updated locales, added Swedish - fixed #7464

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-11-09 21:06:47 +01:00
parent 1b1445bf20
commit d038ac6706
20 changed files with 3355 additions and 2266 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "\"{command}\" se sigue ejecutando. ¿Cerrar?"
msgid "{name} copy"
msgstr "{name} copiar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Una familia tipográfica secundaria usada para mostrar los caracteres faltantes en la principal"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Añadir una clave privada"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Espacio adicional entre líneas"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ruta de la tubería del agente"
msgid "Agent type"
msgstr "Tipo de agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permite abrir archivos .bat en pestañas, pero rompe algunas shells"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Hacer una pregunta"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Preguntar antes de cerrar la pestaña del navegador"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
msgid "Audible"
msgstr "Audible"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Autoabrir un terminal al iniciar la aplicación"
@@ -203,10 +203,14 @@ msgstr "Peso de la fuente en negrita"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Pegar con corchetes (requiere soporte de shell)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in"
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Integrado"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -232,6 +236,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change baud rate"
msgstr "Cambiar la velocidad en baudios"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Cambiar la contraseña maestra"
@@ -253,12 +261,12 @@ msgstr "Limpiar los perfiles recientes"
msgid "Clear terminal"
msgstr "Limpiar terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Close and never show again"
msgstr "Cerrar y no mostrar de nuevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane"
msgstr "Cerrar el panel enfocado"
@@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "Cerrar el panel enfocado"
msgid "Close other tabs"
msgstr "Cerrar el resto de pestañas"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
@@ -286,8 +295,12 @@ msgstr "Cerrar las pestañas de la izquierda"
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Cerrar las pestañas de la derecha"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Combinar todas las pestañas en la pestaña actual"
@@ -307,6 +320,10 @@ msgstr "Línea de comandos"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "El stdin/stdout del comando se utiliza en lugar de una conexión de red"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Configuraciones"
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar a través de un servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214
#: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Conectarse a %s..."
@@ -365,14 +382,14 @@ msgstr "Conexión fallida: {error}"
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "El nombre de la conexión se utilizará en su lugar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
@@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy current path"
msgstr "Copiar la ruta actual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select"
msgstr "Copiar al seleccionar"
@@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Copiar al seleccionar"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copiar con formato"
@@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Esquema de color actual"
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Huella actual de la clave de host"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Proceso actual: {name}"
@@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "Forma del cursor"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
@@ -447,11 +464,11 @@ msgstr "Bits de datos"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Reducir tamaño de división horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Reducir tamaño de división vertical"
@@ -538,11 +555,11 @@ msgstr "Deshabilitar"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deshabilitar el título de la pestaña dinámica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Desactivar el fondo de fluidez mientras arrastra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deshabilitar la aceleración de GPU"
@@ -603,7 +620,7 @@ msgstr "Espacio de la terminal acoplada"
msgid "Docking"
msgstr "Acoplamiento"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La selección con doble clic se detendrá en estos caracteres"
@@ -619,15 +636,16 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Mostrar texto en negrita en colores brillantes"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplicar como administrador"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar pestaña"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Ejemplo:"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
msgid "Fallback font"
msgstr "Fuente alternativa"
@@ -725,11 +743,11 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Fixed"
msgstr "Solucionado"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Fondo fluido a veces causa retraso de arrastre"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
msgid "Focus all panes"
msgstr "Enfocar todos los paneles"
@@ -737,15 +755,22 @@ msgstr "Enfocar todos los paneles"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Enfocar todos los paneles a la vez (transmitir)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
msgid "Focus all tabs"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "El foco sigue al ratón"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane"
msgstr "Enfocar el siguiente panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
