updated locales

This commit is contained in:
Eugene
2024-07-10 11:06:34 +02:00
parent e9ae253a6c
commit 4d63422b78
23 changed files with 101 additions and 110 deletions

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 20:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:04\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\"が実行中です。閉じすか?"
msgstr "\"{command}\"が実行中です。閉じてもよろしいですか?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "{name} コピー"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "既定フォントに不足している文字を表示する際に使用されます"
msgstr "メインフォントに不足している文字を表示する際に使用されます"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
msgid "Abort all"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "追加..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
msgid "Additional space between lines"
msgstr "行間にスペースを空けます"
msgstr "行と行の間隔を広げます"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "SSHエージェント"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
msgid "Agent forwarding"
msgstr "SSHエージェント転送"
msgstr "SSHエージェント転送"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
msgid "Agent pipe path"
msgstr "SSHエージェントのパイプのパス"
msgstr "SSHエージェントのパイプ"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
msgid "Agent type"
msgstr "SSHエージェントの種類"
msgstr "SSHエージェントの指定"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "コマンドライン"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout 使用されます"
msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout 使用ます"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105
msgid "Commands"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "使用中の配色"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "使用中のホストキーのフィンガープリント"
msgstr "現在のホストのフィンガープリント"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "デバイス"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
msgid "Direct"
msgstr "直接"
msgstr "直接接続"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Disable"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "ホスト"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
msgid "Host key"
msgstr "ホストキー"
msgstr "ホスト"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
msgid "Host key verification"
msgstr "ホストキーの検証"
msgstr "ホストの検証"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "無効な構文"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
msgid "Jump host"
msgstr "ジャンプサーバー"
msgstr "踏み台サーバー"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
msgid "Jump to next word"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "言語"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
msgid "Last known host key fingerprint"
msgstr "最後に使用したホストキーのフィンガープリント"
msgstr "最後に使われたホストのフィンガープリント"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
msgid "Launch WinSCP"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "現在のSSHセッションでWinSCPを起動"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "Tabbyにリモートの作業ディレクトリを検出させる方法をご紹介します。"
msgstr "リモートの作業ディレクトリを自動検出する方法をご紹介します。"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Enterキーを押すと入力が送信されます"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
msgid "Line padding"
msgstr "行間の大きさ"
msgstr "行間"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
msgid "Loading"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "新規"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53
msgid "New admin tab"
msgstr "新しい管理者タブ"
msgstr "新しい管理者権限タブ"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
msgid "New config on {platform}"
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr "リモートを上書きして同期"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
msgstr "リモート上の設定を上書きして同期を開始しますか?"
msgstr "リモート上の設定を上書きして同期を開始しますか?"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "これまでのローカル上の設定を上書きして、同期を開始しますか?"
msgstr "現在のローカル上の設定を上書きして、同期を開始しますか?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
msgid "Pane resize step"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "パリティ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr "設定ファイルがVaultによって暗号化されている場合、部分的な設定の同期はできません。"
msgstr "Vaultによって設定ファイルを暗号化した場合、設定の一部だけを同期から外すことはできません。"
#: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17
msgid "Pass-through"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "クリップボードから貼り付け"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "通常は貼り付け、テキスト選択時のみコピー"
msgstr "通常は貼り付け、テキスト選択時のみコピー"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "複数行貼り付けを実行してもよろしいですか?"
msgstr "複数行貼り付けを実行してもよろしいですか?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "最近使用したプロファイルをセレクターに表示しない
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr "SSHエージェントの名前付きパイプのパスを設定"
msgstr "SSHエージェントの名前付きパイプのパスを指定します。"
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "{type} プロファイルセレクターを表示"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "複数行貼り付ける際に確認ボックスを表示します"
msgstr "複数行貼り付けをする際に確認画面を表示します"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75
msgid "Show built-in profiles in selector"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "端末の識別情報"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Tabbyをダウンロードしていただきありがとうございます!"
msgstr "Tabbyをダウンロードしてくださり、ありがとうございます!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
msgid "Theme"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "ファイル転送を使用中"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
msgid "There is a saved password for this connection"
msgstr "この接続に利用可能なパスワード保存されています。"
msgstr "この接続に使用するパスワード保存ています。"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102
msgid "These apply to all profiles of a given type"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ユーザー名"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
msgid "Using CONNECT method"
msgstr "CONNECTメソッド使用"
msgstr "CONNECTメソッド使用します"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465
msgid "Using preset password"
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr "Vaultが設定されていません"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "機密性の高い情報を保存するには、Vaultマスターパスフレーズを設定する必要があります"
msgstr "機密性の高い情報を保存するには、Vaultマスターパスフレーズを設定する必要があります"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr "接続時にホストキーを確認"
msgstr "接続時にホスト鍵を検証"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
msgid "Version"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "セッション終了時"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "有効にすると、特定のキーを押しながらクリックした時のみリンクが開けるようになります"
msgstr "有効にすると、特定のキーを押しながらクリックした時のみリンクを開きます"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "後から変更できますが、忘れた場合復元することはで
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "現在中間者攻撃を受けているか、もしくはホストキーが変更された可能性があります。"
msgstr "現在中間者攻撃を受けているか、もしくはホストが変更された可能性があります。"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Zoom in"