mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-06 16:41:49 +00:00
updated locales, added Korean
This commit is contained in:
130
locale/fr-FR.po
130
locale/fr-FR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 16:45\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:35\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Chemin vers l'agent SSH"
|
||||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "Type d'agent"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:157
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr "Permet l'ouverture des fichiers .bat dans les onglets, mais casse certains shells"
|
||||
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Poser une question"
|
||||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "Demander avant de fermer l'onglet du navigateur"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr "Audible"
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Auteur"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr "Ouvrir automatiquement un terminal au démarrage de l'application"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Flouté"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr "Coller avec des parenthèses (l'interpréteur de commande doit le supporter)"
|
||||
|
||||
@@ -208,14 +208,15 @@ msgstr "Intégré"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:448
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:453
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Se connecter à \"%s\"..."
|
||||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||||
msgstr "Se connecte d'abord à un hôte différent et l'utilise comme proxy"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||||
@@ -360,10 +361,10 @@ msgstr "Le nom de connexion sera utilisé à la place"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Menu contextuel"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:198
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:206
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:539
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:743
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:201
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:209
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:748
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Copié"
|
||||
@@ -386,10 +387,23 @@ msgstr "Copier lors de la sélection"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
|
||||
msgid "Copy with formatting"
|
||||
msgstr "Copier avec mise en forme"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:365
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
msgstr "Impossible de déchiffrer la configuration"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Create directory"
|
||||
msgstr "Créer un répertoire"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
@@ -426,6 +440,14 @@ msgstr "Bits de données"
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "Débogage"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
|
||||
msgid "Decrease horizontal split size"
|
||||
msgstr "Diminuer la taille de la séparation horizontale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
|
||||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||||
msgstr "Diminuer la taille de la séparation verticale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
msgstr "Profil par défaut pour les nouveaux onglets"
|
||||
@@ -448,8 +470,8 @@ msgstr "Par défaut pour {type}"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:33
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:41
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -461,7 +483,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer \"{name} \" ?"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
||||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "Supprimer {fullPath}?"
|
||||
|
||||
@@ -505,11 +527,11 @@ msgstr "Désactiver"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Désactiver le titre dynamique des onglets"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Désactiver l'arrière-plan fluide lors du déplacement"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Désactiver l'accélération GPU"
|
||||
|
||||
@@ -672,7 +694,7 @@ msgstr "Fichier : {description}"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fixe"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "L'arrière-plan fluide provoque parfois des problèmes d'affichage"
|
||||
|
||||
@@ -712,6 +734,10 @@ msgstr "Focus sur le volet à droite"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Police"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pour les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||||
msgid "Force CR"
|
||||
msgstr "Forcer CR"
|
||||
@@ -778,7 +804,7 @@ msgstr "Obtenir depuis la fenêtre des paramètres Tabby Web"
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "Donne à la fenêtre un fond à la fois transparent et flouté"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:18
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Remonter"
|
||||
|
||||
@@ -790,7 +816,7 @@ msgstr "Vert"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Hacks"
|
||||
|
||||
@@ -869,6 +895,14 @@ msgstr "Si désactivé, seuls les profils personnalisés apparaîtront dans le s
|
||||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||||
msgstr "Echo local immédiat des saisies clavier"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
|
||||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||||
msgstr "Augmenter la taille de la séparation horizontale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
|
||||
msgid "Increase vertical split size"
|
||||
msgstr "Augmenter la taille de la séparation verticale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
||||
msgid "Input is sent as you type"
|
||||
msgstr "La saisie est envoyée pendant la frappe"
|
||||
@@ -994,7 +1028,7 @@ msgstr "Éditeur de ligne, l'entrée est envoyée après avoir appuyé sur Entr
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "Interligne"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:12
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
@@ -1067,6 +1101,10 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Name for the new config"
|
||||
msgstr "Nom de la nouvelle configuration"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
||||
msgid "Name for the new directory"
|
||||
msgstr "Nom du nouveau répertoire"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Natif"
|
||||
@@ -1100,7 +1138,7 @@ msgstr "Nom du nouveau profil"
|
||||
msgid "New tab"
|
||||
msgstr "Nouvel onglet"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:212
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:228
|
||||
msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr "Nouvel onglet: {profile}"
|
||||
|
||||
@@ -1156,7 +1194,7 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr "Nombre de lignes conservées dans le tampon"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:48
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
@@ -1250,6 +1288,14 @@ msgstr "Écraser la configuration distante et démarrer la synchronisation ?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Redimensionner le panneau avec ce pas"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Panneaux"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "Parité"
|
||||
@@ -1268,7 +1314,7 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:447
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:452
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
@@ -1277,7 +1323,7 @@ msgstr "Coller"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Coller depuis le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:454
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:459
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Coller plusieurs lignes ?"
