diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot index 5556cf52..41fbc39e 100644 --- a/locale/app.pot +++ b/locale/app.pot @@ -4,6 +4,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "\"{command}\" is still running. Close?" +msgstr "" + msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "" @@ -345,12 +348,18 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "" +msgid "Disconnect from {host}?" +msgstr "" + msgid "Display on" msgstr "" msgid "Do not abort" msgstr "" +msgid "Do not close" +msgstr "" + msgid "Do not remember" msgstr "" @@ -609,6 +618,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid syntax" msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "" + msgid "Japanese" msgstr "" @@ -639,6 +651,9 @@ msgstr "" msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "" +msgid "Kill" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "" @@ -810,6 +825,9 @@ msgstr "" msgid "Open Settings" msgstr "" +msgid "Open settings tab: {tab}" +msgstr "" + msgid "Optional" msgstr "" @@ -888,9 +906,15 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +msgid "Port opened" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "" +msgid "Press any key to reconnect" +msgstr "" + msgid "Press the key now" msgstr "" diff --git a/locale/it-IT.po b/locale/it-IT.po new file mode 100644 index 00000000..8792b835 --- /dev/null +++ b/locale/it-IT.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +msgid "" +msgstr "" +"mime-version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: tabby\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 75\n" +"Project-Id-Version: tabby\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 15:08\n" + +msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" +msgstr "Un set di caratteri secondario usato per mostrare quelli mancanti nel principale" + +msgid "Abort all" +msgstr "Annulla tutto" + +msgid "Accept and remember key" +msgstr "Accetta e ricorda la chiave" + +msgid "Accept just this once" +msgstr "Accetta solo questa volta" + +msgid "Acrylic background" +msgstr "Sfondo traslucido" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "Add a port forward" +msgstr "Configura un inoltro di porta" + +msgid "Add a private key" +msgstr "Aggiungi una chiave privata" + +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +msgid "Additional space between lines" +msgstr "Spazio aggiuntivo tra le righe" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +msgid "Agent" +msgstr "Agente" + +msgid "Agent forwarding" +msgstr "Inoltro dell'Agente" + +msgid "Agent pipe path" +msgstr "Percorso pipe dell'Agente" + +msgid "Agent type" +msgstr "Tipo di Agente" + +msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" +msgstr "Permette l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell" + +msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" +msgstr "Permetti l'apertura rapida di un temrinale nella cartella selezionata" + +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +msgid "Application settings" +msgstr "Impostazioni applicazione" + +msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." +msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Tabby? Puoi disabilitare questo avviso in Impostazioni -> Finestra." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" + +msgid "Ask a question" +msgstr "Fai una domanda" + +msgid "Ask before closing the browser tab" +msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una scheda" + +msgid "Audible" +msgstr "Sonoro" + +msgid "Authentication method" +msgstr "Metodo di autenticazione" + +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" + +msgid "Auto-open a terminal on app start" +msgstr "Apertura automatica di un terminale all'avvio dell'app" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Aggiornamenti automatici" + +msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" +msgstr "Carica automaticamente le modifiche e controlla gli aggiornamenti ogni minuto" + +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +msgid "Background type" +msgstr "Tipo di sfondo" + +msgid "Baud rate" +msgstr "Velocità di trasmissione" + +msgid "Beginning of the line" +msgstr "Inizio della riga" + +msgid "Blink cursor" +msgstr "Cursore lampeggiante" + +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +msgid "Blur" +msgstr "Sfocatura" + +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +msgid "Bracketed paste (requires shell support)" +msgstr "Incolla tra parentesi (richiede una shell che lo supporti)" + +msgid "Built-in" +msgstr "Integrato" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Change baud rate" +msgstr "Modifica velocità di trasmissione" + +msgid "Change the master passphrase" +msgstr "Modifica la frase segreta