msgstr "複数の行を貼り付けるときに確認ボックスを表示する"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "複数の行を貼り付けるときに確認ボックスを表示する
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "セレクターに組み込みプロファイルを表示する" msgstr "セレクターに組み込みプロファイルを表示する"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "設定ファイルを表示" msgstr "設定ファイルを表示"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "設定ファイルを表示"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "既定を表示" msgstr "既定を表示"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "ミキサーを表示" msgstr "ミキサーを表示"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)" msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "タブにプロファイルアイコンを表示" msgstr "タブにプロファイルアイコンを表示"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "プロファイルセレクターを表示" msgstr "プロファイルセレクターを表示"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKSプロキシホスト"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKSプロキシポート" msgstr "SOCKSプロキシポート"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "ソースコード"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "分割" msgstr "分割"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "下部に分割" msgstr "下部に分割"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "左側に分割" msgstr "左側に分割"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "右側に分割" msgstr "右側に分割"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "上部に分割" msgstr "上部に分割"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH接続" msgstr "SSH接続"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} のSSHパスワード"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "起動時" msgstr "起動時"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "最新情報を受け取る"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "置換することができます。" msgstr "置換することができます。"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "プロファイルを切り替える" msgstr "プロファイルを切り替える"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "アクティブなペインのプロファイルを切り替える" msgstr "アクティブなペインのプロファイルを切り替える"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "ウィンドウ設定の同期"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "ウィンドウ設定の同期"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "タブ {number}" msgstr "タブ {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "タブのアクティビティ" msgstr "タブのアクティビティ"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "タブの幅"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnetセッション" msgstr "Telnetセッション"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "端末" msgstr "端末"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "端末"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "端末の背景" msgstr "端末の背景"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "端末ベル" msgstr "端末ベル"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "特定の種類のすべてのプロファイルに反映されます。
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "スリム" msgstr "スリム"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "画像のギザギザやずれて見えるなどの表示の乱れが軽減される場合があります" msgstr "画像のギザギザやずれて見えるなどの表示の乱れが軽減される場合があります"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "全画面表示に切り替え" msgstr "全画面表示に切り替え"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "最後のタブに切り替え" msgstr "最後のタブに切り替え"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Tabbyウィンドウの表示を切り替え"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "上部" msgstr "上部"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "再試行" msgstr "再試行"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "再試行"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "保存されたパスワードを試みています" msgstr "保存されたパスワードを試みています"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "現在のタブペインを分割" msgstr "現在のタブペインを分割"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "バージョン: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "磨りガラス" msgstr "磨りガラス"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル表示" msgstr "ビジュアル表示"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "複数行貼り付け時に警告" msgstr "複数行貼り付け時に警告"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "ようこそ"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "最新情報" msgstr "最新情報"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "有効な場合、指定されたキーを押しながらクリックしたときだけ、リンクを開けるようにします。" msgstr "有効な場合、指定されたキーを押しながらクリックしたときだけ、リンクを開けるようにします。"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "画面の端から垂直方向の幅"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "ウィンドウのフレーム" msgstr "ウィンドウのフレーム"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ" msgstr "ウィンドウ"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "ConPTYにはWindows 10ビルド18309以上を推奨します"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCPのパス" msgstr "WinSCPのパス"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "区切り文字" msgstr "区切り文字"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "作業ディレクトリ"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "作業ディレクトリの検出" msgstr "作業ディレクトリの検出"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSLによる端末ベルは音量ミキサーでのみミュートすることができます" msgstr "WSLによる端末ベルは音量ミキサーでのみミュートすることができます"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" 명령어가 여전히 동작중입니다. 닫을까요?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} 복사" msgstr "{name} 복사"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "메인 글꼴에서 누락된 문자를 표시하기 위해 사용하는 2번째 글꼴" msgstr "메인 글꼴에서 누락된 문자를 표시하기 위해 사용하는 2번째 글꼴"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "개인 키 추가"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "추가..." msgstr "추가..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "행간 간격" msgstr "행간 간격"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "에이전트 연계 경로"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "에이전트 유형" msgstr "에이전트 유형"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "탭에 .bat 파일 열기를 허용합니다. 몇몇 쉘 환경에서 동작하지 않을 수 있습니다." msgstr "탭에 .bat 파일 열기를 허용합니다. 몇몇 쉘 환경에서 동작하지 않을 수 있습니다."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "질문하기"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "브라우저 탭을 닫기 전에 물어보기" msgstr "브라우저 탭을 닫기 전에 물어보기"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "소리" msgstr "소리"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "만든 사람"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "앱 시작 시 터미널을 자동으로 열기" msgstr "앱 시작 시 터미널을 자동으로 열기"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "굵은 글꼴 두께"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "괄호(Bracketed)식 붙여넣기 (쉘 지원 필요)" msgstr "괄호(Bracketed)식 붙여넣기 (쉘 지원 필요)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "빌트인"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "취소"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "baud rate 속도를 변경합니다" msgstr "baud rate 속도를 변경합니다"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "마스터 비밀번호 변경" msgstr "마스터 비밀번호 변경"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "최근 프로필 삭제"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "터미널 비우기" msgstr "터미널 비우기"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드" msgstr "클립보드"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "닫기"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "닫고 다시 보여주지 않음" msgstr "닫고 다시 보여주지 않음"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "보고 있는 항목 닫기" msgstr "보고 있는 항목 닫기"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "보고 있는 항목 닫기"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "다른 탭 닫기" msgstr "다른 탭 닫기"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "탭 닫기" msgstr "탭 닫기"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "왼쪽 탭들 모두 닫기"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "오른쪽 탭들 모두 닫기" msgstr "오른쪽 탭들 모두 닫기"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "색상" msgstr "색상"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "색상 구성" msgstr "색상 구성"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "모든 탭을 현재 탭으로 합치기" msgstr "모든 탭을 현재 탭으로 합치기"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "명령줄"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "명령어의 네트워크 연결 대신 표준 입출력이 사용됩니다." msgstr "명령어의 네트워크 연결 대신 표준 입출력이 사용됩니다."
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "콤팩트" msgstr "콤팩트"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "설정"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "프록시 서버를 통해 연결하기" msgstr "프록시 서버를 통해 연결하기"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"에 연결하기" msgstr "\"%s\"에 연결하기"
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "연결 실패: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "연결 이름이 대신 사용됩니다." msgstr "연결 이름이 대신 사용됩니다."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "컨텍스트 메뉴" msgstr "컨텍스트 메뉴"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "복사됨" msgstr "복사됨"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "현재 경로 복사" msgstr "현재 경로 복사"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "선택 영역 복사" msgstr "선택 영역 복사"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "선택 영역 복사"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사" msgstr "클립보드에 복사"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "현재 색상 구성"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "현재 호스트 키 핑거프린트" msgstr "현재 호스트 키 핑거프린트"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "현재 프로세스: {name}" msgstr "현재 프로세스: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "커서 모양"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의" msgstr "사용자 정의"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS" msgstr "사용자 정의 CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "데이터 비트"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "디버깅" msgstr "디버깅"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "비활성화"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "동적 탭 제목 비활성화" msgstr "동적 탭 제목 비활성화"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "GPU 가속 비활성화" msgstr "GPU 가속 비활성화"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "도킹된 터미널 공간"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "도킹" msgstr "도킹"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "더블 클릭으로 선택하여 해당 문자 끝에 중단" msgstr "더블 클릭으로 선택하여 해당 문자 끝에 중단"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "다운로드"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "복제" msgstr "복제"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "관리자에서 복제" msgstr "관리자에서 복제"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "탭 복제" msgstr "탭 복제"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "예시:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "내보내기" msgstr "내보내기"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "대체 글꼴" msgstr "대체 글꼴"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "고정" msgstr "고정"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "모든 항목 포커스" msgstr "모든 항목 포커스"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "모든 항목 포커스"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "모든 항목을 한번에 포커스 (방영)" msgstr "모든 항목을 한번에 포커스 (방영)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "다음 항목 포커스" msgstr "다음 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "다음 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "이전 항목 포커스" msgstr "이전 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "위 항목 포커스" msgstr "위 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "아래 항목 포커스" msgstr "아래 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "왼쪽 항목 포커스" msgstr "왼쪽 항목 포커스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "오른쪽 항목 포커스" msgstr "오른쪽 항목 포커스"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "오른쪽 항목 포커스"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "글꼴" msgstr "글꼴"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "녹색"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "그룹" msgstr "그룹"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "핵" msgstr "핵"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "비활성화 시, 사용자 지정 프로밀만 프로필 선택 란에
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "로컬 입력 란에 즉시 출력" msgstr "로컬 입력 란에 즉시 출력"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "라인별"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "줄 편집기, 입력한 내용을 Enter 키 누른 후 전송" msgstr "줄 편집기, 입력한 내용을 Enter 키 누른 후 전송"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "줄 간격" msgstr "줄 간격"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "프로필 관리"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "최대 유지 횟수" msgstr "최대 유지 횟수"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "활성 항목 최대화" msgstr "활성 항목 최대화"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "{date} 에 수정" msgstr "{date} 에 수정"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "{date} 에 수정"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "마우스" msgstr "마우스"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "탭을 왼쪽으로 이동" msgstr "탭을 왼쪽으로 이동"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "탭을 오른쪽으로 이동" msgstr "탭을 오른쪽으로 이동"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "탭을 오른쪽으로 이동"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "네이티브" msgstr "네이티브"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "새 이름"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "새 프로필" msgstr "새 프로필"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "새 프로필 이름" msgstr "새 프로필 이름"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "새 프로필 이름"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "새 탭" msgstr "새 탭"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "새 탭: {profile}" msgstr "새 탭: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "새 터미널" msgstr "새 터미널"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "새 창"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "다음 탭" msgstr "다음 탭"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "다음 탭"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "색 없음" msgstr "색 없음"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "일반 글꼴 두께"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끄기" msgstr "끄기"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기" msgstr "붙여넣기"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "붙여넣기"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기" msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr ""
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr ""
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "비밀 키" msgstr "비밀 키"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "프로필 이름" msgstr "프로필 이름"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "보라"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "빠른 연결" msgstr "빠른 연결"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr ""
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기" msgstr "이름 바꾸기"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "탭 이름 바꾸기" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "렌더링" msgstr "렌더링"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "마지막 탭 다시 열기" msgstr "마지막 탭 다시 열기"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "문제 신고하기" msgstr "문제 신고하기"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "현재 SSH 세션 재시작"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "현재 텔넷 세션 재시작" msgstr "현재 텔넷 세션 재시작"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "앱 시작 시 터미널 탭 복원" msgstr "앱 시작 시 터미널 탭 복원"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "비밀번호를 키체인에 저장"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "저장 및 적용" msgstr "저장 및 적용"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "저장됨" msgstr "저장됨"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "저장된 레이아웃"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "암호 설정"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "비밀번호 설정" msgstr "비밀번호 설정"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "설정"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "셸" msgstr "셸"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr ""
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "셸 통합" msgstr "셸 통합"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr ""
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "탭에 프로필 아이콘 표시" msgstr "탭에 프로필 아이콘 표시"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS 프록시 호스트"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS 프록시 포트" msgstr "SOCKS 프록시 포트"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "소스 코드"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "분할" msgstr "분할"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "아래쪽으로 분할" msgstr "아래쪽으로 분할"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "왼쪽으로 분할" msgstr "왼쪽으로 분할"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "오른쪽으로 분할" msgstr "오른쪽으로 분할"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "위쪽으로 분할" msgstr "위쪽으로 분할"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH 연결" msgstr "SSH 연결"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} 의 SSH 비밀번호"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "표준" msgstr "표준"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr ""
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "탭 {number}" msgstr "탭 {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "탭 너비"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "텔넷 세션" msgstr "텔넷 세션"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "터미널" msgstr "터미널"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "터미널"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "이와 같은 유형의 모든 프로필에 적용됩니다."
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "얇게" msgstr "얇게"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "계단 현상이나 고스팅 현상 등, 시각적 문제가 있을 경우 이 옵션을 활성화하세요." msgstr "계단 현상이나 고스팅 현상 등, 시각적 문제가 있을 경우 이 옵션을 활성화하세요."
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr ""
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "위" msgstr "위"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "다시 시도" msgstr "다시 시도"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "다시 시도"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "버전: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "시각 효과" msgstr "시각 효과"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "여러 줄을 붙여넣을 때 경고" msgstr "여러 줄을 붙여넣을 때 경고"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "환영합니다"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "새로운 기능" msgstr "새로운 기능"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "ConPTY를 위해서는 Windows 10 빌드 18309 이상이 권장됩니다
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP 경로" msgstr "WinSCP 경로"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "작업 폴더"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL 터미널의 벨은 오직 볼륨 믹서를 통해서만 음소거할 수 있습니다." msgstr "WSL 터미널의 벨은 오직 볼륨 믹서를 통해서만 음소거할 수 있습니다."

