mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-20 02:18:01 +00:00
updated locales, added Swedish - fixed #7464
This commit is contained in:
295
locale/ja-JP.po
295
locale/ja-JP.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\"が実行中です。閉じますか?"
|
||||
msgid "{name} copy"
|
||||
msgstr "{name} コピー"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "既定フォントに不足してる文字を補う代替フォント"
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "秘密鍵を追加"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "追加..."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
|
||||
msgid "Additional space between lines"
|
||||
msgstr "行間にスペースを空けます"
|
||||
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "SSHエージェントのパイプのパス"
|
||||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "SSHエージェントの種類"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr ".batファイルを開くことを許可 (シェルが正常に動作しない可能性があります)"
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "質問する"
|
||||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "ブラウザタブを閉じる前に確認する"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr "音を鳴らす"
|
||||
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "作者"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に端末を自動で開く"
|
||||
|
||||
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "太字フォントの太さ"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "下部"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr "ブラケットペースト (シェルが対応している必要があります)"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "組込み"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "キャンセル"
|
||||
msgid "Change baud rate"
|
||||
msgstr "転送速度の変更"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||||
msgid "Change tab color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Change the master passphrase"
|
||||
msgstr "マスターパスフレーズを変更"
|
||||
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "最近使用したプロファイルをクリア"
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "端末をクリア"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボード"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "閉じる"
|
||||
msgid "Close and never show again"
|
||||
msgstr "閉じて今後表示しない"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
|
||||
msgid "Close focused pane"
|
||||
msgstr "フォーカスしているペインを閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "フォーカスしているペインを閉じる"
|
||||
msgid "Close other tabs"
|
||||
msgstr "他のタブを閉じる"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "タブを閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "左のタブを閉じる"
|
||||
msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "右のタブを閉じる"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "色"
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "配色"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
|
||||
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
||||
msgstr "すべてのタブを現在のタブに統合"
|
||||
|
||||
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "コマンドライン"
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout が使用されます"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr "コンパクト"
|
||||
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "プロキシサーバー経由で接続"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:214
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||||
msgstr "'%s' に接続中..."
|
||||
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "接続に失敗しました: {error}"
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr "代わりに接続名が使用されます"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "コンテキストメニュー"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "コピーしました"
|
||||
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "コピー"
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "現在のパスをコピー"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
msgstr "選択時にコピー"
|
||||
|
||||
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "選択時にコピー"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
||||
msgid "Copy with formatting"
|
||||
msgstr "書式付きコピー"
|
||||
|
||||
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "使用中の配色"
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "使用中のホストキーのフィンガープリント"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "現在のプロセス: {name}"
|
||||
|
||||
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "カーソルの形状"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr "カスタム CSS"
|
||||
|
||||
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "データ長"
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "デバッグ"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
|
||||
msgid "Decrease horizontal split size"
|
||||
msgstr "水平方向の分割サイズを縮小"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
|
||||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||||
msgstr "垂直方向の分割サイズを縮小"
|
||||
|
||||
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "無効"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "動的なタブ名を無効にする"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "ドラッグ中にFluentを無効にする"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "GPUアクセラレーションを無効化"
|
||||
|
||||
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "ドック時の端末のスペース"
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "ドック表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "ダブルクリックによる選択時に区切りとなる文字を設定できます"
|
||||
|
||||
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "ダウンロード"
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr "太字のテキストを明るい色で表示"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
|
||||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||||
msgstr "管理者として複製"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
|
||||
msgid "Duplicate tab"
|
||||
msgstr "タブを複製"
|
||||
|
||||
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "例:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "フォールバックフォント"
|
||||
|
||||
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "フィルター"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Fluentはドラッグ中に遅延を発生させる場合があります"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "すべてのペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "すべてのペインにフォーカス"
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "一度にすべてのペインをフォーカス (ブロードキャスト)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "マウスに合わせてフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
|
||||
msgid "Focus next pane"
|
||||
msgstr "次のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
|
||||
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "次のペインにフォーカス"
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
|
||||
msgid "Focus pane {number}"
|
||||
msgstr "ペイン {number} にフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
|
||||
msgid "Focus previous pane"
|
||||
msgstr "前のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
|
||||
msgid "Focus the pane above"
|
||||
msgstr "上のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