principale" + +msgid "Check for updates" +msgstr "Verifica aggiornamenti" + +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Cinese (semplificato)" + +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Cinese (tradizionale)" + +msgid "Ciphers" +msgstr "Crittografie" + +msgid "Clear recent profiles" +msgstr "Cancella profili recenti" + +msgid "Clear terminal" +msgstr "Pulisci il terminale" + +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +msgid "Close and never show again" +msgstr "Chiudi e non mostrare più" + +msgid "Close focused pane" +msgstr "Chiudi riquadro in evidenza" + +msgid "Close other tabs" +msgstr "Chiudi le altre schede" + +msgid "Close tab" +msgstr "Chiudi scheda" + +msgid "Close tabs to the left" +msgstr "Chiudi schede a sinistra" + +msgid "Close tabs to the right" +msgstr "Chiudi schede a destra" + +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +msgid "Color scheme" +msgstr "Tema del terminale" + +msgid "Command line" +msgstr "Riga di comando" + +msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" +msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete" + +msgid "Compact" +msgstr "Compatto" + +msgid "Config downloaded" +msgstr "Configurazione scaricata" + +msgid "Config file" +msgstr "File di configurazione" + +msgid "Config sync" +msgstr "Backup configurazione" + +msgid "Config uploaded" +msgstr "Configurazione caricata" + +msgid "Configs" +msgstr "Configurazioni" + +msgid "Connect through a proxy server" +msgstr "Connetti tramite un server proxy" + +msgid "Connect to \"%s\"..." +msgstr "Connessione a \"%s\"..." + +msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" +msgstr "Connettersi prima a un altro host e utilizzarlo come proxy" + +msgid "Connecting" +msgstr "In connessione" + +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +msgid "Connection failed: {error}" +msgstr "Connessione fallita: {error}" + +msgid "Connection name will be used instead" +msgstr "Verrà usato il nome della connessione" + +msgid "Context menu" +msgstr "Menu contestuale" + +msgid "Copied" +msgstr "Copiato" + +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +msgid "Copy current path" +msgstr "Copia percorso corrente" + +msgid "Copy on select" +msgstr "Copia sulla selezione" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +msgid "Could not decrypt config" +msgstr "Impossibile decifrare la configurazione" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +msgid "Current color scheme" +msgstr "Tema in uso" + +msgid "Current host key fingerprint" +msgstr "Firma della chiave host corrente" + +msgid "Current process: {name}" +msgstr "Processo corrente: {name}" + +msgid "Cursor shape" +msgstr "Forma del cursore" + +msgid "Custom CSS" +msgstr "CSS personalizzato" + +msgid "Data bits" +msgstr "Bit di dati" + +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +msgid "Default profile for new tabs" +msgstr "Profilo predefinito per le nuove schede" + +msgid "Default profile settings" +msgstr "Impostazioni del profilo predefinito" + +msgid "Defaults" +msgstr "PredefinitI" + +msgid "Defaults for {type}" +msgstr "Predefiniti per {type}" + +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +msgid "Delete \"{name}\"?" +msgstr "Eliminare \"{name}\"?" + +msgid "Delete next word" +msgstr "Elimina parola successiva" + +msgid "Delete previous word" +msgstr "Elimina parola precedente" + +msgid "Delete the group's profiles?" +msgstr "Eliminare i profili del gruppo?" + +msgid "Delete this script?" +msgstr "Eliminare questo script?" + +msgid "Delete vault contents?" +msgstr "Eliminare il contenuto della Cassaforte?" + +msgid "Delete {fullPath}?" +msgstr "Eliminare {fullPath}?" + +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Direct" +msgstr "Diretto" + +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +msgid "Disable GPU acceleration" +msgstr "Disabilita accelerazione GPU" + +msgid "Disable dynamic tab title" +msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda" + +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +msgid "Display on" +msgstr "Mostra su" + +msgid "Do not abort" +msgstr "Non interrompere" + +msgid "Do not remember" +msgstr "Non ricordare" + +msgid "Dock always on top" +msgstr "Mostra sempre in primo piano" + +msgid "Dock the terminal" +msgstr "Aggancia il terminale" + +msgid "Docked terminal size" +msgstr "Dimensione del terminale agganciato" + +msgid "Docked terminal space" +msgstr "Margine del terminale agganciato" + +msgid "Docking" +msgstr "Aggancia" + +msgid "Double-click selection will stop at these characters" +msgstr "La selezione con doppio clic si fermerà a questi caratteri" + +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +msgid "Duplicate as administrator" +msgstr "Duplica