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" jest nadal uruchomiony. Zamknąć?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "Kopia {name}" msgstr "Kopia {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga rodzina czcionek używana do wyświetlania brakujących znaków w głównym foncie" msgstr "Druga rodzina czcionek używana do wyświetlania brakujących znaków w głównym foncie"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Dodaj klucz prywatny"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..." msgstr "Dodaj..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Dodatkowy odstęp między liniami" msgstr "Dodatkowy odstęp między liniami"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ścieżka potoku Agenta"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Typ agenta" msgstr "Typ agenta"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Pozwala na otwieranie plików .bat w zakładkach, ale psuje niektóre powłoki" msgstr "Pozwala na otwieranie plików .bat w zakładkach, ale psuje niektóre powłoki"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Zadaj pytanie"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty przeglądarki" msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty przeglądarki"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Dźwiękowy" msgstr "Dźwiękowy"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Automatycznie otwórz terminal przy starcie aplikacji" msgstr "Automatycznie otwórz terminal przy starcie aplikacji"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Rozmiar pogrubionej czcionki"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dół" msgstr "Dół"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Wklejanie cudzysłowu (wymaga wsparcia powłoki)" msgstr "Wklejanie cudzysłowu (wymaga wsparcia powłoki)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Wbudowane"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Zmień szybkość transmisji szeregowuej (baud)" msgstr "Zmień szybkość transmisji szeregowuej (baud)"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Zmień hasło główne" msgstr "Zmień hasło główne"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Wyczyść ostatnie profile"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Wyczyść terminal" msgstr "Wyczyść terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek" msgstr "Schowek"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Zamknij i nigdy więcej nie pokazuj" msgstr "Zamknij i nigdy więcej nie pokazuj"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Zamknij wyróżniony panel" msgstr "Zamknij wyróżniony panel"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Zamknij wyróżniony panel"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Zamknij inne karty" msgstr "Zamknij inne karty"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kartę" msgstr "Zamknij kartę"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Zamknij karty na lewo"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Zamknij karty na prawo" msgstr "Zamknij karty na prawo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Szablon kolorów" msgstr "Szablon kolorów"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Połącz wszystkie karty w aktualną kartę" msgstr "Połącz wszystkie karty w aktualną kartę"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Wiersz poleceń"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Zamiast połączenia sieciowego użyto komendy stdin/stdout" msgstr "Zamiast połączenia sieciowego użyto komendy stdin/stdout"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy" msgstr "Kompaktowy"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Konfiguracje"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Połącz się przez serwer proxy" msgstr "Połącz się przez serwer proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Połącz z \"%s\"..." msgstr "Połącz z \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Połączenie nie powiodło się: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Zamiast tego użyta zostanie nazwa połączenia" msgstr "Zamiast tego użyta zostanie nazwa połączenia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu kontekstowe" msgstr "Menu kontekstowe"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano" msgstr "Skopiowano"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę" msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Kopiuj przy wybraniu" msgstr "Kopiuj przy wybraniu"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Kopiuj przy wybraniu"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka" msgstr "Skopiuj do schowka"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Kopiuj wraz z formatowaniem" msgstr "Kopiuj wraz z formatowaniem"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Aktualny schemat kolorów"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Odcisk klucza bieżącego hosta" msgstr "Odcisk klucza bieżącego hosta"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Bieżący proces: {name}" msgstr "Bieżący proces: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Kształt kursora"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Własny" msgstr "Własny"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Niestandardowy CSS" msgstr "Niestandardowy CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bity danych"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie" msgstr "Debugowanie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Zmniejsz rozmiar poziomego rozkładu" msgstr "Zmniejsz rozmiar poziomego rozkładu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Zmniejsz rozmiar pionowego podziału" msgstr "Zmniejsz rozmiar pionowego podziału"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Wyłącz dynamiczny tytuł karty" msgstr "Wyłącz dynamiczny tytuł karty"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Wyłącz płynne tło podczas przeciągania" msgstr "Wyłącz płynne tło podczas przeciągania"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Wyłącz przyspieszenie GPU" msgstr "Wyłącz przyspieszenie GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Zadokowane miejsce w terminalu"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Dokowanie" msgstr "Dokowanie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Zaznaczenie podwójnego kliknięcia zatrzyma się na tych znakach" msgstr "Zaznaczenie podwójnego kliknięcia zatrzyma się na tych znakach"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Pobierz"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Rysuj pogrubiony tekst w jasnych kolorach" msgstr "Rysuj pogrubiony tekst w jasnych kolorach"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel" msgstr "Powiel"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Powiel jako administrator" msgstr "Powiel jako administrator"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Powiel kartę" msgstr "Powiel kartę"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Przykład:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportuj" msgstr "Exportuj"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Awaryjna czcionka" msgstr "Awaryjna czcionka"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtruj"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Poprawiony" msgstr "Poprawiony"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Płynne tło czasami powoduje opóźnienie przeciągnięcia" msgstr "Płynne tło czasami powoduje opóźnienie przeciągnięcia"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Podświetl wszystkie panele" msgstr "Podświetl wszystkie panele"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Podświetl wszystkie panele"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Wyróżnij wszystkie panele jednocześnie (broadcast)" msgstr "Wyróżnij wszystkie panele jednocześnie (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus podąża za myszą" msgstr "Fokus podąża za myszą"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Wyróżnij następny panel" msgstr "Wyróżnij następny panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Wyróżnij następny panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Skup widok na panel {number}" msgstr "Skup widok na panel {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Wyróżnij poprzedni panel" msgstr "Wyróżnij poprzedni panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Wyróżnij panel powyżej" msgstr "Wyróżnij panel powyżej"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Wyróżnij panel poniżej" msgstr "Wyróżnij panel poniżej"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Wyróżnij panel po lewej stronie" msgstr "Wyróżnij panel po lewej stronie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Wyróżnij panel na prawej" msgstr "Wyróżnij panel na prawej"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Wyróżnij panel na prawej"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Czcionka" msgstr "Czcionka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Dla skrótów klawiszowych" msgstr "Dla skrótów klawiszowych"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Zielony"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupa" msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Haki" msgstr "Haki"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Jeśli wyłączone, tylko niestandardowe profile pojawią się w selekto
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Natychmiastowo wywołuje echo dla Twoich danych wejściowych lokalnie" msgstr "Natychmiastowo wywołuje echo dla Twoich danych wejściowych lokalnie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Zwiększ rozmiar poziomego podziału" msgstr "Zwiększ rozmiar poziomego podziału"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Zwiększ rozmiar pionowego podziału" msgstr "Zwiększ rozmiar pionowego podziału"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Linia po linii"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Edytor linii, dane wejściowe są wysyłane po naciśnięciu Enter" msgstr "Edytor linii, dane wejściowe są wysyłane po naciśnięciu Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Wypełnienie linii" msgstr "Wypełnienie linii"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Zarządzaj profilami"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Max Keep Alive Count" msgstr "Max Keep Alive Count"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksymalizuj aktywny panel" msgstr "Maksymalizuj aktywny panel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Zmodyfikowano {date}" msgstr "Zmodyfikowano {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Zmodyfikowano {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Mysz" msgstr "Mysz"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Przenieś kartę w lewo" msgstr "Przenieś kartę w lewo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Przenieś kartę w prawo" msgstr "Przenieś kartę w prawo"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Przenieś kartę w prawo"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Przenieś do \"Bez grupowania\"" msgstr "Przenieś do \"Bez grupowania\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Najechanie myszy na nieaktywny panel spowoduje jego aktywacje" msgstr "Najechanie myszy na nieaktywny panel spowoduje jego aktywacje"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nazwa nowego folderu"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Natywna" msgstr "Natywna"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nowa karta admina" msgstr "Nowa karta admina"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Nowy profil" msgstr "Nowy profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nowa nazwa profilu" msgstr "Nowa nazwa profilu"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nowa nazwa profilu"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nowa karta" msgstr "Nowa karta"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nowa karta: {profile}" msgstr "Nowa karta: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Nowy terminal" msgstr "Nowy terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nowe okno"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno" msgstr "Nowe okno"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Nowy z profilem" msgstr "Nowy z profilem"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Następna karta" msgstr "Następna karta"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Następna karta"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Brak koloru" msgstr "Brak koloru"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Brak Modyfikatora" msgstr "Brak Modyfikatora"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Normalny rozmiar czcionki"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono" msgstr "Nie znaleziono"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Powiadom o aktywności" msgstr "Powiadom o aktywności"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Powiadom o zakończeniu" msgstr "Powiadom o zakończeniu"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Liczba linii utrzymywanych w buforze" msgstr "Liczba linii utrzymywanych w buforze"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłączony" msgstr "Wyłączony"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Zastąpić konfigurację zdalną i rozpocząć synchronizację?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Zastąpić konfigurację lokalną i rozpocząć synchronizację?" msgstr "Zastąpić konfigurację lokalną i rozpocząć synchronizację?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Etap zmiany rozmiaru panelu" msgstr "Etap zmiany rozmiaru panelu"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Panele" msgstr "Panele"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Hasło do klucza prywatnego z hash'em {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Wklej"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Wklej ze schowka" msgstr "Wklej ze schowka"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Wkleić wiele linii?" msgstr "Wkleić wiele linii?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Wklej po kliknięciu środkowym przyciskiem myszy" msgstr "Wklej po kliknięciu środkowym przyciskiem myszy"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Naciśnij wybrany klawisz"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Zapobiega przypadkowemu zamknięciu" msgstr "Zapobiega przypadkowemu zamknięciu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Zapobiega przypadkowemu wykonaniu wklejonych poleceń" msgstr "Zapobiega przypadkowemu wykonaniu wklejonych poleceń"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Poprzednia karta" msgstr "Poprzednia karta"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Poprzednia karta"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Klucze prywatne" msgstr "Klucze prywatne"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Proces zakończony" msgstr "Proces zakończony"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu" msgstr "Nazwa profilu"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Fioletowy"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Wstawia całą konfigurację Tabby do sejfu" msgstr "Wstawia całą konfigurację Tabby do sejfu"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Szybkie połączenie" msgstr "Szybkie połączenie"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Zapamiętaj na {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Zdalny" msgstr "Zdalny"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Zmień nazwę karty" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie" msgstr "Renderowanie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Otwórz ostatnią kartę" msgstr "Otwórz ostatnią kartę"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Zastąp"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Zgłoś Problem" msgstr "Zgłoś Problem"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Wymaga dodatkowego klawisza, aby kliknąć linki" msgstr "Wymaga dodatkowego klawisza, aby kliknąć linki"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję SSH"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję Telnet" msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję Telnet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Zrestartuj kartę" msgstr "Zrestartuj kartę"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Zrestartuj kartę"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Zresetuj aplikację, aby zastosować zmiany" msgstr "Zresetuj aplikację, aby zastosować zmiany"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Przywróć karty terminali przy starcie aplikacji" msgstr "Przywróć karty terminali przy starcie aplikacji"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Zapisz hasło w pęku kluczy (keychain)"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Zapisz i zastosuj" msgstr "Zapisz i zastosuj"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Zapisz jako profil" msgstr "Zapisz jako profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Zapisz układ jako profil" msgstr "Zapisz układ jako profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Zapisane" msgstr "Zapisane"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Zapisany układ"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Przewiń przy wprowadzaniu" msgstr "Przewiń przy wprowadzaniu"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Przewiń terminal w dół o jedną stronę" msgstr "Przewiń terminal w dół o jedną stronę"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Przewiń terminal w górę o jedną stronę" msgstr "Przewiń terminal w górę o jedną stronę"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Przewiń terminal na dół" msgstr "Przewiń terminal na dół"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Przewiń terminal do samej góry" msgstr "Przewiń terminal do samej góry"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Wybierz miejsce przechowywania plików" msgstr "Wybierz miejsce przechowywania plików"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Wybierz profil" msgstr "Wybierz profil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Ustaw hasło"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Ustaw hasło" msgstr "Ustaw hasło"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Ustaw Tabby jako %COMSPEC%" msgstr "Ustaw Tabby jako %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Powłoka" msgstr "Powłoka"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Powłoka nie obsługuje wykrywania bieżącej ścieżki" msgstr "Powłoka nie obsługuje wykrywania bieżącej ścieżki"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Powłoka nie obsługuje wykrywania bieżącej ścieżki"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integracja powłoki" msgstr "Integracja powłoki"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Pokaż selektor profilu {type}" msgstr "Pokaż selektor profilu {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Pokaż pole potwierdzenia podczas wklejania wielu linii" msgstr "Pokaż pole potwierdzenia podczas wklejania wielu linii"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Pokaż pole potwierdzenia podczas wklejania wielu linii"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Pokaż wbudowane profile w selektorze" msgstr "Pokaż wbudowane profile w selektorze"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Pokaż plik konfiguracyjny" msgstr "Pokaż plik konfiguracyjny"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Pokaż plik konfiguracyjny"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Pokaż domyślne" msgstr "Pokaż domyślne"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Pokaż mikser" msgstr "Pokaż mikser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)" msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Pokaż ikonę profilu na karcie" msgstr "Pokaż ikonę profilu na karcie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Pokaż selektor profilu" msgstr "Pokaż selektor profilu"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS proxy host"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS proxy port"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Podziel" msgstr "Podziel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Podziel na dół" msgstr "Podziel na dół"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Podziel na lewo" msgstr "Podziel na lewo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Podziel na prawo" msgstr "Podziel na prawo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Podziel na górę" msgstr "Podziel na górę"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Połączenie SSH" msgstr "Połączenie SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Hasło SSH dla {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardowe" msgstr "Standardowe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Uruchamianie" msgstr "Uruchamianie"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Subskrybuj powiadomienia"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Podstawienia dozwolone." msgstr "Podstawienia dozwolone."