|
||||
msgid "Focus the pane below"
|
||||
msgstr "下のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
|
||||
msgid "Focus the pane on the left"
|
||||
msgstr "左側のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
|
||||
msgid "Focus the pane on the right"
|
||||
msgstr "右側のペインにフォーカス"
|
||||
|
||||
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "右側のペインにフォーカス"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
|
||||
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "緑色"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "調整"
|
||||
|
||||
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "無効にした場合、プロファイルセレクターにカスタム
|
||||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||||
msgstr "送信した入力をローカル上で直ちに表示します"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
|
||||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||||
msgstr "水平方向の分割サイズを拡大"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
|
||||
msgid "Increase vertical split size"
|
||||
msgstr "垂直方向の分割サイズを拡大"
|
||||
|
||||
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "一行ごとに"
|
||||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||||
msgstr "Enterキーを押すと入力が送信されます"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "行間の大きさ"
|
||||
|
||||
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "プロファイルの管理"
|
||||
msgid "Max Keep Alive Count"
|
||||
msgstr "最大Keep-Alive"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
|
||||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
msgstr "アクティブなペインを最大化"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
msgstr "更新日 {date}"
|
||||
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "更新日 {date}"
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "マウス"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
msgstr "タブを左に移動"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
|
||||
msgid "Move tab to the right"
|
||||
msgstr "タブを右に移動"
|
||||
|
||||
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "タブを右に移動"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "\"未分類\" に移動"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "マウスの移動でアクティブなペインを切り替えることができます。"
|
||||
|
||||
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "新しいディレクトリの名前"
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "新しい管理者タブ"
|
||||
|
||||
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "新しい名前"
|
||||
msgid "New profile"
|
||||
msgstr "新しいプロファイル"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
|
||||
msgid "New profile name"
|
||||
msgstr "新しいプロファイル名"
|
||||
|
||||
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "新しいプロファイル名"
|
||||
msgid "New tab"
|
||||
msgstr "新しいタブ"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
|
||||
msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr "新しいタブ: {profile}"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "New terminal"
|
||||
msgstr "新しいターミナル"
|
||||
|
||||
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "新しいウインドウ"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
|
||||
msgid "New with profile"
|
||||
msgstr "新しいプロファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "次のタブ"
|
||||
|
||||
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "次のタブ"
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "色指定なし"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
|
||||
msgid "No modifier"
|
||||
msgstr "変更しない"
|
||||
|
||||
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "通常フォントの太さ"
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
|
||||
msgid "Notify on activity"
|
||||
msgstr "アクティビティを通知する"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
|
||||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "完了時に通知する"
|
||||
|
||||
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr "バッファに保持される行数"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
|
||||
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "リモート側の設定を上書きして同期を開始しますか?
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "ローカル設定を上書きして同期を開始しますか?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "ペインのサイズ変更"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "ペイン"
|
||||
|
||||
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "ハッシュ値 {hash}... の秘密鍵のパスフレーズ"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "貼り付け"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードから貼り付け"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "複数行の貼り付けを行いますか?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr "中クリックで貼り付け"
|
||||
|
||||
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "キーを押してください"
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "偶発的な終了を防止"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr "貼り付けたコマンドの偶発的な実行を防止することができます"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "前のタブ"
|
||||
|
||||
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "前のタブ"
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr "秘密鍵"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
|
||||
msgid "Process completed"
|
||||
msgstr "処理完了"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
|
||||
msgid "Profile name"
|
||||
msgstr "プロファイル名"
|
||||
|
||||
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "紫色"
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに保存します"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:213
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:218
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "クイック接続"
|
||||
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "{time} 後に再認証"
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "リモート"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "名前を変更"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
|
||||
msgid "Rename Tab"
|
||||
msgstr "タブの名前を変更"
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Rename tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "レンダリング"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
|
||||
msgid "Reopen last tab"
|
||||
msgstr "最後に閉じたタブを開く"
|
||||
|
||||
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "置換"
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
msgstr "問題を報告"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "特定のキーを使用してリンクを開く"
|
||||
|
||||
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "現在のSSHセッションを再起動"
|
||||
msgid "Restart current Telnet session"
|
||||
msgstr "現在のTelnetセッションを再起動"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
|
||||
msgid "Restart tab"
|
||||
msgstr "タブを再起動"
|
||||
|
||||
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "タブを再起動"
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
msgstr "変更を反映するには再起動が必要です"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に端末タブを復元する"
|
||||
|
||||
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "キーチェーンにパスワードを保存する"
