mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-30 22:17:00 +00:00
locale update
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 22:42\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 16:18\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen"
|
||||
@@ -20,6 +20,12 @@ msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird,
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
msgstr "Alles abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Accept and remember key"
|
||||
msgstr "Schlüssel akzeptieren und merken"
|
||||
|
||||
msgid "Accept just this once"
|
||||
msgstr "Nur einmal akzeptieren"
|
||||
|
||||
msgid "Acrylic background"
|
||||
msgstr "Acryl-Hintergrund"
|
||||
|
||||
@@ -269,6 +275,9 @@ msgstr "Aktuell"
|
||||
msgid "Current color scheme"
|
||||
msgstr "Aktuelles Farbschema"
|
||||
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "Aktueller Host-Schlüssel-Fingerabdruck"
|
||||
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "Aktueller Prozess: {name}"
|
||||
|
||||
@@ -341,6 +350,9 @@ msgstr "Dynamischen Tab-Titel deaktivieren"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbindung trennen"
|
||||
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "Anzeigen auf"
|
||||
|
||||
@@ -566,6 +578,9 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Host key"
|
||||
msgstr "Hostschlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Host key verification"
|
||||
msgstr "Hostschlüssel Verifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen"
|
||||
|
||||
@@ -632,6 +647,9 @@ msgstr "Tastatur-interaktive Authentifizierung"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
msgid "Last known host key fingerprint"
|
||||
msgstr "Letzter bekannter Host-Schlüssel-Fingerabdruck"
|
||||
|
||||
msgid "Launch WinSCP"
|
||||
msgstr "Starte WinSCP"
|
||||
|
||||
@@ -654,7 +672,7 @@ msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||||
msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet"
|
||||
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "Zeilen Zwischenabstand"
|
||||
msgstr "Zeilenabstand"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
@@ -1017,7 +1035,7 @@ msgid "SSH connection"
|
||||
msgstr "SSH-Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH-Verbindungsverwaltung erfolgt nun über die Registerkarte \"Profile & Verbindungen\""
|
||||
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
msgstr "SSH-Passwort für {user}@{host}:{port}"
|
||||
@@ -1170,7 +1188,7 @@ msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Quellcode"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Teilen"
|
||||
@@ -1370,6 +1388,9 @@ msgstr "Tresor ist nicht konfiguriert"
|
||||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr "Tresor Hauptpasswort muss gesetzt werden, um Einträge speichern zu können"
|
||||
|
||||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||||
msgstr "Hostschlüssel bei Verbindung überprüfen"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
@@ -1394,6 +1415,9 @@ msgstr "Beim mehrzeiligen Einfügen warnen"
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "Warnung beim Schließen aktiver Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
msgstr "Warnung: Der Schlüssel des entfernten Hosts hat sich plötzlich geändert!"
|
||||
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Wir analysieren nur Ihre Tabby- und Betriebssystem-Versionen."
|
||||
|
||||
@@ -1448,6 +1472,9 @@ msgstr "Gelb"
|
||||
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||||
msgstr "Du kannst es später ändern, aber es lässt sich nicht wiederherstellen wenn vergessen."
|
||||
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "Sie könnten gerade Opfer eines Man-in-the-Middle-Angriffs sein oder der Host-Schlüssel könnte gerade geändert worden sein."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Hineinzoomen"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user