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Zmień profil" msgstr "Zmień profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Przełącz profil w aktywnym panelu" msgstr "Przełącz profil w aktywnym panelu"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Synchronizuj ustawienia okna"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Synchronizuj ustawienia okna"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Karta {number}" msgstr "Karta {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Aktywność zakładki" msgstr "Aktywność zakładki"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Szerokość karty"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sesja Telnet" msgstr "Sesja Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Tło Terminala" msgstr "Tło Terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Dzwonek Terminalu" msgstr "Dzwonek Terminalu"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Dotyczy to wszystkich profili danego typu"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Cienka" msgstr "Cienka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych" msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Przełącza na pełny ekran" msgstr "Przełącza na pełny ekran"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Przełącz ostatnią kartę" msgstr "Przełącz ostatnią kartę"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Przełącza widoczność okna Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie" msgstr "Spróbuj ponownie"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Spróbuj ponownie"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Próba zapisanego hasła" msgstr "Próba zapisanego hasła"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Zamień panele bieżącej karty w oddzielne karty" msgstr "Zamień panele bieżącej karty w oddzielne karty"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Wersja: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Rozmyte tło" msgstr "Rozmyte tło"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Wizualny" msgstr "Wizualny"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Ostrzegaj przy wklejaniu wieloliniowym" msgstr "Ostrzegaj przy wklejaniu wieloliniowym"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Witaj"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Nowości" msgstr "Nowości"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Gdy włączone, linki można kliknąć tylko podczas przytrzymania tego klawisza" msgstr "Gdy włączone, linki można kliknąć tylko podczas przytrzymania tego klawisza"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Wymiar okna z dala od krawędzi"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Ramka okna" msgstr "Ramka okna"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 build 18309 lub nowszy jest zalecany dla ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Ścieżka WinSCP" msgstr "Ścieżka WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Separatory słów" msgstr "Separatory słów"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Katalog roboczy"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Wykrywanie katalogu roboczego" msgstr "Wykrywanie katalogu roboczego"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Dzwonek terminala WSL może być wyciszony tylko przez miksera głośności" msgstr "Dzwonek terminala WSL może być wyciszony tylko przez miksera głośności"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" ainda está em execução. Fechar?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} Copiar" msgstr "{name} Copiar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Uma segunda família de fontes usada para exibir caracteres faltando na fonte principal" msgstr "Uma segunda família de fontes usada para exibir caracteres faltando na fonte principal"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Adicionar uma chave privada"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..." msgstr "Adicionar..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espaço adicional entre as linhas" msgstr "Espaço adicional entre as linhas"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Caminho do agente pipe"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Tipo de agente" msgstr "Tipo de agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permite abrir arquivos .bat em abas, mas quebra em alguns shells" msgstr "Permite abrir arquivos .bat em abas, mas quebra em alguns shells"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Faça uma pergunta"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Perguntar antes de fechar a aba do navegador" msgstr "Perguntar antes de fechar a aba do navegador"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Audível" msgstr "Audível"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação" msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Peso da fonte em negrito"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Inferior" msgstr "Inferior"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Colar entre colchetes (requer suporte ao \"shell\")" msgstr "Colar entre colchetes (requer suporte ao \"shell\")"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Embutido"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Alterar taxa de dados" msgstr "Alterar taxa de dados"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Alterar a senha mestra" msgstr "Alterar a senha mestra"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Limpar perfis recentes"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Limpar terminal" msgstr "Limpar terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Área de Transferência" msgstr "Área de Transferência"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Fechar e nunca mais mostrar novamente" msgstr "Fechar e nunca mais mostrar novamente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Fechar o painel em foco" msgstr "Fechar o painel em foco"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Fechar o painel em foco"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Fechar as outras abas" msgstr "Fechar as outras abas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Fechar aba" msgstr "Fechar aba"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Fechar abas à esquerda"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Fechar abas à direita" msgstr "Fechar abas à direita"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores" msgstr "Esquema de cores"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combinar todas as abas na aba atual" msgstr "Combinar todas as abas na aba atual"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Linha de comando"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "stdin/stdout do comando é usado ao invés de uma conexão de rede" msgstr "stdin/stdout do comando é usado ao invés de uma conexão de rede"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar-se através de um servidor proxy" msgstr "Conectar-se através de um servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Conectando a %s..." msgstr "Conectando a %s..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "A conexão falhou: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "O nome da conexão será usado no lugar" msgstr "O nome da conexão será usado no lugar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu de contexto" msgstr "Menu de contexto"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Copiar o caminho atual" msgstr "Copiar o caminho atual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Copiar a seleção" msgstr "Copiar a seleção"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copiar a seleção"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência" msgstr "Copiar para área de transferência"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copiar com formatação" msgstr "Copiar com formatação"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Esquema de cores atual"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Impressão digital da chave do host atual" msgstr "Impressão digital da chave do host atual"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processo atual: {name}" msgstr "Processo atual: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Formato do cursor"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado" msgstr "CSS Personalizado"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de dados"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Depurando" msgstr "Depurando"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal" msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal" msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Desabilitar"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Desativar título da aba dinâmica" msgstr "Desativar título da aba dinâmica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Desativar fundo fluente enquanto arrasta" msgstr "Desativar fundo fluente enquanto arrasta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Desativar aceleração de GPU" msgstr "Desativar aceleração de GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espaço do terminal encaixado"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Encaixando" msgstr "Encaixando"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres" msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Desenhar texto em negrito em cores brilhantes" msgstr "Desenhar texto em negrito em cores brilhantes"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar" msgstr "Duplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplicar como administrador" msgstr "Duplicar como administrador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar Aba" msgstr "Duplicar Aba"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Exemplo:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Fonte alternativa" msgstr "Fonte alternativa"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Corrigido" msgstr "Corrigido"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Fundo fluente às vezes causa atraso de arrastar" msgstr "Fundo fluente às vezes causa atraso de arrastar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Focar todos os painéis" msgstr "Focar todos os painéis"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Focar todos os painéis"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (Broadcast)" msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (Broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "O foco segue o mouse" msgstr "O foco segue o mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Focar próximo painel" msgstr "Focar próximo painel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Focar próximo painel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Focar no painel anterior" msgstr "Focar no painel anterior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Focar no painel acima" msgstr "Focar no painel acima"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Focar no painel abaixo" msgstr "Focar no painel abaixo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Concentre no painel à esquerda" msgstr "Concentre no painel à esquerda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Focar no painel à direita" msgstr "Focar no painel à direita"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Focar no painel à direita"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Para atalhos de teclado" msgstr "Para atalhos de teclado"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Hacks" msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Se desativado, somente perfis personalizados aparecerão no seletor de p
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Imediatamente repete sua entrada localmente" msgstr "Imediatamente repete sua entrada localmente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Aumentar tamanho de divisão horizontal" msgstr "Aumentar tamanho de divisão horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Aumentar o tamanho da divisão vertical" msgstr "Aumentar o tamanho da divisão vertical"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Linha por linha"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor de linha, a entrada é enviada depois que você pressionar Enter" msgstr "Editor de linha, a entrada é enviada depois que você pressionar Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Linha de preenchimento" msgstr "Linha de preenchimento"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Gerenciar perfil"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Manter a contagem máxima viva" msgstr "Manter a contagem máxima viva"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximizar o painel ativo" msgstr "Maximizar o painel ativo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificado em {date}" msgstr "Modificado em {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modificado em {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "mouse" msgstr "mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Mover a aba para a esquerda" msgstr "Mover a aba para a esquerda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Mover a aba para a direita" msgstr "Mover a aba para a direita"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Mover a aba para a direita"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Mover para \"Desagrupado\"" msgstr "Mover para \"Desagrupado\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Mover o mouse sobre um painel inativo fará com que ele seja ativado" msgstr "Mover o mouse sobre um painel inativo fará com que ele seja ativado"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nome para o novo diretório"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativo" msgstr "Nativo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Nova aba admin" msgstr "Nova aba admin"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Novo nome"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Novo perfil" msgstr "Novo perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Novo nome do perfil" msgstr "Novo nome do perfil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Novo nome do perfil"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Nova aba" msgstr "Nova aba"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nova aba: {profile}" msgstr "Nova aba: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Novo terminal" msgstr "Novo terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nova janela"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela" msgstr "Nova Janela"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Novo com perfil" msgstr "Novo com perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Próxima aba" msgstr "Próxima aba"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Próxima aba"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Sem cor" msgstr "Sem cor"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Não modificar" msgstr "Não modificar"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Peso da fonte normal"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado" msgstr "Não encontrado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Notificar sobre a atividade" msgstr "Notificar sobre a atividade"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Notificar quando terminar" msgstr "Notificar quando terminar"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Número de linhas contidas no buffer" msgstr "Número de linhas contidas no buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Substituir as configurações no lado remoto e começar a sincronizar?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Sobrescrever as configurações locais e começar a sincronizar?" msgstr "Sobrescrever as configurações locais e começar a sincronizar?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Passo de redimensionamento" msgstr "Passo de redimensionamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Painéis" msgstr "Painéis"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Frase de senha para uma chave privada com hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Colar"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência" msgstr "Colar da área de transferência"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Colar várias linhas?" msgstr "Colar várias linhas?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Colar com clique central" msgstr "Colar com clique central"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Pressione a tecla agora"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Impede fechamento acidental" msgstr "Impede fechamento acidental"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Prevenir a execução acidental de comandos colados" msgstr "Prevenir a execução acidental de comandos colados"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Aba anterior" msgstr "Aba anterior"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Aba anterior"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Chaves privadas" msgstr "Chaves privadas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Processo concluído" msgstr "Processo concluído"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome do Perfil" msgstr "Nome do Perfil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Roxo"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Coloca todas as configurações da Tabby no cofre" msgstr "Coloca todas as configurações da Tabby no cofre"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Conexão rápida" msgstr "Conexão rápida"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Lembrar do {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Remoto" msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Renomear Aba" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderização" msgstr "Renderização"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Reabrir ultima aba" msgstr "Reabrir ultima aba"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Substituir"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Reportar um problema" msgstr "Reportar um problema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Exigir uma tecla para clicar em links" msgstr "Exigir uma tecla para clicar em links"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Reiniciar a sessão SSH atual"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Reiniciar sessão de Telnet atual" msgstr "Reiniciar sessão de Telnet atual"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Reinicie o aplicativo para aplicar as alterações" msgstr "Reinicie o aplicativo para aplicar as alterações"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Restaurar abas de terminal na inicialização do aplicativo" msgstr "Restaurar abas de terminal na inicialização do aplicativo"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Salvar uma senha no teclado"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Salvar e aplicar" msgstr "Salvar e aplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Salvar como perfil" msgstr "Salvar como perfil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Salvar layout como perfil" msgstr "Salvar layout como perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Salvo" msgstr "Salvo"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Layout salvo"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Rolar na entrada" msgstr "Rolar na entrada"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Rolar terminal para baixo" msgstr "Rolar terminal para baixo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Selecionar armazenamento de arquivos" msgstr "Selecionar armazenamento de arquivos"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Selecione o perfil" msgstr "Selecione o perfil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Definir senha"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Definir senha" msgstr "Definir senha"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%" msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell não suporta a detecção de caminho atual" msgstr "Shell não suporta a detecção de caminho atual"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell não suporta a detecção de caminho atual"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integração com o Shell" msgstr "Integração com o Shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Exibir seletor de perfil {type}" msgstr "Exibir seletor de perfil {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação quando colar várias linhas" msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação quando colar várias linhas"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação quando colar várias linhas"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Mostrar perfis integrados no seletor" msgstr "Mostrar perfis integrados no seletor"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Mostrar arquivo de configuração" msgstr "Mostrar arquivo de configuração"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Mostrar arquivo de configuração"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Mostrar padrões" msgstr "Mostrar padrões"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostrar Mixer" msgstr "Mostrar Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostrar etiquetas do painel (para reorganização)" msgstr "Mostrar etiquetas do painel (para reorganização)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Mostrar etiquetas do painel (para reorganização)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostrar ícone do perfil na aba" msgstr "Mostrar ícone do perfil na aba"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostrar seletor de perfil" msgstr "Mostrar seletor de perfil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Host do proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Porta do proxy SOCKS" msgstr "Porta do proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Som" msgstr "Som"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Código-fonte"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Dividir" msgstr "Dividir"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Dividir para baixo" msgstr "Dividir para baixo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Dividir para a esquerda" msgstr "Dividir para a esquerda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Dividir para a direita" msgstr "Dividir para a direita"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Rolar para o topo" msgstr "Rolar para o topo"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "Conexão SSH" msgstr "Conexão SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Senha SSH para {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Startup" msgstr "Startup"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Inscrever-se para atualizações"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Substituições permitidas." msgstr "Substituições permitidas."