|
||||
|
||||
@@ -1329,7 +1375,7 @@ msgstr "Appuyez sur la touche maintenant"
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "Empêche la fermeture accidentelle"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:96
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr "Empêche l'exécution accidentelle de commandes collées"
|
||||
|
||||
@@ -1478,7 +1524,7 @@ msgstr "Redémarrer la session Telnet actuelle"
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
msgstr "Redémarrez l'application pour appliquer les modifications"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr "Restaurer les onglets ouverts au démarrage de l'application"
|
||||
|
||||
@@ -1622,7 +1668,7 @@ msgstr "Définir la phrase secrète"
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Définir le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr "Définir Tabby comme %COMSPEC%"
|
||||
|
||||
@@ -1643,7 +1689,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:541
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du chemin courant"
|
||||
|
||||
@@ -1651,11 +1697,11 @@ msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du che
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr "Intégration au menu contextuel"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:216
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:232
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr "Afficher le sélecteur de profil {type}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr "Afficher une boîte de confirmation lors du collage de plusieurs lignes"
|
||||
|
||||
@@ -1671,7 +1717,7 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier de configuration"
|
||||
msgid "Show defaults"
|
||||
msgstr "Afficher les valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr "Afficher le mixeur"
|
||||
|
||||
@@ -1730,7 +1776,7 @@ msgstr "Hôte proxy SOCKS"
|
||||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||||
msgstr "Port proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
@@ -1774,7 +1820,7 @@ msgstr "Mot de passe SSH pour {user}@{host}:{port}"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:132
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Démarrage"
|
||||
|
||||
@@ -1881,7 +1927,7 @@ msgstr "Largeur des onglets"
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Session Telnet"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:187
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:190
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal"
|
||||
@@ -1890,7 +1936,7 @@ msgstr "Terminal"
|
||||
msgid "Terminal background"
|
||||
msgstr "Arrière-plan du terminal"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:112
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:118
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr "Bip du terminal"
|
||||
|
||||
@@ -1918,7 +1964,7 @@ msgstr "Ceci s'applique à tous les profils d'un type donné"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Compact"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Cochez cette case si vous rencontrez des problèmes d'aliasing, de dédoublement ou d'autres problèmes visuels"
|
||||
|
||||
@@ -1989,7 +2035,7 @@ msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr "Mise à jour vers {version}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:8
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
@@ -2063,11 +2109,11 @@ msgstr "Version : {version}"
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "Couleurs vives"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:119
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:125
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visuel"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr "Avertir en cas de collage de plusieurs lignes"
|
||||
|
||||
@@ -2120,7 +2166,7 @@ msgstr "Dimension de la fenêtre loin du bord"
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "Cadre de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtres"
|
||||
|
||||
@@ -2144,7 +2190,7 @@ msgstr "Répertoire courant"
|
||||
msgid "Working directory detection"
|
||||
msgstr "Détection du répertoire courant"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr "Le son du terminal WSL ne peut être mise en sourdine que via le mixeur de volume"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user