mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-20 02:18:01 +00:00
locale update
This commit is contained in:
164
locale/bg-BG.po
164
locale/bg-BG.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Да затворя ли?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Затваряне?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Долу"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr "Bracketed paste (изисква шел подръжка)"
|
||||
msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Промени скорост на предаване"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Change the master passphrase"
|
||||
msgstr "Промени гравна парола"
|
||||
msgstr "Промяна на главна парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Фиксиран"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички пана"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички пана наведнъж (излъчвай)"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
|
||||
msgid "Focus next pane"
|
||||
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хакове"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Икона"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
|
||||
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Динамична"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ляво"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr "Позволява терминалният шел да обравотва мета клавиша вместо ОС"
|
||||
msgstr "Позволява на shell да обработва мета клавиша вместо ОС"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
@@ -1540,146 +1540,146 @@ msgstr "Изберете профил или въведете адрес"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
|
||||
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпращане на байтове чрез въвеждане на шестнайсетични стойности"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
||||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпраща данни по един байт"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сериен порт"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
|
||||
msgid "Serial connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свръзка на сериен порт"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
|
||||
msgid "Serial: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сериен порт: {description}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Set master passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на главна парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
|
||||
msgid "Set passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задай парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създаване на парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
|
||||
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте 0, за да деактивирате последните профили"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
|
||||
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задава пътя за \"named pipe\" на SSH агента."
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:541
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell интеграция"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи {type} на селектора за профил"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване на вградените профили в селектора"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи конфигурационния файл"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
|
||||
msgid "Show defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи настройките по подразбиране"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи миксер"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи икона на профила на таба"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||||
msgid "Show profile selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи избор на профил"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
|
||||
msgid "Show recent profiles in selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи последни профили при избор"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||||
msgid "Show release notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи бележките към изданието"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи серийните връзки"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи съдържанието на хранилището"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:126
|
||||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропусни MoTD/банер"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
||||
msgid "Slow feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бавно подаване"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
|
||||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилепване на прозореца към страна на екрана"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SOCKS прокси"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:47
|
||||
msgid "SOCKS proxy host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SOCKS прокси хост"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
|
||||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SOCKS прокси порт"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
@@ -1691,67 +1691,67 @@ msgstr "Раздели"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
|
||||
msgid "Split to the bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздели надолу"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
|
||||
msgid "Split to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздели наляво"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
|
||||
msgid "Split to the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздели надясно"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
|
||||
msgid "Split to the top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздели нагоре"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:78
|
||||
msgid "SSH connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH свързване"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управлението на SSH връзката вече се извършва чрез таба \"Профили и връзки\""
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH парола за {user}@{host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/theme.ts:8
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:132
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При стартиране"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоп битове"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
|
||||
msgid "Strip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лента"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||||
msgid "Subscribe to updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абонирайте се за обновления"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заместванията са разрешени."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смени профил"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
|
||||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смени профила в активния панел"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превключва към \"frontend\" реализация на терминала (експериментално)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
@@ -1892,15 +1892,15 @@ msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опитай отново"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
|
||||
msgid "Trying saved password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опитвам запазена парола"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Негрупирани"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
@@ -1908,15 +1908,15 @@ msgstr "Деинсталирай"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:243
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
|
||||
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизветна тип тайна {type} за {key}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откачи"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
|
||||
msgid "Up"
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
||||
msgstr "Хранилището е винаги криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
|
||||
msgstr "Хранилището е постоянно криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
||||
msgid "Vault is empty"
|
||||
@@ -2032,15 +2032,15 @@ msgstr "Какво ново"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когато бъде открит WinSCP, можете да стартирате SCP сесия от контекстното меню."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дали да се използва потребителски прозорец или да се определи от ОС"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
||||
@@ -2049,15 +2049,15 @@ msgstr "Прозорец"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер на прозореца по ръба"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер на прозореца от ръба"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рамка на прозореца"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
|
||||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||||
@@ -2069,15 +2069,15 @@ msgstr "Път към WinSCP"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделители на думи"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работна директория"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
||||
msgid "Working directory detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откриване на работна директория"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
@@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглу
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
||||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WSL терминал подържа само TrueColor с ConPTY"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:114
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X11 пренасочване"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:66
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@@ -2097,23 +2097,23 @@ msgstr "Жълто"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
||||
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Може да я промените по-късно, но не може да бъде възстановена в случай, че я забравите."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увеличи"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Намали"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
||||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user