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Alternar perfil" msgstr "Alternar perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Trocar perfil no painel ativo" msgstr "Trocar perfil no painel ativo"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sincronizar configurações de janela"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sincronizar configurações de janela"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Aba {number}" msgstr "Aba {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Atividade da aba" msgstr "Atividade da aba"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Largura da aba"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sessão telefônica" msgstr "Sessão telefônica"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Fundo do terminal" msgstr "Fundo do terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Aviso do terminal" msgstr "Aviso do terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Estas se aplicam a todos os perfis de um determinado tipo"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Fina" msgstr "Fina"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque isto se estiver enfrentando problemas visuais, como aliasing, fantasmas ou outros problemas visuais" msgstr "Marque isto se estiver enfrentando problemas visuais, como aliasing, fantasmas ou outros problemas visuais"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ativar/desativar modo tela cheia" msgstr "Ativar/desativar modo tela cheia"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Alternar última aba" msgstr "Alternar última aba"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Alterna a visibilidade da janela da aba"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Tentar novamente"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Tentar novamente"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Tentando salvar a senha" msgstr "Tentando salvar a senha"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Transformar painéis da aba atual em abas separadas" msgstr "Transformar painéis da aba atual em abas separadas"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versão: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Vibração" msgstr "Vibração"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visual" msgstr "Visual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avisar ao colar multi-linha" msgstr "Avisar ao colar multi-linha"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bem-vindo"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Novidades" msgstr "Novidades"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Quando ativado, os links só são clicáveis enquanto segura esta chave" msgstr "Quando ativado, os links só são clicáveis enquanto segura esta chave"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimensão da janela fora da borda"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Quadro de janela" msgstr "Quadro de janela"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Janelas" msgstr "Janelas"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 Compilação 18309 ou superior é recomendada para ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Caminho do WinSCP" msgstr "Caminho do WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Separadores de palavra" msgstr "Separadores de palavra"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Diretório de trabalho"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Detectar de diretório de trabalho" msgstr "Detectar de diretório de trabalho"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo volume do mixer" msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo volume do mixer"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" ainda está em execução. Fechar?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} cópia" msgstr "{name} cópia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "" msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Adicionar uma chave privada"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..." msgstr "Adicionar..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espaço adicional entre linhas" msgstr "Espaço adicional entre linhas"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Tipo de agente" msgstr "Tipo de agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permite abrir ficheiros .bat em separadores, mas parte algumas linhas de comando" msgstr "Permite abrir ficheiros .bat em separadores, mas parte algumas linhas de comando"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Faça uma pergunta"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Perguntar antes de fechar o separador do browser" msgstr "Perguntar antes de fechar o separador do browser"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Audível" msgstr "Audível"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação" msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Embutido"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Alterar taxa de transmissão" msgstr "Alterar taxa de transmissão"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Alterar a senha mestra" msgstr "Alterar a senha mestra"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Limpar perfis recentes"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Limpar terminal" msgstr "Limpar terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Área de Transferência" msgstr "Área de Transferência"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Fechar e não mostrar novamente" msgstr "Fechar e não mostrar novamente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Fechar o painel ativo" msgstr "Fechar o painel ativo"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Fechar o painel ativo"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Fechar os outros separadores" msgstr "Fechar os outros separadores"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Fechar separador" msgstr "Fechar separador"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Fechar os separadores à esquerda"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Fechar os separadores à direita" msgstr "Fechar os separadores à direita"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores" msgstr "Esquema de cores"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combinar todas as abas na aba atual" msgstr "Combinar todas as abas na aba atual"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Linha de comandos"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar através de um servidor proxy" msgstr "Conectar através de um servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "A ligar a %s..." msgstr "A ligar a %s..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "A ligação falhou: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Menu de contexto" msgstr "Menu de contexto"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Copiado" msgstr "Copiado"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Copiar o caminho atual" msgstr "Copiar o caminho atual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Copiar ao selecionar" msgstr "Copiar ao selecionar"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copiar ao selecionar"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência" msgstr "Copiar para área de transferência"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Esquema de cores atual"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processo atual: {name}" msgstr "Processo atual: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Formato do cursor"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado" msgstr "CSS Personalizado"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de dados"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Desativar"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Desativar titulo dinâmico do separador" msgstr "Desativar titulo dinâmico do separador"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Desativar acelerador GPU" msgstr "Desativar acelerador GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espaço do terminal ancorado"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "A ancorar" msgstr "A ancorar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres" msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Descarregar"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar" msgstr "Duplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplicar como administrador" msgstr "Duplicar como administrador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar separador" msgstr "Duplicar separador"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Exemplo:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Fonte de reserva" msgstr "Fonte de reserva"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr ""
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Fixado" msgstr "Fixado"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Focar todos os painéis" msgstr "Focar todos os painéis"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Focar todos os painéis"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (broadcast)" msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Focar no painel seguinte" msgstr "Focar no painel seguinte"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Focar no painel seguinte"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Focar no painel anterior" msgstr "Focar no painel anterior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Focar o painel acima" msgstr "Focar o painel acima"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Focar o painel abaixo" msgstr "Focar o painel abaixo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Focar o painel à esquerda" msgstr "Focar o painel à esquerda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Focar o painel à direita" msgstr "Focar o painel à direita"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Focar o painel à direita"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr ""
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Linha por linha"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Espaçamento entre linhas" msgstr "Espaçamento entre linhas"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Gerir perfis"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximizar o painel ativo" msgstr "Maximizar o painel ativo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificado em {date}" msgstr "Modificado em {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modificado em {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Rato" msgstr "Rato"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Mover separador para a esquerda" msgstr "Mover separador para a esquerda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Mover separador para a direita" msgstr "Mover separador para a direita"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Mover separador para a direita"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Mover para \"Desagrupado\"" msgstr "Mover para \"Desagrupado\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativo" msgstr "Nativo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Novo separador de administração" msgstr "Novo separador de administração"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Novo nome"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Novo perfil" msgstr "Novo perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Nome do novo perfil" msgstr "Nome do novo perfil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nome do novo perfil"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Novo separador" msgstr "Novo separador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Novo separador: {profile}" msgstr "Novo separador: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Novo terminal" msgstr "Novo terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nova janela"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Novo com perfil" msgstr "Novo com perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Separador seguinte" msgstr "Separador seguinte"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Separador seguinte"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Sem cor" msgstr "Sem cor"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Nenhum Modificador" msgstr "Nenhum Modificador"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr ""
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado" msgstr "Não encontrado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Notificar quando houver atividade" msgstr "Notificar quando houver atividade"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Notificar quando terminar" msgstr "Notificar quando terminar"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Número de linhas mantidas no buffer" msgstr "Número de linhas mantidas no buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Rescrever as configurações do lado remoto e começar a sincronizar?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Rescrever as configurações locais e começar a sincronizar?" msgstr "Rescrever as configurações locais e começar a sincronizar?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Palavra-passe para uma chave privada com hash {hash}..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe" msgstr "Palavra-Passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Colar"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência" msgstr "Colar da área de transferência"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Colar várias linhas?" msgstr "Colar várias linhas?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Colar com botão do meio do rato" msgstr "Colar com botão do meio do rato"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Pressione a tecla agora"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Impede o fecho acidental" msgstr "Impede o fecho acidental"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Impede a execução acidental de comandos colados" msgstr "Impede a execução acidental de comandos colados"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Separador anterior" msgstr "Separador anterior"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Separador anterior"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Chaves privadas" msgstr "Chaves privadas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Processo concluído" msgstr "Processo concluído"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil" msgstr "Nome do perfil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Roxo"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Colocar todas as configurações do Tabby no cofre" msgstr "Colocar todas as configurações do Tabby no cofre"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Ligação rápida" msgstr "Ligação rápida"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Lembrar durante {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Remoto" msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Renomear Aba" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr ""
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Guardar e aplicar" msgstr "Guardar e aplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Guardar como perfil" msgstr "Guardar como perfil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Salvo" msgstr "Salvo"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Layout salvo"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Selecionar armazenamento" msgstr "Selecionar armazenamento"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Selecionar perfil" msgstr "Selecionar perfil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Definir palavra-passe" msgstr "Definir palavra-passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%" msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Linha de Comando" msgstr "Linha de Comando"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "A linha de comandos não suporta a deteção do caminho atual" msgstr "A linha de comandos não suporta a deteção do caminho atual"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "A linha de comandos não suporta a deteção do caminho atual"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Integração da linha de comandos" msgstr "Integração da linha de comandos"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr ""
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Mostra o ficheiro de configuração" msgstr "Mostra o ficheiro de configuração"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Mostra o ficheiro de configuração"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Mostrar valores por defeito" msgstr "Mostrar valores por defeito"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostrar Mixer" msgstr "Mostrar Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostrar ícone do perfil no separador" msgstr "Mostrar ícone do perfil no separador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Proxy SOCKS - Servidor"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Proxy SOCKS - Porto" msgstr "Proxy SOCKS - Porto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr ""
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the left" msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the right"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr ""
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Substituições permitidas." msgstr "Substituições permitidas."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Mudar de perfil" msgstr "Mudar de perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sincronizar configurações da janela"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sincronizar configurações da janela"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Separador {number}" msgstr "Separador {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Atividade do separador" msgstr "Atividade do separador"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Largura do separador"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Sessão telnet" msgstr "Sessão telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Fundo do terminal" msgstr "Fundo do terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Campainha do terminal" msgstr "Campainha do terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Estas aplicam-se a todos os perfis de um determinado tipo"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Fino" msgstr "Fino"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque isto se tiver problemas visuais, como aliasing, ghosting ou outros problemas visuais" msgstr "Marque isto se tiver problemas visuais, como aliasing, ghosting ou outros problemas visuais"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ativar/desativar o modo ecrã inteiro" msgstr "Ativar/desativar o modo ecrã inteiro"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Ativar/desativar o último separador" msgstr "Ativar/desativar o último separador"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Ativa/desativa a visibilidade da janela"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente" msgstr "Tente novamente"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Tente novamente"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Tentando senha guardada" msgstr "Tentando senha guardada"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versão: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Cores vibrantes" msgstr "Cores vibrantes"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Visual" msgstr "Visual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avisar ao colar várias linhas" msgstr "Avisar ao colar várias linhas"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bem-vindo"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Novidades" msgstr "Novidades"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Quando ativado, as ligações só são clicáveis enquanto prime esta tecla" msgstr "Quando ativado, as ligações só são clicáveis enquanto prime esta tecla"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimensão da janela fora da borda"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Quadro da janela" msgstr "Quadro da janela"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Versão 18309 ou superior do Windows 10 é recomendada para ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Caminho WinSCP" msgstr "Caminho WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Separadores de palavras" msgstr "Separadores de palavras"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Diretório atual"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Detecção do diretório atual" msgstr "Detecção do diretório atual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo misturador de volume" msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo misturador de volume"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" всё ещё выполняется. Желаете за
