locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-01-24 15:08:21 +01:00
parent 88bbdd0da1
commit ccea3572a7
7 changed files with 150 additions and 78 deletions

View File

@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:26\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Eine zweite Schriftfamilie, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, die in der Hauptschrift fehlen"
msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen"
msgid "Abort all"
msgstr "Alles abbrechen"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add a port forward"
msgstr ""
msgstr "Port-Weiterleitung hinzufügen"
msgid "Add a private key"
msgstr "Privaten Schlüssel importieren"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
msgid "Ciphers"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Close and never show again"
msgstr "Schließen und nicht mehr anzeigen"
msgid "Close focused pane"
msgstr "Fokussiertes Bereich schließen"
msgstr "Fokussierten Bereich schließen"
msgid "Close other tabs"
msgstr "Alle anderen Tabs schließen"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Mit \"%s\" verbinden..."
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
msgstr "Zuerst mit einem anderen Host verbinden und ihn als Proxy benutzen"
msgstr "Zuerst mit einem anderen Host verbinden, um diesen als Proxy zu nutzen"
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Down"
msgstr "Unten"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgstr "Download"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid "Focus previous pane"
msgstr "Vorherigen Bereich fokussieren"
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Fokussiere den Bereich oben"
msgstr "Fokussiere den darüberliegenden Bereich"
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Fokussiere den Bereich unten"
msgstr "Fokussiere den darunterliegenden Bereich"
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Fokussiere den Bereich links"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Get"
msgstr "Erhalten"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Holen Sie es aus dem Tabby Web-Einstellungen Fenster"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Tab-Schließknopf ausblenden"
msgstr "Tab Schließen verbergen"
msgid "Hide tab index"
msgstr "Tab-Nummer ausblenden"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Ein Problem melden"
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Eine Taste für einen Link-klick benötigen"
msgstr "Eine Taste zum öffnen von Links benötigen"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Run as administrator"
msgstr "Als Administrator ausführen"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russisch"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
msgid "Saved layout"
msgstr "Gespeichertes Layout"
msgstr "Layout gespeichert"
msgid "Scroll on input"
msgstr "Scrollen bei Eingabe"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Sync automatically"
msgstr "Automatisch synchronisieren"
msgid "Sync host"
msgstr "Synchronisierungs-Host"
msgstr "Synchronisiere Host"
msgid "Sync hotkeys"
msgstr "Tastenkombination synchronisieren"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "{altKeyName} als Meta-Taste verwenden"
msgid "User default"
msgstr "Benutzer Standards"
msgstr "Benutzer Standard"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"