updated locales, added Swedish - fixed #7464

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-11-09 21:06:47 +01:00
parent 1b1445bf20
commit d038ac6706
20 changed files with 3355 additions and 2266 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" est toujours en cours d'exécution. Fermer ?"
msgid "{name} copy"
msgstr "{name} - Copie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ajouter une clé privée"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter ..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espace additionnel entre les lignes"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Chemin vers l'agent SSH"
msgid "Agent type"
msgstr "Type d'agent"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permet l'ouverture des fichiers .bat dans les onglets, mais brise certains terminaux"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Poser une question"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Demander avant de fermer l'onglet du navigateur"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible"
msgstr "Audible"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Ouvrir automatiquement un terminal au démarrage de l'application"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Épaisseur de police en gras"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Coller avec des parenthèses (l'interpréteur de commande doit le supporter)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Intégré"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Change baud rate"
msgstr "Changer le débit en bauds"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Changer le mot de passe maître"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Effacer les profils récents"
msgid "Clear terminal"
msgstr "Effacer le terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papier"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Close and never show again"
msgstr "Fermer et ne plus afficher"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane"
msgstr "Fermer le panneau actif"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Fermer le panneau actif"
msgid "Close other tabs"
msgstr "Fermer les autres onglets"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Fermer les onglets à gauche"
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Fermer les onglets à droite"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma de couleurs"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combiner tous les onglets dans l'onglet actuel"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Ligne de commande"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "L'entrée et la sortie standards sont utilisées à la place d'une connexion réseau"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configurations"
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Se connecter via un serveur proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214
#: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Se connecter à \"%s\"..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Échec de la connexion : {error}"
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Le nom de connexion sera utilisé à la place"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu"
msgstr "Menu contextuel"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copie"
msgid "Copy current path"
msgstr "Copier le chemin actuel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select"
msgstr "Copier lors de la sélection"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copier lors de la sélection"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copier avec mise en forme"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Schéma de couleurs actuel"
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Empreinte de la clé de l'hôte courant"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processus actuel : {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Forme du curseur"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de données"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Diminuer la taille de la séparation horizontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Diminuer la taille de la séparation verticale"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Désactiver le titre dynamique des onglets"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Désactiver l'arrière-plan fluide lors du déplacement"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Désactiver l'accélération GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espace du terminal ancré"
msgid "Docking"
msgstr "Ancrage"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La sélection par double-clic s'arrêtera à ces caractères"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Afficher le texte en gras avec des couleurs vives"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliquer en tant qu'administrateur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliquer l'onglet"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Exemple:"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font"
msgstr "Police de substitution"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "L'arrière-plan fluide provoque parfois des problèmes d'affichage"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes"
msgstr "Cibler tous les volets"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Cibler tous les volets"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Cibler tous les volets à la fois (diffusion)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Le curseur suit la souris"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane"
msgstr "Focus sur le volet suivant"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Focus sur le volet suivant"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Sélectionner le volet {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Focus sur le volet précédent"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Focus sur le volet au-dessus"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Focus sur le volet au-dessous"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Focus sur le volet à gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Focus sur le volet à droite"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Focus sur le volet à droite"
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Pour les raccourcis clavier"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Vert"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Si désactivé, seuls les profils personnalisés apparaîtront dans le s
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Echo local immédiat des saisies clavier"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Augmenter la taille de la séparation horizontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Augmenter la taille de la séparation verticale"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Ligne par ligne"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Éditeur de ligne, l'entrée est envoyée après avoir appuyé sur Entrée"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding"
msgstr "Interligne"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Gérer les profils"
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Nombre maximum de signaux de vie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximiser le volet actif"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modifié le {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modifié le {date}"
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Déplacer vers \"Dégroupé\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Faire glisser la souris sur un volet inactif pour l'activer"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nom du nouveau répertoire"
msgid "Native"
msgstr "Natif"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab"
msgstr "Nouvel onglet admin"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nouveau nom"
msgid "New profile"
msgstr "Nouveau profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name"
msgstr "Nom du nouveau profil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nom du nouveau profil"
msgid "New tab"
msgstr "Nouvel onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nouvel onglet: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal"
msgstr "Nouveau terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nouvelle fenêtre"
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile"
msgstr "Nouveau avec profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Onglet suivant"
msgid "No color"
msgstr "Aucune couleur"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier"
msgstr "Aucun modificateur"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Épaisseur de police normale"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity"
msgstr "Notifier en cas d'activité"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done"
msgstr "Notifier une fois terminé"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Nombre de lignes conservées dans le tampon"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "Écraser la configuration distante et démarrer la synchronisation ?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step"
msgstr "Redimensionner le panneau avec ce pas"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes"
msgstr "Panneaux"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Phrase de passe pour une clé privée avec le hachage {hash}..."