come amministratore" + +msgid "Duplicate tab" +msgstr "Duplica la scheda" + +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamica" + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +msgid "Enable analytics" +msgstr "Abilita dati analitici" + +msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." +msgstr "Abilita l'installazione automatica degli aggiornamenti quando sono disponibili." + +msgid "Enable font ligatures" +msgstr "Abilita le legature tra caratteri" + +msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" +msgstr "Abilita tasto di scelta rapida globale (Ctrl-Space)" + +msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" +msgstr "Abilita l'API sperimentale di Windows ConPTY" + +msgid "Encrypt config file" +msgstr "Cifra il file di configurazione" + +msgid "End of the line" +msgstr "Fine della riga" + +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +msgid "Erase config" +msgstr "Cancella configurazione" + +msgid "Erase the Vault" +msgstr "Cancella la Cassaforte" + +msgid "Error in {plugin}:" +msgstr "Errore in {plugin}:" + +msgid "Exact match" +msgstr "Corrispondenza esatta" + +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" + +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +msgid "Fallback font" +msgstr "Carattere sostitutivo" + +msgid "File transfers" +msgstr "Trasferimento file" + +msgid "File: {description}" +msgstr "File: {description}" + +msgid "Fixed" +msgstr "Fissa" + +msgid "Focus all panes" +msgstr "Evidenzia tutti i riquadri" + +msgid "Focus all panes at once (broadcast)" +msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)" + +msgid "Focus next pane" +msgstr "Evidenzia riquadro successivo" + +msgid "Focus previous pane" +msgstr "Evidenzia riquadro precedente" + +msgid "Focus the pane above" +msgstr "Evidenzia il riquadro sopra" + +msgid "Focus the pane below" +msgstr "Evidenzia il riquadro sotto" + +msgid "Focus the pane on the left" +msgstr "Evidenzia il riquadro a sinistra" + +msgid "Focus the pane on the right" +msgstr "Evidenzia il riquadro a destra" + +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +msgid "Force CR" +msgstr "Forza CR" + +msgid "Force CRLF" +msgstr "Forza CRLF" + +msgid "Force LF" +msgstr "Forza LF" + +msgid "Forces a specific SSH agent connection type." +msgstr "Forza un tipo specifico di agente per la connessione SSH." + +msgid "Forget" +msgstr "Dimentica" + +msgid "Forward port" +msgstr "Inoltra porta" + +msgid "Forwarded ports" +msgstr "Porte inoltrate" + +msgid "French" +msgstr "Francese" + +msgid "From color scheme" +msgstr "Dal tema in uso" + +msgid "From theme" +msgstr "Dal tema" + +msgid "Frontend" +msgstr "Frontend" + +msgid "Full" +msgstr "Piena" + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" +msgstr "Genera una segnalazione GitHub pre-compilata" + +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +msgid "Get" +msgstr "Ottieni" + +msgid "Get it from the Tabby Web settings window" +msgstr "Ottienilo dalla finestra delle impostazioni Web di Tabby" + +msgid "Gives the window a blurred transparent background" +msgstr "Dona alla finestra una trasparenza sfocata per lo sfondo" + +msgid "Go up" +msgstr "Vai su" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" +msgstr "Aiuta a tenere traccia del numero di installazioni di Tabby nel mondo!" + +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +msgid "Hide tab close button" +msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede" + +msgid "Hide tab index" +msgstr "Nascondi numerazione delle schede" + +msgid "Hide window on focus loss" +msgstr "Nascondi la finestra quando in secondo piano" + +msgid "Hides the docked terminal when you click away." +msgstr "Nasconde il terminale agganciato quando si fa click fuori." + +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Host key" +msgstr "Chiave host" + +msgid "Host key verification" +msgstr "Verifica della chiave host" + +msgid "Hotkeys" +msgstr "Tasti di scelta rapida" + +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" +msgstr "Se disabilitato, solo i profili personalizzati verranno visualizzati nel selettore dei profili" + +msgid "Immediately echoes your input locally" +msgstr "Riporta immediatamente i tuoi input locali" + +msgid "Input is sent as you type" +msgstr "L'input è inviato mentre digiti" + +msgid "Input mode" +msgstr "Modalità di inserimento" + +msgid "Input newlines" +msgstr "Input newlines" + +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." +msgstr "Installare l'aggiornamento chiuderà tutte le schede e riavvierà Tabby." + +msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" +msgstr "Ctrl-C Intelligente (copia/annulla)" + +msgid "Interactive" +msgstr "Interattivo" + +msgid "Invalid