@@ -754,26 +779,27 @@ msgstr "Enfocar el siguiente panel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Panel de enfoque {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Enfocar el panel anterior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Enfocar el panel de arriba"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Enfocar el panel de abajo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Central el panel de la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Central el panel de la derecha"
@@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "Central el panel de la derecha"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Para atajos de teclado"
@@ -863,7 +889,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Si está deshabilitado, solo se mostrarán perfiles personalizados en el
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Inmediatamente hace echo de tu entrada localmente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Aumentar tamaño de división horizontal"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Aumentar tamaño de división vertical"
@@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "Línea por línea"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor de línea, la entrada se envía después de pulsar Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
msgid "Line padding"
msgstr "Relleno de línea"
@@ -1123,10 +1149,14 @@ msgstr "Administrar perfiles"
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Cantidad máxima de mantenimiento vivo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximiza el panel activo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificado el {date}"
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr "Modificado el {date}"
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Mover pestaña a la derecha"
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Mover pestaña a la derecha"
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Mover a \"Desagrupado\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Al mover el ratón sobre un panel inactivo se activará"
@@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Nombre para el nuevo directorio"
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
msgid "New admin tab"
msgstr "Nueva pestaña de administración"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr "Nuevo nombre"
msgid "New profile"
msgstr "Nuevo perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
msgid "New profile name"
msgstr "Nuevo nombre de perfil"
@@ -1197,12 +1227,12 @@ msgstr "Nuevo nombre de perfil"
msgid "New tab"
msgstr "Nueva pestaña"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nueva pestaña: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "New terminal"
msgstr "Nuevo terminal"
@@ -1214,11 +1244,11 @@ msgstr "Nueva ventana"
msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
msgid "New with profile"
msgstr "Nuevo con perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab"
msgstr "Siguiente pestaña"
@@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Siguiente pestaña"
msgid "No color"
msgstr "Sin color"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier"
msgstr "Sin modificador"
@@ -1248,11 +1278,11 @@ msgstr "Peso de fuente normal"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity"
msgstr "Notificar sobre la actividad"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done"
msgstr "Notificar cuando termine"
@@ -1261,8 +1291,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Número de líneas guardadas en el búfer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@@ -1351,11 +1381,11 @@ msgstr "¿Sobrescribir la configuración en el lado remoto y empezar a sincroniz
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "¿Sobrescribir la configuración local y empezar a sincronizar?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Pane resize step"
msgstr "Paso de redimensionado del panel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
msgid "Panes"
msgstr "Paneles"
@@ -1376,8 +1406,8 @@ msgstr "Contraseña para una clave privada con hash {hash}..."
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -1386,11 +1416,15 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Pegar desde el portapapeles"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "¿Pegar múltiples líneas?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Pegar con clic central"
@@ -1438,11 +1472,11 @@ msgstr "Presiona la tecla ahora"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Previene cierre accidental"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Previene la ejecución de comandos pegados"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior"
@@ -1450,11 +1484,11 @@ msgstr "Pestaña anterior"
msgid "Private keys"
msgstr "Claves privadas"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed"
msgstr "Proceso completado"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil"
@@ -1485,7 +1519,7 @@ msgstr "Morado"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Poner toda la configuración de Tabby en la vault"
#: tabby-core/src/index.ts:213
#: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect"
msgstr "Conexión rápida"
@@ -1536,20 +1570,25 @@ msgstr "Recordar por {time}"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Rename Tab"
msgstr "Renombrar pestaña"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Reabrir última pestaña"
@@ -1563,7 +1602,7 @@ msgstr "Reemplazar"
msgid "Report a problem"
msgstr "Reportar un problema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Requerir una clave para hacer clic en enlaces"
@@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "Reiniciar sesión SSH actual"
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Reiniciar sesión Telnet actual"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab"
msgstr "Reiniciar pestaña"
@@ -1591,7 +1630,7 @@ msgstr "Reiniciar pestaña"
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Reiniciar la aplicación para aplicar cambios"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Restaurar pestañas de la terminar al iniciar la aplicación"
@@ -1627,15 +1666,15 @@ msgstr "Guardar una contraseña en el llavero"
msgid "Save and apply"