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "Копия {name}" msgstr "Копия {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте" msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Добавить приватный ключ"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Добавить..." msgstr "Добавить..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Доп. пространство между строками" msgstr "Доп. пространство между строками"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Путь к pipe SSH-агента"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Тип агента" msgstr "Тип агента"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Позволяет открывать .bat файлы во вкладках, но ломает некоторые оболочки" msgstr "Позволяет открывать .bat файлы во вкладках, но ломает некоторые оболочки"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Задать вопрос"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Спрашивать перед закрытием вкладки" msgstr "Спрашивать перед закрытием вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Автор"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автооткрытие терминала при запуске приложения" msgstr "Автооткрытие терминала при запуске приложения"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Величина жирности шрифта"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Снизу" msgstr "Снизу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed-вставка (требует поддержки оболочки)" msgstr "Bracketed-вставка (требует поддержки оболочки)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr "Широковещательный режим. Нажмите в любом месте для отмены."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Встроенные"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Изменить скорость передачи" msgstr "Изменить скорость передачи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr "Изменить цвет вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Изменить мастер-пароль" msgstr "Изменить мастер-пароль"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Очистить недавние профили"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Очистить терминал" msgstr "Очистить терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена" msgstr "Буфер обмена"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Закрыть и не показывать снова" msgstr "Закрыть и не показывать снова"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Закрыть активную панель" msgstr "Закрыть активную панель"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Закрыть активную панель"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки" msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку" msgstr "Закрыть вкладку"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Закрыть вкладки слева"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Закрыть вкладки справа" msgstr "Закрыть вкладки справа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr "Закрывать окно после закрытия последней вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема" msgstr "Цветовая схема"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Объединить все вкладки в текущую" msgstr "Объединить все вкладки в текущую"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Командная строка"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Вместо сетевого соединения используется stdin/stdout команды" msgstr "Вместо сетевого соединения используется stdin/stdout команды"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Компактная" msgstr "Компактная"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Конфигурации"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Подключиться через прокси-сервер" msgstr "Подключиться через прокси-сервер"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Подключиться к \"%s\"..." msgstr "Подключиться к \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Ошибка соединения: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Вместо этого будет использоваться имя соединения" msgstr "Вместо этого будет использоваться имя соединения"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Контекстное меню" msgstr "Контекстное меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Скопировано" msgstr "Скопировано"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Копировать текущий путь" msgstr "Копировать текущий путь"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Копировать при выделении" msgstr "Копировать при выделении"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Копировать при выделении"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена" msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Копировать с форматированием" msgstr "Копировать с форматированием"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Текущая цветовая схема"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста" msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Текущий процесс: {name}" msgstr "Текущий процесс: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Форма курсора"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская" msgstr "Пользовательская"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS" msgstr "Пользовательский CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Биты данных"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Отладка" msgstr "Отладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Уменьшить размер разделения по горизонтали" msgstr "Уменьшить размер разделения по горизонтали"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Уменьшить размер разделения по вертикали" msgstr "Уменьшить размер разделения по вертикали"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки" msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Отключить прозрачный фон на время перетаскивания окна" msgstr "Отключить прозрачный фон на время перетаскивания окна"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Отключить GPU-ускорение" msgstr "Отключить GPU-ускорение"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Отступы закреплённого терминала"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Закрепление" msgstr "Закрепление"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Выделение по двойному щелчку остановится на этих символах" msgstr "Выделение по двойному щелчку остановится на этих символах"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Скачать"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Выделять полужирный текст ярким цветом" msgstr "Выделять полужирный текст ярким цветом"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать" msgstr "Дублировать"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Дублировать как администратор" msgstr "Дублировать как администратор"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Дублировать вкладку" msgstr "Дублировать вкладку"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Например:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Запасной шрифт" msgstr "Запасной шрифт"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Фильтр"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированная" msgstr "Фиксированная"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Иногда прозрачный фон вызывает лаги при перетаскивании" msgstr "Иногда прозрачный фон вызывает лаги при перетаскивании"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокус на все панелях" msgstr "Фокус на все панелях"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Фокус на все панелях"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на все панели сразу (broadcast)" msgstr "Фокус на все панели сразу (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr "Фокус на всех панелях"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всех панелях сразу (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Фокус следует за курсором" msgstr "Фокус следует за курсором"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Фокус на следующей панели" msgstr "Фокус на следующей панели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Фокус на следующей панели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Фокус на панели {number}" msgstr "Фокус на панели {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Фокус на предыдущей панели" msgstr "Фокус на предыдущей панели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Фокус на панели сверху" msgstr "Фокус на панели сверху"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Фокус на панели снизу" msgstr "Фокус на панели снизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Фокус на панели слева" msgstr "Фокус на панели слева"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Фокус на панели справа" msgstr "Фокус на панели справа"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Фокус на панели справа"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Для сочетаний клавиш" msgstr "Для сочетаний клавиш"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Зелёный"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Проблемы" msgstr "Проблемы"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Если отключено, при выборе профиля буду
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Мгновенно локально отображает ваш ввод" msgstr "Мгновенно локально отображает ваш ввод"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Увеличить размер разделения по горизонтали" msgstr "Увеличить размер разделения по горизонтали"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Увеличить размер разделения по вертикали" msgstr "Увеличить размер разделения по вертикали"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Построчно"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Редактор строк, ввод отправляется после нажатия Enter" msgstr "Редактор строк, ввод отправляется после нажатия Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Междустрочный интервал" msgstr "Междустрочный интервал"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Управление профилями"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Максимальное количество проверок соединения" msgstr "Максимальное количество проверок соединения"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Развернуть активную панель" msgstr "Развернуть активную панель"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr "Минимальное контрастное соотношение"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Изменено {date}" msgstr "Изменено {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Изменено {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Мышь" msgstr "Мышь"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Переместить вкладку влево" msgstr "Переместить вкладку влево"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Переместить вкладку вправо" msgstr "Переместить вкладку вправо"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Переместить вкладку вправо"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Переместить в «Без группы»" msgstr "Переместить в «Без группы»"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Наведение мыши на неактивную панель приведёт к её активации" msgstr "Наведение мыши на неактивную панель приведёт к её активации"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Имя для новой папки"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Системная" msgstr "Системная"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Новый как администратор" msgstr "Новый как администратор"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Новое имя"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Новый профиль" msgstr "Новый профиль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Новое имя профиля" msgstr "Новое имя профиля"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Новое имя профиля"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка" msgstr "Новая вкладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Новая вкладка: {profile}" msgstr "Новая вкладка: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Новый терминал" msgstr "Новый терминал"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Новое окно"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Новое окно" msgstr "Новое окно"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Новый с профилем" msgstr "Новый с профилем"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка" msgstr "Следующая вкладка"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Следующая вкладка"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Без цвета" msgstr "Без цвета"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Без модификатора" msgstr "Без модификатора"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Нормальный размер шрифта"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Не найдено" msgstr "Не найдено"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Уведомить об активности" msgstr "Уведомить об активности"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Уведомить о завершении" msgstr "Уведомить о завершении"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Количество строк, сохраняемых в буфере" msgstr "Количество строк, сохраняемых в буфере"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выкл." msgstr "Выкл."
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и начать синхронизацию?" msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и начать синхронизацию?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Шаг изменения размера панели" msgstr "Шаг изменения размера панели"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Панели" msgstr "Панели"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Парольная фраза для приватного ключа с
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена" msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "Вставить, если нет выделения, иначе скопировать"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вставить несколько строк?" msgstr "Вставить несколько строк?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вставить средней кнопкой мыши" msgstr "Вставить средней кнопкой мыши"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Нажмите клавишу"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Предотвращает случайное закрытие" msgstr "Предотвращает случайное закрытие"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Предотвращает случайное выполнение вставленных команд" msgstr "Предотвращает случайное выполнение вставленных команд"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Предыдущая вкладка" msgstr "Предыдущая вкладка"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Предыдущая вкладка"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Приватные ключи" msgstr "Приватные ключи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён" msgstr "Процесс завершён"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля" msgstr "Название профиля"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Фиолетовый"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище" msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Быстрое подключение" msgstr "Быстрое подключение"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Запомнить на {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Удаленное" msgstr "Удаленное"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr "Удалить пробелы и новые строки вокруг скопированного текста"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr "Переименовать вкладку" msgstr "Переименовать вкладку"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Отображение" msgstr "Отображение"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Восстановить последнюю вкладку" msgstr "Восстановить последнюю вкладку"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Заменить"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Сообщить о проблеме" msgstr "Сообщить о проблеме"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Требовать зажатие клавишы для перехода по ссылкам" msgstr "Требовать зажатие клавишы для перехода по ссылкам"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Перезапустить текущую SSH сессию"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Перезапустить текущую сессию Telnet" msgstr "Перезапустить текущую сессию Telnet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Перезапуск вкладки" msgstr "Перезапуск вкладки"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Перезапуск вкладки"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Перезапустите приложение, чтобы применить изменения" msgstr "Перезапустите приложение, чтобы применить изменения"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Восстанавливать вкладки терминала при запуске приложения" msgstr "Восстанавливать вкладки терминала при запуске приложения"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Сохранение пароля в связке ключей"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Сохранить и применить" msgstr "Сохранить и применить"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Сохранить как профиль" msgstr "Сохранить как профиль"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Сохранить как профиль" msgstr "Сохранить как профиль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Сохранено" msgstr "Сохранено"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Сохранённое расположение"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Прокручивать при вводе" msgstr "Прокручивать при вводе"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вниз" msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вниз"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вверх" msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вверх"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Прокрутить терминал вниз" msgstr "Прокрутить терминал вниз"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Прокрутить терминал до верха" msgstr "Прокрутить терминал до верха"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Выбрать всё"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Выберите хранилище файлов" msgstr "Выберите хранилище файлов"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Выбрать профиль" msgstr "Выбрать профиль"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Установить мастер-пароль"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль" msgstr "Установить пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Установить Tabby как %COMSPEC%" msgstr "Установить Tabby как %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текущего пути" msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текущего пути"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текуще
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Интеграция в систему" msgstr "Интеграция в систему"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Показать селектор профиля {type}" msgstr "Показать селектор профиля {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Показывать окно подтверждения при вставке нескольких строк" msgstr "Показывать окно подтверждения при вставке нескольких строк"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Показывать окно подтверждения при вста
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Показывать встроенные профили при выборе" msgstr "Показывать встроенные профили при выборе"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr "Показать справку команды"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Показать файл настроек" msgstr "Показать файл настроек"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Показать файл настроек"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Показать значения по умолчанию" msgstr "Показать значения по умолчанию"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Показать микшер" msgstr "Показать микшер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)" msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Показать названия панелей (для переста
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Показать значок профиля на вкладке" msgstr "Показать значок профиля на вкладке"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Показать выбор профиля" msgstr "Показать выбор профиля"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Хост SOCKS прокси"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Порт SOCKS прокси" msgstr "Порт SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Исходный код"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Разделить" msgstr "Разделить"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Разделить снизу" msgstr "Разделить снизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr "Разделить снизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Разделить слева" msgstr "Разделить слева"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Разделить справа" msgstr "Разделить справа"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Разделить сверху" msgstr "Разделить сверху"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr "Разделить сверху"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH-соединение" msgstr "SSH-соединение"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандартная" msgstr "Стандартная"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "При запуске" msgstr "При запуске"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Подпишитесь на обновления"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Допускаются подстановки." msgstr "Допускаются подстановки."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Сменить профиль" msgstr "Сменить профиль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Сменить профиль в активной панели" msgstr "Сменить профиль в активной панели"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Синхронизация настроек окна"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Синхронизация настроек окна"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Вкладка {number}" msgstr "Вкладка {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Активность во вкладке" msgstr "Активность во вкладке"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Ширина вкладки"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сессия" msgstr "Telnet сессия"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Терминал"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Фон терминала" msgstr "Фон терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Звуковой сигнал терминала" msgstr "Звуковой сигнал терминала"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Применяются для всех профилей данного
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Тонкая" msgstr "Тонкая"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением" msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Переход в полноэкранный режим и обратно" msgstr "Переход в полноэкранный режим и обратно"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Переключиться на последнюю вкладку" msgstr "Переключиться на последнюю вкладку"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Переключает видимость окна Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Сверху" msgstr "Сверху"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr "Обрезать пробелы и новые строки"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Повторить" msgstr "Повторить"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Пробуем сохранённый пароль" msgstr "Пробуем сохранённый пароль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Превратить панели текущей вкладки в отдельные вкладки" msgstr "Превратить панели текущей вкладки в отдельные вкладки"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Версия: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Размытый фон" msgstr "Размытый фон"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Визуально" msgstr "Визуально"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Предупреждать при многострочной вставке" msgstr "Предупреждать при многострочной вставке"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Добро пожаловать"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Что нового" msgstr "Что нового"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Когда включено, ссылки можно нажимать, только удерживая эту клавишу" msgstr "Когда включено, ссылки можно нажимать, только удерживая эту клавишу"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Размеры окна от края"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Рамка окна" msgstr "Рамка окна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Для ConPTY рекомендуется Windows 10 build 18309 или
