locale updates, added Bulgarian

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-02-15 23:17:59 +01:00
parent 2bea7f3881
commit 6c5c670315
13 changed files with 2462 additions and 249 deletions

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:46\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr ""
msgstr "\"{command}\" se sigue ejecutando. ¿Cerrar?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Tipo de fondo"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Velocidad en baudios"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones"
msgid "Ciphers"
msgstr "Cifrados"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Limpiar los perfiles recientes"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar a través de un servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Conectarse a %s..."
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Deshabilitar"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deshabilitar el título de la pestaña dinámica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deshabilitar la aceleración de GPU"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Desconectar"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:243
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr ""
msgstr "¿Desconectarse desde {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
msgid "Display on"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "No abortar"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
msgid "Do not close"
msgstr ""
msgstr "No cerrar"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
@@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "¡Ayuda a rastrear la cantidad de instalaciones de Tabby en todo el mundo!"
@@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "¡Ayuda a rastrear la cantidad de instalaciones de Tabby en todo el mund
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Ocultar botón de cierre de pestaña"
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Autenticación interactiva con teclado"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
msgid "Kill"
msgstr ""
msgstr "Terminar"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Código de acceso"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Clic extendido para el menú contextual"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrar perfiles"
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Abrir Ajustes"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
msgstr "Abrir pestaña de ajustes: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
@@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Puerto"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Puerto abierto"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "Puertos"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
msgstr "Pulse cualquier tecla para reconectar"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Poner toda la configuración de Tabby en la vault"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Conexión rápida"
@@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Conexión de socket sin procesar"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Tiempo de espera listo (Milisegundos)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"
@@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de almacenamiento"
msgid "Select profile"
msgstr "Seleccionar perfil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Seleccionar perfil o introducir una dirección"
@@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Enviar bytes escribiendo en valores hexadecimales"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Envía datos de un byte a la vez"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Conexión serial"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serial: {description}"
@@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Mostrar Mixer"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostrar selector de perfil"
@@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Estos se aplican a todos los perfiles de un tipo determinado"
msgid "Thin"
msgstr "Estrecho"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque esto si está experimentando aliasing, efecto fantasma u otros problemas visuales"
@@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Top"
msgid "Try again"
msgstr "Reintentar"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Reintentar contraseña guardada"
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Usuario predeterminado"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Usando la contraseña preestablecida"