msgstr "Guardar y aplicar"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
msgid "Save as profile"
msgstr "Guardar como perfil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Guardar diseño como perfil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
@@ -1647,19 +1686,19 @@ msgstr "Diseño guardado"
msgid "Scroll on input"
msgstr "Desplazarse al entrar"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Desplazar terminal una página hacia abajo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Desplazar terminal una página arriba"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Desplazar terminal hacia abajo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Desplazar terminal hasta arriba"
@@ -1708,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file storage"
msgstr "Seleccionar archivo de almacenamiento"
#: tabby-core/src/index.ts:225
#: tabby-core/src/index.ts:230
msgid "Select profile"
msgstr "Seleccionar perfil"
@@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "Establecer contraseña"
msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Establecer Tabby como %COMSPEC%"
@@ -1772,7 +1811,7 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Shell"
msgstr "Escudo"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell no soporta la detección actual de rutas"
@@ -1780,11 +1819,11 @@ msgstr "Shell no soporta la detección actual de rutas"
msgid "Shell integration"
msgstr "Integración con la Shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Mostrar {type} selector de perfil"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Mostrar un cuadro de confirmación al pegar múltiples líneas"
@@ -1792,6 +1831,10 @@ msgstr "Mostrar un cuadro de confirmación al pegar múltiples líneas"
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Mostrar perfiles incorporados en el selector"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file"
msgstr "Mostrar archivo de configuración"
@@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Mostrar archivo de configuración"
msgid "Show defaults"
msgstr "Mostrar valores predeterminados"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostrar Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
@@ -1812,7 +1855,7 @@ msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostrar icono de perfil en pestaña"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostrar selector de perfil"
@@ -1867,7 +1910,7 @@ msgstr "Servidor proxy SOCKS"
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Puerto proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
@@ -1879,22 +1922,32 @@ msgstr "Código fuente"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Dividir en la parte inferior"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr "Dividir a la izquierda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr "Dividir a la derecha"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top"
msgstr "Dividir en la parte superior"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
msgid "SSH connection"
msgstr "Conexión SSH"
@@ -1911,7 +1964,7 @@ msgstr "Contraseña SSH para {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Startup"
msgstr "Inicialización"
@@ -1931,11 +1984,11 @@ msgstr "Suscribirse a actualizaciones"
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Sustituciones permitidas."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile"
msgstr "Cambiar perfil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Cambiar perfil en panel activo"
@@ -1980,7 +2033,7 @@ msgstr "Sincronizar la configuración de la ventana"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
@@ -1990,7 +2043,7 @@ msgstr "Sincronizar la configuración de la ventana"
msgid "Tab {number}"
msgstr "Pestaña {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity"
msgstr "Actividad de la pestaña"
@@ -2018,7 +2071,7 @@ msgstr "Ancho de pestañas"
msgid "Telnet session"
msgstr "Sesión de Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2027,7 +2080,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal background"
msgstr "Fondo de la terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell"
msgstr "Campana de la terminal"
@@ -2055,15 +2108,15 @@ msgstr "Estos se aplican a todos los perfiles de un tipo determinado"
msgid "Thin"
msgstr "Estrecho"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque esto si está experimentando aliasing, efecto fantasma u otros problemas visuales"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla completa"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab"
msgstr "Alternar última pestaña"
@@ -2080,6 +2133,10 @@ msgstr "Alterna la visibilidad de la ventana de Tabby"
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again"
msgstr "Reintentar"
@@ -2088,7 +2145,7 @@ msgstr "Reintentar"
msgid "Trying saved password"
msgstr "Reintentar contraseña guardada"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Convierte los paneles de pestañas actuales en pestañas separadas"
@@ -2200,11 +2257,11 @@ msgstr "Versión: {version}"
msgid "Vibrancy"
msgstr "Vibración"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Advertir al pegar múltiples líneas"
@@ -2228,7 +2285,7 @@ msgstr "Bienvenido"
msgid "What's new"
msgstr "Qué hay de nuevo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Cuando está habilitado, los enlaces sólo se pueden hacer clic mientras se mantiene presionada esta tecla"
@@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "Dimensión de la ventana lejos del borde"
msgid "Window frame"
msgstr "Marco de ventana"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -2269,7 +2326,7 @@ msgstr "Se recomienda Windows 10 build 18309 o superior para ConPTY"
msgid "WinSCP path"
msgstr "Ruta WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators"
msgstr "Separadores de palabra"
@@ -2282,7 +2339,7 @@ msgstr "Directorio de trabajo"
msgid "Working directory detection"
msgstr "Detección de directorio de trabajo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "La campana de la terminal WSL sólo puede silenciarse a través del Mezclador del Volumen"