syntax" +msgstr "Sintassi non valida" + +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +msgid "Jump host" +msgstr "Salta host" + +msgid "Jump to next word" +msgstr "Vai alla parola successiva" + +msgid "Jump to previous word" +msgstr "Vai alla parola precedente" + +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" +msgstr "Keep Alive Interval (Millisecondi)" + +msgid "Keep docked terminal always on top" +msgstr "Mantieni il terminale agganciato sempre in primo piano" + +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +msgid "Key exchange" +msgstr "Scambio chiavi" + +msgid "Keyboard-interactive auth" +msgstr "Autenticazione interattiva da tastiera" + +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +msgid "Last known host key fingerprint" +msgstr "Ultima firma nota della chiave host" + +msgid "Launch WinSCP" +msgstr "Avvia WinSCP" + +msgid "Launch WinSCP for current SSH session" +msgstr "Avvia WinSCP per la sessione SSH corrente" + +msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." +msgstr "Scopri come consentire a Tabby di rilevare la cartella di lavoro della shell remota." + +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" +msgstr "Consenti alla shell di definire il tasto Meta al posto del sistema operativo" + +msgid "Line by line" +msgstr "Riga per riga" + +msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" +msgstr "Editor in linea, l'input viene inviato dopo aver premuto Invio" + +msgid "Line padding" +msgstr "Spessore della riga" + +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +msgid "Loading configs..." +msgstr "Caricamento configurazioni..." + +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +msgid "Local echo" +msgstr "Eco locale" + +msgid "Local terminal" +msgstr "Terminale locale" + +msgid "Login scripts" +msgstr "Script di login" + +msgid "Long-click for context menu" +msgstr "Click prolungato per il menu contestuale" + +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestione profili" + +msgid "Max Keep Alive Count" +msgstr "Numero massimo di Keep Alive" + +msgid "Maximize the active pane" +msgstr "Massimizza il riquadro attivo" + +msgid "Modified on {date}" +msgstr "Modificato il {date}" + +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Sposta scheda a sinistra" + +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Sposta scheda a destra" + +msgid "Move to \"Ungrouped\"" +msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\"" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Name for the new config" +msgstr "Nome per la nuova configurazione" + +msgid "Native" +msgstr "Nativa" + +msgid "New admin tab" +msgstr "Nuova scheda amministratore" + +msgid "New config on {platform}" +msgstr "Nuova configurazione su {platform}" + +msgid "New item" +msgstr "Nuovo elemento" + +msgid "New name" +msgstr "Nuovo nome" + +msgid "New profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +msgid "New profile name" +msgstr "Nuovo nome profilo" + +msgid "New tab" +msgstr "Nuova scheda" + +msgid "New tab: {profile}" +msgstr "Nuova scheda: {profile}" + +msgid "New terminal" +msgstr "Nuovo terminale" + +msgid "New window" +msgstr "Nuova finestra" + +msgid "New with profile" +msgstr "Nuovo con profilo" + +msgid "Next tab" +msgstr "Scheda successiva" + +msgid "No color" +msgstr "Nessun colore" + +msgid "No modifier" +msgstr "Nessun modificatore" + +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato" + +msgid "Notify on activity" +msgstr "Notifica sull'attività" + +msgid "Notify when done" +msgstr "Notifica quando terminato" + +msgid "Number of lines kept in the buffer" +msgstr "Numero di righe conservate nel buffer" + +msgid "OS default" +msgstr "Predefinito del OS" + +msgid "OS default ({name})" +msgstr "Predefinito del OS ({name})" + +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" + +msgid "Official" +msgstr "Ufficiale" + +msgid "On GitHub Discussions" +msgstr "Nelle discussioni di GitHub" + +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +msgid "Open DevTools" +msgstr "Apri Strumenti di Sviluppo" + +msgid "Open SFTP panel" +msgstr "Apri pannello SFTP" + +msgid "Open Settings" +msgstr "Apri Impostazioni" + +msgid "Optional" +msgstr "Opzionale" + +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +msgid "Output is shown as a hexdump" +msgstr "L'output è mostrato come un hexdump" + +msgid "Output is shown as it is received" +msgstr "L'output è mostrato come viene ricevuto" + +msgid "Output mode" +msgstr "Modalità di output" + +msgid "Output newlines" +msgstr "Output newlines" + +msgid "Override X11 display" +msgstr "Sovrascrivi il display X11" + +msgid "Overwrite local and sync" +msgstr "Sovrascrivi locale e sincronizza" + +msgid "Overwrite remote and