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Путь к WinSCP" msgstr "Путь к WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Разделители слов" msgstr "Разделители слов"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Рабочий каталог"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Определение рабочего каталога" msgstr "Определение рабочего каталога"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Колокольчик терминала WSL может быть заглушён только при помощи микшера громкости" msgstr "Колокольчик терминала WSL может быть заглушён только при помощи микшера громкости"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" все ще запущено. Закрити?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} копія" msgstr "{name} копія"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Друге сімейство шрифтів, для відображення символів, відсутніх в основному шрифті" msgstr "Друге сімейство шрифтів, для відображення символів, відсутніх в основному шрифті"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Додати приватний ключ"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Додати..." msgstr "Додати..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "Додатковий простір між рядками" msgstr "Додатковий простір між рядками"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Шлях до pipe SSH-агента"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Тип агента" msgstr "Тип агента"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Дозволяє відкривати файли .bat у вкладках, але ламає деякі оболонки" msgstr "Дозволяє відкривати файли .bat у вкладках, але ламає деякі оболонки"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Задати питання"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Запитати перед закриттям вкладки" msgstr "Запитати перед закриттям вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Автор"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автоматично відкривати термінал при запуску програми" msgstr "Автоматично відкривати термінал при запуску програми"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Жирний шрифт"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Знизу" msgstr "Знизу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed вставка (потрібна підтримка оболонки)" msgstr "Bracketed вставка (потрібна підтримка оболонки)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Вбудовані"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "Змінити швидкість передачі" msgstr "Змінити швидкість передачі"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Змінити майстер-пароль" msgstr "Змінити майстер-пароль"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Очистити останні профілі"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "Очистити термінал" msgstr "Очистити термінал"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну" msgstr "Буфер обміну"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "Закрити і більше не показувати" msgstr "Закрити і більше не показувати"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "Закрити активну панель" msgstr "Закрити активну панель"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Закрити активну панель"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрити інші вкладки" msgstr "Закрити інші вкладки"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Закрити вкладку" msgstr "Закрити вкладку"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Закрити вкладки ліворуч"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Закрити вкладки праворуч" msgstr "Закрити вкладки праворуч"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Колір" msgstr "Колір"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Колір"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Кольорова схема" msgstr "Кольорова схема"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Об'єднати всі вкладки в поточну" msgstr "Об'єднати всі вкладки в поточну"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Командний рядок"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Замість мережного з'єднання використовується stdin/stdout команди" msgstr "Замість мережного з'єднання використовується stdin/stdout команди"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Компактний" msgstr "Компактний"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Конфігурація"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Підключення через проксі-сервер" msgstr "Підключення через проксі-сервер"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "З’єднання з \"%s\"..." msgstr "З’єднання з \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Помилка підключення: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Замість цього буде використовуватися ім'я з'єднання" msgstr "Замість цього буде використовуватися ім'я з'єднання"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Контекстне меню" msgstr "Контекстне меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано" msgstr "Скопійовано"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "Копіювати поточний шлях" msgstr "Копіювати поточний шлях"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "Копіювати при виділенні" msgstr "Копіювати при виділенні"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Копіювати при виділенні"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну" msgstr "Копіювати в буфер обміну"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "Копіювати з форматуванням" msgstr "Копіювати з форматуванням"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Поточна схема оформлення"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Відбиток ключа поточного хоста" msgstr "Відбиток ключа поточного хоста"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "Поточний процес: {name}" msgstr "Поточний процес: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Форма курсору"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Користувацька" msgstr "Користувацька"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "Користувацький CSS" msgstr "Користувацький CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Біти даних"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "Дебаг" msgstr "Дебаг"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Зменшити розмір поділу по горизонталі" msgstr "Зменшити розмір поділу по горизонталі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Зменшити розмір поділу по вертикалі" msgstr "Зменшити розмір поділу по вертикалі"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Вимкнути динамічний заголовок вкладки" msgstr "Вимкнути динамічний заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Вимкнути прозорий фон під час перетягування вікна" msgstr "Вимкнути прозорий фон під час перетягування вікна"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Вимкнути апаратне прискорення" msgstr "Вимкнути апаратне прискорення"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Відступи закріпленого терміналу"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "Закріплення" msgstr "Закріплення"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Виділення за подвійним клацанням зупиниться на цих символах" msgstr "Виділення за подвійним клацанням зупиниться на цих символах"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Завантажити"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Малює жирний текст яскравими кольорами" msgstr "Малює жирний текст яскравими кольорами"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати" msgstr "Дублювати"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Дублювати як адміністратор" msgstr "Дублювати як адміністратор"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Дублювати вкладку" msgstr "Дублювати вкладку"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Наприклад:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Експорт" msgstr "Експорт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "Запасний шрифт" msgstr "Запасний шрифт"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований" msgstr "Фіксований"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Іноді прозорий фон викликає лаги під час перетягування" msgstr "Іноді прозорий фон викликає лаги під час перетягування"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях" msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всі панелі одразу (broadcast)" msgstr "Фокус на всі панелі одразу (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Фокус слідує за курсором" msgstr "Фокус слідує за курсором"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "Фокус на наступній панелі" msgstr "Фокус на наступній панелі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Фокус на наступній панелі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Фокус на панелі {number}" msgstr "Фокус на панелі {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "Фокус на попередній панелі" msgstr "Фокус на попередній панелі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "Фокус на панелі вище" msgstr "Фокус на панелі вище"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "Фокус на панелі нижче" msgstr "Фокус на панелі нижче"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Фокус на панелі ліворуч" msgstr "Фокус на панелі ліворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Фокус на панелі праворуч" msgstr "Фокус на панелі праворуч"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Фокус на панелі праворуч"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш" msgstr "Комбінації клавіш"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Зелений"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Група" msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "Проблеми" msgstr "Проблеми"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Якщо вимкнено, у селекторі профілю відо
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Миттєво локально відображає ваше введення" msgstr "Миттєво локально відображає ваше введення"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Збільшити розмір поділу по горизонталі" msgstr "Збільшити розмір поділу по горизонталі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Збільшити розмір поділу по вертикалі" msgstr "Збільшити розмір поділу по вертикалі"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Рядок до рядка"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Редактор рядків, введення надсилається після натискання Enter" msgstr "Редактор рядків, введення надсилається після натискання Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "Міжстроковий інтервал" msgstr "Міжстроковий інтервал"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Керування профілями"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Максимальна кількість перевірок з'єднання" msgstr "Максимальна кількість перевірок з'єднання"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Розгорнути активну панель" msgstr "Розгорнути активну панель"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "Змінено {date}" msgstr "Змінено {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Змінено {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Миша" msgstr "Миша"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Перенести вкладку ліворуч" msgstr "Перенести вкладку ліворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Перенести вкладку праворуч" msgstr "Перенести вкладку праворуч"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Перенести вкладку праворуч"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Перемістити до «Без групи»" msgstr "Перемістити до «Без групи»"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Наведення курсора на неактивну панель зробить її активною" msgstr "Наведення курсора на неактивну панель зробить її активною"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Ім'я для нового каталогу"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Рідний" msgstr "Рідний"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Нова вкладка від імені адміністратора" msgstr "Нова вкладка від імені адміністратора"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Нове ім'я"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "Новий профіль" msgstr "Новий профіль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "Нове ім'я профілю" msgstr "Нове ім'я профілю"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Нове ім'я профілю"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "Нова вкладка" msgstr "Нова вкладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Нова вкладка: {profile}" msgstr "Нова вкладка: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "Новий термінал" msgstr "Новий термінал"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Нове вікно"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Нове Вікно" msgstr "Нове Вікно"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "Новий з профілем" msgstr "Новий з профілем"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "Наступна вкладка" msgstr "Наступна вкладка"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Наступна вкладка"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Без кольору" msgstr "Без кольору"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "Без модифікатора" msgstr "Без модифікатора"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Стандартний розмір шрифта"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено" msgstr "Не знайдено"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "Повідомляти про активність" msgstr "Повідомляти про активність"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "Повідомити про завершення" msgstr "Повідомити про завершення"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Кількість рядків, що зберігаються в буфері" msgstr "Кількість рядків, що зберігаються в буфері"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимк." msgstr "Вимк."
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Перезаписати віддалену конфігурацію т
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Перезаписати локальну конфігурацію та розпочати синхронізацію?" msgstr "Перезаписати локальну конфігурацію та розпочати синхронізацію?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "Крок зміни розміру панелі" msgstr "Крок зміни розміру панелі"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "Панелі" msgstr "Панелі"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Парольна фраза для приватного ключа з х
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставити" msgstr "Вставити"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Вставити"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставити з буферу обміну" msgstr "Вставити з буферу обміну"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вставити кілька рядків?" msgstr "Вставити кілька рядків?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вставити середньою кнопкою миші" msgstr "Вставити середньою кнопкою миші"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Натисніть кнопку"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Запобігає випадковому закриттю" msgstr "Запобігає випадковому закриттю"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Запобігає випадковому виконанню вставлених команд" msgstr "Запобігає випадковому виконанню вставлених команд"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Попередня вкладка" msgstr "Попередня вкладка"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Попередня вкладка"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Приватні ключі" msgstr "Приватні ключі"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "Процес завершено" msgstr "Процес завершено"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ім'я профілю" msgstr "Ім'я профілю"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Фіолетовий"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Поміщає конфігурацію Tabby у зашифроване сховище" msgstr "Поміщає конфігурацію Tabby у зашифроване сховище"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "Швидке з'єднання" msgstr "Швидке з'єднання"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Запам'ятати на {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Дистанційне" msgstr "Дистанційне"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати" msgstr "Перейменувати"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "Перейменувати Вкладку" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Відображення" msgstr "Відображення"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Відновити останню вкладку" msgstr "Відновити останню вкладку"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Замінити"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "Повідомити про проблему" msgstr "Повідомити про проблему"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "Вимагати натискання кнопки для переходу за посиланнями" msgstr "Вимагати натискання кнопки для переходу за посиланнями"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Перезапустити поточну SSH сесію"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Перезапустити поточну сесію Telnet" msgstr "Перезапустити поточну сесію Telnet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "Перезапуск вкладки" msgstr "Перезапуск вкладки"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Перезапуск вкладки"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Перезапустіть програму, щоб застосувати зміни" msgstr "Перезапустіть програму, щоб застосувати зміни"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Відновлювати вкладки терміналу під час запуску програми" msgstr "Відновлювати вкладки терміналу під час запуску програми"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Збережіть пароль у зв'язку ключів"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "Зберегти та застосувати" msgstr "Зберегти та застосувати"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "Зберегти як профіль" msgstr "Зберегти як профіль"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "Зберегти макет як профіль" msgstr "Зберегти макет як профіль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "Збережено" msgstr "Збережено"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Збережений макет"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "Прокручувати під час введення" msgstr "Прокручувати під час введення"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Прокрутити на одну сторінку донизу" msgstr "Прокрутити на одну сторінку донизу"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Прокрутити на одну сторінку вгору" msgstr "Прокрутити на одну сторінку вгору"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Прокрутка терміналу донизу" msgstr "Прокрутка терміналу донизу"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Прокрутка терміналу вгору" msgstr "Прокрутка терміналу вгору"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "Виберіть сховище файлів" msgstr "Виберіть сховище файлів"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "Вибрати профіль" msgstr "Вибрати профіль"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Встановити парольну фразу"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Встановити пароль" msgstr "Встановити пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Встановити Tabby як %COMSPEC%" msgstr "Встановити Tabby як %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шляху" msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шляху"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шл
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Інтеграція в систему" msgstr "Інтеграція в систему"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Показати селектор профілю {type}" msgstr "Показати селектор профілю {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Підтвердження при вставці кількох рядків" msgstr "Підтвердження при вставці кількох рядків"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Підтвердження при вставці кількох рядк
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Показувати вбудовані профілі під час вибору" msgstr "Показувати вбудовані профілі під час вибору"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "Показати файл конфігурації" msgstr "Показати файл конфігурації"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Показати файл конфігурації"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "Показувати за замовчуванням" msgstr "Показувати за замовчуванням"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "Показати Мікшер" msgstr "Показати Мікшер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показати назви панелей (для перестановки)" msgstr "Показати назви панелей (для перестановки)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Показати назви панелей (для перестанов