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Coller"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papier"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Coller plusieurs lignes ?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Coller avec le clic du milieu"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Appuyez sur la touche maintenant"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Empêche la fermeture accidentelle"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Empêche l'exécution accidentelle de commandes collées"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab"
msgstr "Onglet précédent"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Onglet précédent"
msgid "Private keys"
msgstr "Clés privées"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed"
msgstr "Processus terminé"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Violet"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Place toute la configuration de Tabby dans le coffre"
#: tabby-core/src/index.ts:213
#: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect"
msgstr "Connexion Rapide"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "S'en souvenir pendant {time}"
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Rename Tab"
msgstr "Renommer l'onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Rouvrir le dernier onglet"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Remplacer"
msgid "Report a problem"
msgstr "Signaler un problème"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Presser une touche pour rendre les liens cliquables"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Redémarrer la session SSH actuelle"
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Redémarrer la session Telnet actuelle"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab"
msgstr "Redémarrer l'onglet"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Redémarrer l'onglet"
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Redémarrez l'application pour appliquer les modifications"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Restaurer les onglets ouverts au démarrage de l'application"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe dans le coffre"
msgid "Save and apply"
msgstr "Enregistrer et appliquer"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile"
msgstr "Enregistrer en tant que profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Enregistrer la disposition en tant que profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Disposition enregistrée"
msgid "Scroll on input"
msgstr "Défiler lors de la frappe"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Défiler le terminal une page vers le bas"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Défiler terminal une page vers le haut"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Défiler le terminal vers le bas"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Défiler le terminal vers le haut"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select file storage"
msgstr "Sélectionner le stockage de fichiers"
#: tabby-core/src/index.ts:225
#: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile"
msgstr "Sélectionner un profil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Définir la phrase secrète"
msgid "Set password"
msgstr "Définir le mot de passe"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Définir Tabby comme %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du chemin courant"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du che
msgid "Shell integration"
msgstr "Intégration au menu contextuel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de profil {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes"
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Afficher les profils intégrés dans le sélecteur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file"
msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration"
msgid "Show defaults"
msgstr "Afficher les valeurs par défaut"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer"
msgstr "Afficher le mixeur"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Afficher l'icône de profil sur l'onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de profil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Hôte proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Port proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound"
msgstr "Son"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Code source"
msgid "Split"
msgstr "Diviser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Diviser vers le bas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr "Diviser vers la gauche"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr "Diviser vers la droite"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top"
msgstr "Diviser vers le haut"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection"
msgstr "Connexion SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Mot de passe SSH pour {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Souscrire aux mises à jour"
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Substitutions autorisées."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile"
msgstr "Changer de profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Changer de profil dans le volet actif"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
msgid "Tab {number}"
msgstr "Onglet {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity"
msgstr "Activité de l'onglet"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Largeur des onglets"
msgid "Telnet session"
msgstr "Session Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background"
msgstr "Arrière-plan du terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell"
msgstr "Bip du terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Ceci s'applique à tous les profils d'un type donné"
msgid "Thin"
msgstr "Compact"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Cochez cette case si vous rencontrez des problèmes d'aliasing, de dédoublement ou d'autres problèmes visuels"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Entrer ou sortir du mode plein écran"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab"
msgstr "Activer/désactiver le dernier onglet"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de Tabby"
msgid "Top"
msgstr "En haut"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Trying saved password"
msgstr "Tente d'utiliser le mot de passe enregistré"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Transformer les panneaux de l'onglet actuel en autant d'onglets séparés"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Version : {version}"
msgid "Vibrancy"
msgstr "Couleurs vives"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avertir en cas de collage de plusieurs lignes"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bienvenue"
msgid "What's new"
msgstr "Quoi de neuf"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Lorsque cette option est activée, les liens ne sont cliquables que lorsque vous maintenez cette touche enfoncée"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimension de la fenêtre loin du bord"
msgid "Window frame"
msgstr "Cadre de fenêtre"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Windows 10 version 18309 ou supérieure est recommandé pour ConPTY"
msgid "WinSCP path"
msgstr "Chemin vers WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators"
msgstr "Séparateurs de mots"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Répertoire courant"
msgid "Working directory detection"
msgstr "Détection du répertoire courant"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Le son du terminal WSL ne peut être mise en sourdine que via le mixeur de volume"