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "保存して反映"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "プロファイルとして保存"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "プロファイルとしてレイアウトを保存"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "保存しました"
|
||||
|
||||
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "保存されたレイアウト"
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "入力時にスクロール"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr "1ページ分下にスクロール"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr "1ページ分上にスクロール"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "端末を最下部までスクロール"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||||
msgstr "端末を最上部までスクロール"
|
||||
|
||||
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "すべて選択"
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "ファイルストレージを選択"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:225
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを選択"
|
||||
|
||||
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "パスフレーズを設定"
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "パスワードを設定"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr "Tabbyを %COMSPEC% に設定"
|
||||
|
||||
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "シェル"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "シェルは現在のパス検出に対応していません"
|
||||
|
||||
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "シェルは現在のパス検出に対応していません"
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr "シェル統合"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr "{type} プロファイルセレクターを表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr "複数の行を貼り付けるときに確認ボックスを表示する"
|
||||
|
||||
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "複数の行を貼り付けるときに確認ボックスを表示する
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "セレクターに組み込みプロファイルを表示する"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||||
msgid "Show command selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
msgstr "設定ファイルを表示"
|
||||
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "設定ファイルを表示"
|
||||
msgid "Show defaults"
|
||||
msgstr "既定を表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr "ミキサーを表示"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
|
||||
|
||||
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr "タブにプロファイルアイコンを表示"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
|
||||
msgid "Show profile selector"
|
||||
msgstr "プロファイルセレクターを表示"
|
||||
|
||||
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "SOCKSプロキシホスト"
|
||||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||||
msgstr "SOCKSプロキシポート"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
|
||||
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "ソースコード"
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
|
||||
msgid "Split to the bottom"
|
||||
msgstr "下部に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
||||
msgid "Split to the down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
||||
msgid "Split to the left"
|
||||
msgstr "左側に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
|
||||
msgid "Split to the right"
|
||||
msgstr "右側に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
|
||||
msgid "Split to the top"
|
||||
msgstr "上部に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "Split to the up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
|
||||
msgid "SSH connection"
|
||||
msgstr "SSH接続"
|
||||
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} のSSHパスワード"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "起動時"
|
||||
|
||||
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "最新情報を受け取る"
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "置換することができます。"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを切り替える"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
|
||||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr "アクティブなペインのプロファイルを切り替える"
|
||||
|
||||
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "ウィンドウ設定の同期"
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
|
||||
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "ウィンドウ設定の同期"
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr "タブ {number}"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "タブのアクティビティ"
|
||||
|
||||
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "タブの幅"
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnetセッション"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "端末"
|
||||
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "端末"
|
||||
msgid "Terminal background"
|
||||
msgstr "端末の背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr "端末ベル"
|
||||
|
||||
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "特定の種類のすべてのプロファイルに反映されます。
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "スリム"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "画像のギザギザやずれて見えるなどの表示の乱れが軽減される場合があります"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "全画面表示に切り替え"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
|
||||
msgid "Toggle last tab"
|
||||
msgstr "最後のタブに切り替え"
|
||||
|
||||
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Tabbyウィンドウの表示を切り替え"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "上部"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "再試行"
|
||||
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "再試行"
|
||||
msgid "Trying saved password"
|
||||
msgstr "保存されたパスワードを試みています"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
|
||||
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
||||
msgstr "現在のタブペインを分割"
|
||||
|
||||
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "バージョン: {version}"
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "磨りガラス"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "ビジュアル表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr "複数行貼り付け時に警告"
|
||||
|
||||
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "ようこそ"
|
||||
msgid "What's new"
|
||||
msgstr "最新情報"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr "有効な場合、指定されたキーを押しながらクリックしたときだけ、リンクを開けるようにします。"
|
||||
|
||||
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "画面の端から垂直方向の幅"
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "ウィンドウのフレーム"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウ"
|
||||
|
||||
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "ConPTYにはWindows 10ビルド18309以上を推奨します"
|
||||
msgid "WinSCP path"
|
||||
msgstr "WinSCPのパス"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr "区切り文字"
|
||||
|
||||
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "作業ディレクトリ"
|
||||
msgid "Working directory detection"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリの検出"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr "WSLによる端末ベルは音量ミキサーでのみミュートすることができます"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user