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Показувати іконку профілю на вкладці" msgstr "Показувати іконку профілю на вкладці"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "Показати вибір профілю" msgstr "Показати вибір профілю"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Хост SOCKS проксі"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Порт SOCKS проксі" msgstr "Порт SOCKS проксі"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Вихідний код"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Розділити" msgstr "Розділити"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "Розділити знизу" msgstr "Розділити знизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "Розділити ліворуч" msgstr "Розділити ліворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "Розділити праворуч" msgstr "Розділити праворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "Розділити зверху" msgstr "Розділити зверху"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH зʼєднання" msgstr "SSH зʼєднання"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандартний" msgstr "Стандартний"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "При запуску" msgstr "При запуску"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Підписатись на оновлення"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Допускаються заміни." msgstr "Допускаються заміни."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "Змінити профіль" msgstr "Змінити профіль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Переключити профіль на активній панелі" msgstr "Переключити профіль на активній панелі"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Синхронізувати налаштування вікна"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Синхронізувати налаштування вікна"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "Вкладка {number}" msgstr "Вкладка {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Активність вкладки" msgstr "Активність вкладки"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Ширина вкладки"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сесія" msgstr "Telnet сесія"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Термінал" msgstr "Термінал"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Термінал"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "Фон терміналу" msgstr "Фон терміналу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "Звуковий сигнал терміналу" msgstr "Звуковий сигнал терміналу"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Це застосовується до всіх профілів зад
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "Тонкий" msgstr "Тонкий"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Увімкніть, якщо бачите aliasing, ghosting або інші проблеми з відображенням" msgstr "Увімкніть, якщо бачите aliasing, ghosting або інші проблеми з відображенням"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Перехід у повноекранний режим та назад" msgstr "Перехід у повноекранний режим та назад"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Перемкнути на останню вкладку" msgstr "Перемкнути на останню вкладку"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Перемикає видимість вікна Tabby"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Зверху" msgstr "Зверху"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Повторити" msgstr "Повторити"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "Пробуємо збережений пароль" msgstr "Пробуємо збережений пароль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Перетворити панелі поточної вкладки на окремі вкладки" msgstr "Перетворити панелі поточної вкладки на окремі вкладки"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Версія: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Розмитий фон" msgstr "Розмитий фон"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "Візуально" msgstr "Візуально"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Попереджати при багаторядковій вставці" msgstr "Попереджати при багаторядковій вставці"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Вітаємо"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "Що нового" msgstr "Що нового"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Коли увімкнено, посилання можна натискати, утримуючи цю клавішу" msgstr "Коли увімкнено, посилання можна натискати, утримуючи цю клавішу"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Розмір вікна від краю"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Рамка вікна" msgstr "Рамка вікна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Вікна" msgstr "Вікна"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Для ConPTY рекомендується Windows 10 build 18309 або
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "Шлях до WinSCP" msgstr "Шлях до WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "Розділювачі слів" msgstr "Розділювачі слів"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Робочий каталог"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "Визначення робочого каталогу" msgstr "Визначення робочого каталогу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Дзвінок терміналу WSL може бути заглушений тільки за допомогою мікшера гучності" msgstr "Дзвінок терміналу WSL може бути заглушений тільки за допомогою мікшера гучності"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" 仍在运行。是否需要关闭?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} 副本" msgstr "{name} 副本"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符" msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "添加私钥"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "添加…" msgstr "添加…"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "行与行之间的空隙" msgstr "行与行之间的空隙"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Agent pipe 路径"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "Agent 类型" msgstr "Agent 类型"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件但会中断某些shell" msgstr "允许在标签页中打开.bat文件但会中断某些shell"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "提出问题"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "关闭标签页前询问" msgstr "关闭标签页前询问"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "有声" msgstr "有声"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "在应用程序启动时自动打开一个终端窗口" msgstr "在应用程序启动时自动打开一个终端窗口"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "粗体字重"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "底部" msgstr "底部"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed 粘贴(需要 Shell 支持)" msgstr "Bracketed 粘贴(需要 Shell 支持)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "内置"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "取消"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "更改波特率" msgstr "更改波特率"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "更改主密码" msgstr "更改主密码"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "清除最近使用的配置"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "清空终端内容" msgstr "清空终端内容"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板" msgstr "剪贴板"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "关闭"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "关闭且不再提示" msgstr "关闭且不再提示"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "关闭已聚焦窗格" msgstr "关闭已聚焦窗格"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "关闭已聚焦窗格"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "关闭其它标签页" msgstr "关闭其它标签页"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "关闭标签页" msgstr "关闭标签页"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "关闭左侧标签页"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "关闭右侧标签页" msgstr "关闭右侧标签页"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "颜色"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "配色方案" msgstr "配色方案"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "将所有标签页合并到当前页" msgstr "将所有标签页合并到当前页"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "命令行"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "使用命令的 stdin/stdout而不是网络连接。" msgstr "使用命令的 stdin/stdout而不是网络连接。"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "紧凑" msgstr "紧凑"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "配置"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "通过代理服务器连接" msgstr "通过代理服务器连接"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "正在连接到 \"%s\"…" msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "连接失败: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "将使用连接名称代替" msgstr "将使用连接名称代替"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "右键菜单" msgstr "右键菜单"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "已复制" msgstr "已复制"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "复制当前路径" msgstr "复制当前路径"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "选中时复制" msgstr "选中时复制"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "选中时复制"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板" msgstr "复制到剪贴板"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "复制带格式" msgstr "复制带格式"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "当前配色方案"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "当前主机密钥指纹" msgstr "当前主机密钥指纹"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "当前进程:{name}" msgstr "当前进程:{name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "光标形状"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS" msgstr "自定义 CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "数据位数"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "调试" msgstr "调试"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "减少水平分割大小" msgstr "减少水平分割大小"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "减少垂直分割大小" msgstr "减少垂直分割大小"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "禁用"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "禁用动态标签页标题" msgstr "禁用动态标签页标题"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "拖动时禁用 Fluent 背景" msgstr "拖动时禁用 Fluent 背景"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "禁用 GPU 加速" msgstr "禁用 GPU 加速"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "停靠的终端空间"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "停靠" msgstr "停靠"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "双击选择将停在在这些字符处" msgstr "双击选择将停在在这些字符处"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "下载"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "以亮色显示粗体" msgstr "以亮色显示粗体"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "克隆" msgstr "克隆"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "以管理员身份克隆" msgstr "以管理员身份克隆"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "克隆标签页" msgstr "克隆标签页"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "示例:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "导出" msgstr "导出"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "备用字体" msgstr "备用字体"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "筛选"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "固定" msgstr "固定"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Fluent 背景有时会导致拖动延迟" msgstr "Fluent 背景有时会导致拖动延迟"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "聚焦所有窗格" msgstr "聚焦所有窗格"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "聚焦所有窗格"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "同时聚焦所有窗格 (广播)" msgstr "同时聚焦所有窗格 (广播)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "焦点跟随鼠标" msgstr "焦点跟随鼠标"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "聚焦下一个窗格" msgstr "聚焦下一个窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "聚焦下一个窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "焦点窗格 {number}" msgstr "焦点窗格 {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "聚焦上一个窗格" msgstr "聚焦上一个窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "聚焦上面的窗格" msgstr "聚焦上面的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "聚焦下面的窗格" msgstr "聚焦下面的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "聚焦左方的窗格" msgstr "聚焦左方的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "聚焦右方的窗格" msgstr "聚焦右方的窗格"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "聚焦右方的窗格"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "字体" msgstr "字体"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "针对键盘快捷键" msgstr "针对键盘快捷键"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "绿色"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "分组" msgstr "分组"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "调整" msgstr "调整"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "如果禁用,则只在配置选择器中显示自定义配置"
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "立刻在本地回显您的输入" msgstr "立刻在本地回显您的输入"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "增加水平分割大小" msgstr "增加水平分割大小"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "增加垂直分割大小" msgstr "增加垂直分割大小"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "逐行"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "行编辑器,按回车后发送输入的内容" msgstr "行编辑器,按回车后发送输入的内容"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "行间距" msgstr "行间距"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "管理配置"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "最大保活次数" msgstr "最大保活次数"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "最大化活动窗格" msgstr "最大化活动窗格"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "修改于 {date}" msgstr "修改于 {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "修改于 {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "鼠标" msgstr "鼠标"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "将标签页移至左侧" msgstr "将标签页移至左侧"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "将标签页移至右侧" msgstr "将标签页移至右侧"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "将标签页移至右侧"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "移动到 “未分组”" msgstr "移动到 “未分组”"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "鼠标移到非活动窗格时会激活它" msgstr "鼠标移到非活动窗格时会激活它"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "为新文件夹命名"
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "原生" msgstr "原生"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "新的管理标签页" msgstr "新的管理标签页"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "新名称"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "新配置" msgstr "新配置"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "新配置名称" msgstr "新配置名称"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "新配置名称"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "新标签页" msgstr "新标签页"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "新标签页:{profile}" msgstr "新标签页:{profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "新终端" msgstr "新终端"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "新窗口"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新建窗口" msgstr "新建窗口"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "依据配置新建" msgstr "依据配置新建"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "下一个标签页" msgstr "下一个标签页"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "下一个标签页"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "无色" msgstr "无色"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "正常字重"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "未找到" msgstr "未找到"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "活动时通知" msgstr "活动时通知"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "完成时通知" msgstr "完成时通知"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "保存在缓冲区的行数" msgstr "保存在缓冲区的行数"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "覆盖远程的配置并开始同步?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "覆盖本地配置并开始同步?" msgstr "覆盖本地配置并开始同步?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "窗格大小调整阶梯" msgstr "窗格大小调整阶梯"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "窗格" msgstr "窗格"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "带哈希值 {hash} 的私钥口令..."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "粘贴"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴" msgstr "从剪贴板中粘贴"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "粘贴多行?" msgstr "粘贴多行?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "按下鼠标滚轮(或中间按键)时粘贴" msgstr "按下鼠标滚轮(或中间按键)时粘贴"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "请输入按键"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "防止意外关闭" msgstr "防止意外关闭"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "防止意外执行粘贴的命令" msgstr "防止意外执行粘贴的命令"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "上一个标签页" msgstr "上一个标签页"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "上一个标签页"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "私钥" msgstr "私钥"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "处理完成" msgstr "处理完成"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "配置名称" msgstr "配置名称"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "紫色"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库" msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "快速连接" msgstr "快速连接"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "记住密码 {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "远程" msgstr "远程"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "重命名" msgstr "重命名"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "重命名标签页" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "渲染" msgstr "渲染"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "重新打开最后的标签页" msgstr "重新打开最后的标签页"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "替换"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "报告问题" msgstr "报告问题"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "需要同时按下按键来点击链接" msgstr "需要同时按下按键来点击链接"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "重启当前 SSH 会话"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "重启当前的 Telnet 会话" msgstr "重启当前的 Telnet 会话"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "重启标签页" msgstr "重启标签页"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "重启标签页"
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "重新启动应用以使更改生效" msgstr "重新启动应用以使更改生效"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "应用程序启动时恢复终端标签页" msgstr "应用程序启动时恢复终端标签页"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "在钥匙串中保存密码"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "保存并应用" msgstr "保存并应用"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "另存为配置" msgstr "另存为配置"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "保存布局为配置" msgstr "保存布局为配置"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "已保存" msgstr "已保存"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "已保存的布局"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "输入时滚动" msgstr "输入时滚动"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "向下滑动终端一页" msgstr "向下滑动终端一页"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "向上滑动终端一页" msgstr "向上滑动终端一页"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "滚动终端到底部" msgstr "滚动终端到底部"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "滑动中断到顶端" msgstr "滑动中断到顶端"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "全选"
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "选择文件存储" msgstr "选择文件存储"
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "选择配置" msgstr "选择配置"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "设置密码"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "设置密码" msgstr "设置密码"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "将 Tabby 设置为 %COMSPEC%" msgstr "将 Tabby 设置为 %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell 不支持当前路径检测" msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Shell 集成" msgstr "Shell 集成"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "显示 {type} 配置选择器" msgstr "显示 {type} 配置选择器"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框" msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "在选择器中显示内置配置" msgstr "在选择器中显示内置配置"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "显示配置文件" msgstr "显示配置文件"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "显示配置文件"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "显示默认值" msgstr "显示默认值"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "显示音量合成器" msgstr "显示音量合成器"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "显示窗格标签(用于重新排列)" msgstr "显示窗格标签(用于重新排列)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "显示窗格标签(用于重新排列)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "在标签上显示配置文件图标" msgstr "在标签上显示配置文件图标"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "显示配置选择器" msgstr "显示配置选择器"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS 代理主机"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS 代理端口" msgstr "SOCKS 代理端口"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "声音" msgstr "声音"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "源码"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "拆分" msgstr "拆分"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "向下拆分" msgstr "向下拆分"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "向左拆分" msgstr "向左拆分"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "向右拆分" msgstr "向右拆分"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "向上拆分" msgstr "向上拆分"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH 连接" msgstr "SSH 连接"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "标准" msgstr "标准"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "启动时" msgstr "启动时"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "订阅更新"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "允许替换" msgstr "允许替换"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "切换配置" msgstr "切换配置"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "在活动窗格中切换配置" msgstr "在活动窗格中切换配置"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "同步窗口设置"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "同步窗口设置"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "标签页 {number}" msgstr "标签页 {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "标签页活动" msgstr "标签页活动"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "标签页宽度"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet 会话" msgstr "Telnet 会话"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "终端" msgstr "终端"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "终端"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "终端背景" msgstr "终端背景"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "终端提示音" msgstr "终端提示音"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "应用于给定类型的所有配置文件"
