locale update

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-02-21 17:31:17 +01:00
parent 50304d151a
commit 9e3d952d90
6 changed files with 128 additions and 128 deletions

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Да затворя ли?"
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Затваряне?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Долу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed paste (изисква шел подръжка)"
msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Промени скорост на предаване"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Промени гравна парола"
msgstr "Промяна на главна парола"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
msgid "Check for updates"
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Фиксиран"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокусирай всички пана"
msgstr "Фокусирай всички панели"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокусирай всички пана наведнъж (излъчвай)"
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus next pane"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "Хакове"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Икона"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Динамична"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ляво"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Позволява терминалният шел да обравотва мета клавиша вместо ОС"
msgstr "Позволява на shell да обработва мета клавиша вместо ОС"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
msgid "Line by line"
@@ -1540,146 +1540,146 @@ msgstr "Изберете профил или въведете адрес"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr ""
msgstr "Изпращане на байтове чрез въвеждане на шестнайсетични стойности"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr ""
msgstr "Изпраща данни по един байт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr ""
msgstr "Сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr ""
msgstr "Свръзка на сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr ""
msgstr "Сериен порт: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
msgid "Set master passphrase"
msgstr ""
msgstr "Създаване на главна парола"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
msgid "Set passphrase"
msgstr ""
msgstr "Задай парола"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Създаване на парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr ""
msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr ""
msgstr "Задайте 0, за да деактивирате последните профили"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr ""
msgstr "Задава пътя за \"named pipe\" на SSH агента."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
msgid "Shell"
msgstr ""
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:541
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr ""
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr ""
msgstr "Shell интеграция"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи {type} на селектора за профил"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr ""
msgstr "Показване на вградените профили в селектора"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
msgid "Show config file"
msgstr ""
msgstr "Покажи конфигурационния файл"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
msgid "Show defaults"
msgstr ""
msgstr "Покажи настройките по подразбиране"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
msgid "Show Mixer"
msgstr ""
msgstr "Покажи миксер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr ""
msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "Покажи икона на профила на таба"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи избор на профил"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
msgid "Show recent profiles in selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи последни профили при избор"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "Show release notes"
msgstr ""
msgstr "Покажи бележките към изданието"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
msgid "Show Serial connections"
msgstr ""
msgstr "Покажи серийните връзки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr ""
msgstr "Покажи съдържанието на хранилището"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:126
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr ""
msgstr "Пропусни MoTD/банер"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
msgid "Slow feed"
msgstr ""
msgstr "Бавно подаване"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr ""
msgstr "Прилепване на прозореца към страна на екрана"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:47
msgid "SOCKS proxy host"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси хост"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси порт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
msgid "Source code"
@@ -1691,67 +1691,67 @@ msgstr "Раздели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
msgid "Split to the bottom"
msgstr ""
msgstr "Раздели надолу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
msgid "Split to the left"
msgstr ""
msgstr "Раздели наляво"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
msgid "Split to the right"
msgstr ""
msgstr "Раздели надясно"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the top"
msgstr ""
msgstr "Раздели нагоре"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:78
msgid "SSH connection"
msgstr ""
msgstr "SSH свързване"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr ""
msgstr "Управлението на SSH връзката вече се извършва чрез таба \"Профили и връзки\""
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr ""
msgstr "SSH парола за {user}@{host}:{port}"
#: tabby-core/src/theme.ts:8
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Стандартна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:132
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "При стартиране"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
msgid "Stop bits"
msgstr ""
msgstr "Стоп битове"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
msgid "Strip"
msgstr ""
msgstr "Лента"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Subscribe to updates"
msgstr ""
msgstr "Абонирайте се за обновления"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
msgid "Substitutions allowed."
msgstr ""
msgstr "Заместванията са разрешени."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
msgid "Switch profile"
msgstr ""
msgstr "Смени профил"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr ""
msgstr "Смени профила в активния панел"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Превключва към \"frontend\" реализация на терминала (експериментално)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
msgid "Sync"
@@ -1892,15 +1892,15 @@ msgstr "Горе"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Опитай отново"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr ""
msgstr "Опитвам запазена парола"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Негрупирани"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Uninstall"
@@ -1908,15 +1908,15 @@ msgstr "Деинсталирай"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:243
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Неизвестен"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
msgstr ""
msgstr "Неизветна тип тайна {type} за {key}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Unpin"
msgstr ""
msgstr "Откачи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
msgid "Up"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Хранилище"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
msgstr "Хранилището е винаги криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
msgstr "Хранилището е постоянно криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
msgid "Vault is empty"
@@ -2032,15 +2032,15 @@ msgstr "Какво ново"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr ""
msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr ""
msgstr "Когато бъде открит WinSCP, можете да стартирате SCP сесия от контекстното меню."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr ""
msgstr "Дали да се използва потребителски прозорец или да се определи от ОС"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
@@ -2049,15 +2049,15 @@ msgstr "Прозорец"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr ""
msgstr "Размер на прозореца по ръба"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr ""
msgstr "Размер на прозореца от ръба"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
msgid "Window frame"
msgstr ""
msgstr "Рамка на прозореца"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
@@ -2069,15 +2069,15 @@ msgstr "Път към WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
msgid "Word separators"
msgstr ""
msgstr "Разделители на думи"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
msgid "Working directory"
msgstr ""
msgstr "Работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr ""
msgstr "Откриване на работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
@@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглу
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr ""
msgstr "WSL терминал подържа само TrueColor с ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:114
msgid "X11 forwarding"
msgstr ""
msgstr "X11 пренасочване"
#: tabby-core/src/utils.ts:66
msgid "Yellow"
@@ -2097,23 +2097,23 @@ msgstr "Жълто"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
msgstr ""
msgstr "Може да я промените по-късно, но не може да бъде възстановена в случай, че я забравите."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr ""
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Увеличи"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Намали"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"