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "简约" msgstr "简约"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请打开此选项" msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请打开此选项"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式" msgstr "切换全屏模式"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "切换到最后一个标签页" msgstr "切换到最后一个标签页"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "切换 Tabby 显示或隐藏"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "顶部" msgstr "顶部"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "再试一次" msgstr "再试一次"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "再试一次"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "尝试已保存的密码" msgstr "尝试已保存的密码"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "将当前标签所在的窗格更改为单独的标签页" msgstr "将当前标签所在的窗格更改为单独的标签页"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "版本:{version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "鲜明" msgstr "鲜明"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "外观" msgstr "外观"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "多行粘贴时显示警告" msgstr "多行粘贴时显示警告"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "欢迎"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "最近更新" msgstr "最近更新"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "如果启用,链接只有在按住此键时可被点击" msgstr "如果启用,链接只有在按住此键时可被点击"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "远离边缘的窗口尺寸"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "窗口框架样式" msgstr "窗口框架样式"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 版本 18309 以上推荐 ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP 路径" msgstr "WinSCP 路径"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "单词分隔符" msgstr "单词分隔符"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "工作目录"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "查找工作目录" msgstr "查找工作目录"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL 终端提示音只能通过音量混合器关闭" msgstr "WSL 终端提示音只能通过音量混合器关闭"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" 正在執行。是否結束?"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "{name} 複製" msgstr "{name} 複製"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二個字體系列,用於顯示主字體中缺少的字元" msgstr "第二個字體系列,用於顯示主字體中缺少的字元"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "添加私密金鑰"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "添加..." msgstr "添加..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines" msgid "Additional space between lines"
msgstr "行與行之間的額外空間" msgstr "行與行之間的額外空間"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Agent Pipe 路徑"
msgid "Agent type" msgid "Agent type"
msgstr "代理類型" msgstr "代理類型"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "允許在分頁中打開 bat 檔案,但會打斷一些 Shell" msgstr "允許在分頁中打開 bat 檔案,但會打斷一些 Shell"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "提出問題"
msgid "Ask before closing the browser tab" msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "在關閉分頁之前詢問" msgstr "在關閉分頁之前詢問"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "音效" msgstr "音效"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "在應用程式啟動時自動打開終端" msgstr "在應用程式啟動時自動打開終端"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "粗體文字寬度"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "底端" msgstr "底端"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed 貼上(需要 Shell 支持)" msgstr "Bracketed 貼上(需要 Shell 支持)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "內建"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "取消"
msgid "Change baud rate" msgid "Change baud rate"
msgstr "更改傳送速率" msgstr "更改傳送速率"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase" msgid "Change the master passphrase"
msgstr "更改主密碼" msgstr "更改主密碼"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "清除最近的設定檔"
msgid "Clear terminal" msgid "Clear terminal"
msgstr "清除終端內容" msgstr "清除終端內容"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "剪貼簿" msgstr "剪貼簿"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "關閉"
msgid "Close and never show again" msgid "Close and never show again"
msgstr "關閉並不再顯示" msgstr "關閉並不再顯示"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane" msgid "Close focused pane"
msgstr "關閉聚焦窗格" msgstr "關閉聚焦窗格"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "關閉聚焦窗格"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "關閉其他標籤" msgstr "關閉其他標籤"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "關閉標籤" msgstr "關閉標籤"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "關閉左側標籤"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "關閉右側標籤" msgstr "關閉右側標籤"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "顏色"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "顏色機制" msgstr "顏色機制"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab" msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "整合所有分頁到目前的分頁" msgstr "整合所有分頁到目前的分頁"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "命令列"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "使用命令的 stdin/stdout 代替網絡連接" msgstr "使用命令的 stdin/stdout 代替網絡連接"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20 #: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "緊湊" msgstr "緊湊"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "通過代理伺服器連接" msgstr "通過代理伺服器連接"
#: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..." msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "正在連線到 \"%s\"..." msgstr "正在連線到 \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "連線失敗: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "將改用連接名替换" msgstr "將改用連接名替换"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "快顯功能表" msgstr "快顯功能表"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "已複製" msgstr "已複製"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy current path" msgid "Copy current path"
msgstr "複製目前路徑" msgstr "複製目前路徑"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "選取時即複製" msgstr "選取時即複製"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "選取時即複製"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿" msgstr "複製到剪貼簿"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting" msgid "Copy with formatting"
msgstr "複製文字格式" msgstr "複製文字格式"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "目前配色方案"
msgid "Current host key fingerprint" msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "目前主機金輪指紋" msgstr "目前主機金輪指紋"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}" msgid "Current process: {name}"
msgstr "目前的處理程序:{name}" msgstr "目前的處理程序:{name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "游標形狀"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自訂" msgstr "自訂"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS" msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS" msgstr "自訂 CSS"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "資料位元"
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "除錯" msgstr "除錯"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size" msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "縮小水平分割大小" msgstr "縮小水平分割大小"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size" msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "停用"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "停用動態分頁標題" msgstr "停用動態分頁標題"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging" msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "停用顯示卡GPU加速" msgstr "停用顯示卡GPU加速"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "已貼齊終端機空間"
msgid "Docking" msgid "Docking"
msgstr "貼齊" msgstr "貼齊"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "" msgstr ""
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "下載"
msgid "Draw bold text in bright colors" msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "複製" msgstr "複製"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator" msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "以管理員權限複製" msgstr "以管理員權限複製"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "複製分頁" msgstr "複製分頁"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "範例:"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "匯出" msgstr "匯出"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font" msgid "Fallback font"
msgstr "" msgstr ""
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "篩選器"
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "已修正" msgstr "已修正"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes" msgid "Focus all panes"
msgstr "聚焦所有窗格" msgstr "聚焦所有窗格"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "聚焦所有窗格"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse" msgid "Focus follows mouse"
msgstr "焦點隨滑鼠移動" msgstr "焦點隨滑鼠移動"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane" msgid "Focus next pane"
msgstr "聚焦至下一個窗格" msgstr "聚焦至下一個窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "聚焦至下一個窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}" msgid "Focus pane {number}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane" msgid "Focus previous pane"
msgstr "聚焦前一個窗格" msgstr "聚焦前一個窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above" msgid "Focus the pane above"
msgstr "聚焦上方的窗格" msgstr "聚焦上方的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below" msgid "Focus the pane below"
msgstr "聚焦下方的窗格" msgstr "聚焦下方的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left" msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "聚焦左邊的窗格" msgstr "聚焦左邊的窗格"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right" msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "聚焦右邊的窗格" msgstr "聚焦右邊的窗格"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "聚焦右邊的窗格"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "字型" msgstr "字型"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts" msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "綠色"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "群組" msgstr "群組"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "如果關閉,只有自訂設定檔會被顯示在設定檔選擇器"
msgid "Immediately echoes your input locally" msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "立刻在本機顯示您的輸入" msgstr "立刻在本機顯示您的輸入"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size" msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size" msgid "Increase vertical split size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "逐行"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding" msgid "Line padding"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "管理設定檔"
msgid "Max Keep Alive Count" msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "最大 Keep-Alive 次數" msgstr "最大 Keep-Alive 次數"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane" msgid "Maximize the active pane"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "修改於 {date}" msgstr "修改於 {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "修改於 {date}"
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "將分頁左移" msgstr "將分頁左移"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "將分頁右移" msgstr "將分頁右移"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "將分頁右移"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "移至未分類" msgstr "移至未分類"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "原生" msgstr "原生"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "新的管理員分頁" msgstr "新的管理員分頁"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "新增名稱"
msgid "New profile" msgid "New profile"
msgstr "新設定檔" msgstr "新設定檔"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name" msgid "New profile name"
msgstr "新設定檔名稱" msgstr "新設定檔名稱"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "新設定檔名稱"
msgid "New tab" msgid "New tab"
msgstr "新增分頁" msgstr "新增分頁"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}" msgid "New tab: {profile}"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal" msgid "New terminal"
msgstr "新終端機" msgstr "新終端機"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "新視窗"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新視窗" msgstr "新視窗"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile" msgid "New with profile"
msgstr "新的設定檔" msgstr "新的設定檔"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "下一個分頁" msgstr "下一個分頁"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "下一個分頁"
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "無色彩" msgstr "無色彩"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "不可修改" msgstr "不可修改"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "普通字型寬度"
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "找不到項目" msgstr "找不到項目"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity" msgid "Notify on activity"
msgstr "有動作時通知" msgstr "有動作時通知"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done" msgid "Notify when done"
msgstr "完成後通知" msgstr "完成後通知"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "有幾行被存進緩衝區" msgstr "有幾行被存進緩衝區"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "覆寫遠端設定檔並開始同步?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "覆寫本機設定檔並開始同步?" msgstr "覆寫本機設定檔並開始同步?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step" msgid "Pane resize step"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes" msgid "Panes"
msgstr "窗格" msgstr "窗格"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "一個雜湊私鑰的密碼{hash}"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "貼上" msgstr "貼上"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "貼上"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "從剪貼簿貼上" msgstr "從剪貼簿貼上"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?" msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "貼上多行?" msgstr "貼上多行?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "按滑鼠中鍵時貼上" msgstr "按滑鼠中鍵時貼上"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "點擊按鍵"
msgid "Prevents accidental closing" msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "防止意外關閉" msgstr "防止意外關閉"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "防止意外貼上的指令執行" msgstr "防止意外貼上的指令執行"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "上一個分頁" msgstr "上一個分頁"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "上一個分頁"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "私鑰" msgstr "私鑰"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed" msgid "Process completed"
msgstr "處理完成" msgstr "處理完成"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "設定檔名稱" msgstr "設定檔名稱"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "紫色"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "將所有 Tabby 設定檔放入金鑰庫" msgstr "將所有 Tabby 設定檔放入金鑰庫"
#: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect" msgid "Quick connect"
msgstr "快速連線" msgstr "快速連線"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "在 {time} 內記住"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "遠端" msgstr "遠端"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "重新命名" msgstr "重新命名"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Rename Tab" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgstr "重新命名分頁" msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "渲染" msgstr "渲染"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "開啟最後關閉的分頁" msgstr "開啟最後關閉的分頁"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "取代"
msgid "Report a problem" msgid "Report a problem"
msgstr "回報問題" msgstr "回報問題"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "重啟目前的 SSH 階段"
msgid "Restart current Telnet session" msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "重啟目前的 Telnet 階段" msgstr "重啟目前的 Telnet 階段"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab" msgid "Restart tab"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the app to apply changes" msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "重啟應用程式以套用變更" msgstr "重啟應用程式以套用變更"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "應用程式啟動時回復先前的終端機分頁" msgstr "應用程式啟動時回復先前的終端機分頁"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "將密碼儲存至鑰匙圈"
msgid "Save and apply" msgid "Save and apply"
msgstr "儲存並套用" msgstr "儲存並套用"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile" msgid "Save as profile"
msgstr "另存設定檔" msgstr "另存設定檔"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile" msgid "Save layout as profile"
msgstr "將排版儲存為設定檔" msgstr "將排版儲存為設定檔"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "已儲存" msgstr "已儲存"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "已儲存排版"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down" msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "滾動到終端機下一頁" msgstr "滾動到終端機下一頁"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up" msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "滾動到終端機上一頁" msgstr "滾動到終端機上一頁"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "滾動到終端機底部" msgstr "滾動到終端機底部"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top" msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "滾動到終端機頂部" msgstr "滾動到終端機頂部"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage" msgid "Select file storage"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/index.ts:225 #: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile" msgid "Select profile"
msgstr "選擇設定檔" msgstr "選擇設定檔"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "設定密碼"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "設定密碼" msgstr "設定密碼"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "設定 Tabby 為 %COMSPEC%" msgstr "設定 Tabby 為 %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Shell" msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection" msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell 不支援目前路徑偵測" msgstr "Shell 不支援目前路徑偵測"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell 不支援目前路徑偵測"
msgid "Shell integration" msgid "Shell integration"
msgstr "Shell 整合" msgstr "Shell 整合"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector" msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "當貼上多行內容時顯示確認視窗" msgstr "當貼上多行內容時顯示確認視窗"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "當貼上多行內容時顯示確認視窗"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "在選擇器中顯示內建設定" msgstr "在選擇器中顯示內建設定"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file" msgid "Show config file"
msgstr "顯示設定檔" msgstr "顯示設定檔"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "顯示設定檔"
msgid "Show defaults" msgid "Show defaults"
msgstr "顯示預設檔" msgstr "顯示預設檔"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "顯示混和器" msgstr "顯示混和器"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "顯示窗格標籤(重新排列時)" msgstr "顯示窗格標籤(重新排列時)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "顯示窗格標籤(重新排列時)"
msgid "Show profile icon on tab" msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector" msgid "Show profile selector"
msgstr "顯示設定選擇器" msgstr "顯示設定選擇器"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKS 代理主機"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS 代理埠" msgstr "SOCKS 代理埠"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "聲音" msgstr "聲音"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "原始碼"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "分割" msgstr "分割"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom" msgid "Split to the bottom"
msgstr "分離至下方" msgstr "分離至下方"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left" msgid "Split to the left"
msgstr "分離至左方" msgstr "分離至左方"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right" msgid "Split to the right"
msgstr "分離至右方" msgstr "分離至右方"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top" msgid "Split to the top"
msgstr "分離至上方" msgstr "分離至上方"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection" msgid "SSH connection"
msgstr "SSH 連線" msgstr "SSH 連線"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密碼"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "啟動" msgstr "啟動"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "訂閱更新"
msgid "Substitutions allowed." msgid "Substitutions allowed."
msgstr "予許替換" msgstr "予許替換"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile" msgid "Switch profile"
msgstr "切換設定檔" msgstr "切換設定檔"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane" msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "同步視窗設定"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "同步視窗設定"
msgid "Tab {number}" msgid "Tab {number}"
msgstr "分頁 {number}" msgstr "分頁 {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "分頁活動" msgstr "分頁活動"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "分頁寬度"
msgid "Telnet session" msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet 階段" msgstr "Telnet 階段"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "終端機" msgstr "終端機"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "終端機"
msgid "Terminal background" msgid "Terminal background"
msgstr "終端機背景" msgstr "終端機背景"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "終端鈴聲" msgstr "終端鈴聲"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr ""
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "窄邊" msgstr "窄邊"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "" msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切換至全螢幕模式" msgstr "切換至全螢幕模式"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "切換至最後一個分頁" msgstr "切換至最後一個分頁"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr ""
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "頂端" msgstr "頂端"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "重試" msgstr "重試"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "重試"
msgid "Trying saved password" msgid "Trying saved password"
msgstr "以儲存的密碼嘗試" msgstr "以儲存的密碼嘗試"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "版本:{version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "" msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "視覺" msgstr "視覺"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "貼上多行時警告" msgstr "貼上多行時警告"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "歡迎使用"
msgid "What's new" msgid "What's new"
msgstr "最新消息" msgstr "最新消息"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "視窗邊框" msgstr "視窗邊框"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "推薦在 Windows 10 版本 18309 或以上使用 ConPTY"
msgid "WinSCP path" msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP 路徑" msgstr "WinSCP 路徑"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "分隔字元" msgstr "分隔字元"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "工作目錄"
msgid "Working directory detection" msgid "Working directory detection"
msgstr "偵測工作目錄" msgstr "偵測工作目錄"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -18,6 +18,7 @@ import localeKO from '@angular/common/locales/ko'
import localePL from '@angular/common/locales/pl' import localePL from '@angular/common/locales/pl'
import localePT from '@angular/common/locales/pt' import localePT from '@angular/common/locales/pt'
import localeRU from '@angular/common/locales/ru' import localeRU from '@angular/common/locales/ru'
import localeSV from '@angular/common/locales/sv'
import localeUK from '@angular/common/locales/uk' import localeUK from '@angular/common/locales/uk'
import localeZH from '@angular/common/locales/zh' import localeZH from '@angular/common/locales/zh'
import { Observable, Subject } from 'rxjs' import { Observable, Subject } from 'rxjs'
@@ -41,6 +42,7 @@ registerLocaleData(localeKO)
registerLocaleData(localePL) registerLocaleData(localePL)
registerLocaleData(localePT) registerLocaleData(localePT)
registerLocaleData(localeRU) registerLocaleData(localeRU)
registerLocaleData(localeSV)
registerLocaleData(localeUK) registerLocaleData(localeUK)
registerLocaleData(localeZH) registerLocaleData(localeZH)
@@ -128,6 +130,10 @@ export class LocaleService {
code: 'pt-BR', code: 'pt-BR',
name: 'Português do Brasil', name: 'Português do Brasil',
}, },
{
code: 'sv-SE',
name: 'Svenska',
},
{ {
code: 'bg-BG', code: 'bg-BG',
name: 'Български', name: 'Български',