sync" +msgstr "Sovrascrivi remoto e sincronizza" + +msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" +msgstr "Sovrascrivere la configurazione remota e iniziare la sincronizzazione?" + +msgid "Overwrite the local config and start syncing?" +msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?" + +msgid "Parity" +msgstr "Parità" + +msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." +msgstr "La sincronizzazione parziale della configurazione non è possibile quando questa è cifrata all'interno della Cassaforte." + +msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." +msgstr "Frase segreta per la chiave privata con hash {hash}..." + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +msgid "Paste multiple lines?" +msgstr "Incollare righe multiple?" + +msgid "Paste on middle-click" +msgstr "Incolla con il tasto centrale" + +msgid "Path or address of the local X11 socket" +msgstr "Percorso o indirizzo del socket locale X11" + +msgid "Pin" +msgstr "Fissa" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +msgid "Plugins folder" +msgstr "Cartella dei plugin" + +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Ports" +msgstr "Porte" + +msgid "Press the key now" +msgstr "Premi un tasto adesso" + +msgid "Prevents accidental closing" +msgstr "Previene la chiusura accidentale" + +msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" +msgstr "Impedisce l'esecuzione accidentale di comandi incollati" + +msgid "Previous tab" +msgstr "Scheda precedente" + +msgid "Private keys" +msgstr "Chiavi private" + +msgid "Process completed" +msgstr "Processo completato" + +msgid "Profile name" +msgstr "Nome profilo" + +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +msgid "Profiles & connections" +msgstr "Profili e connessioni" + +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +msgid "Proxy command" +msgstr "Comando proxy" + +msgid "Purple" +msgstr "Viola" + +msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" +msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte" + +msgid "Quick connect" +msgstr "Connessione rapida" + +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +msgid "Raw socket connection" +msgstr "Connessione raw socket" + +msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" +msgstr "Tempo di preparazione (in millisecondi)" + +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +msgid "Reconnect" +msgstr "Riconetti" + +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +msgid "Regex" +msgstr "Espressione regolare" + +msgid "Release notes" +msgstr "Note di rilascio" + +msgid "Remember for {time}" +msgstr "Ricorda per {time}" + +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +msgid "Rename Tab" +msgstr "Rinomina scheda" + +msgid "Rendering" +msgstr "Rendering" + +msgid "Reopen last tab" +msgstr "Riapri l'ultima scheda" + +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +msgid "Report a problem" +msgstr "Segnala un problema" + +msgid "Require a key to click links" +msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti" + +msgid "Reset zoom" +msgstr "Reimposta zoom" + +msgid "Restart current SSH session" +msgstr "Riavvia la sessione SSH corrente" + +msgid "Restart current Telnet session" +msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente" + +msgid "Restart current serial session" +msgstr "Riavvia la sessione seriale corrente" + +msgid "Restart the app to apply changes" +msgstr "Riavvia l'app per applicare le modifiche" + +msgid "Restore terminal tabs on app start" +msgstr "Ripristina le schede del terminale all'avvio dell'app" + +msgid "Reuse session for multiple tabs" +msgstr "Riutilizzare la sessione per più schede" + +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +msgid "Right click" +msgstr "Click destro" + +msgid "Run as administrator" +msgstr "Esegui come amministratore" + +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +msgid "SOCKS proxy host" +msgstr "Host proxy SOCKS" + +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "Porta proxy SOCKS" + +msgid "SSH connection" +msgstr "Connessione SSH" + +msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" +msgstr "La gestione della connessione SSH è ora fatta attraverso la scheda \"Profili & connessioni\"" + +msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" +msgstr "Password SSH per {user}@{host}:{port}" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Save a password in the keychain" +msgstr "Salva una password nel portachiavi" + +msgid "Save and apply" +msgstr "Salva e applica" + +msgid "Save as profile" +msgstr "Salva come profilo" + +msgid "Save layout as profile" +msgstr "Salva layout come profilo" + +msgid "Saved" +msgstr "Salvato" + +msgid "Saved layout" +msgstr "Layout salvato" + +msgid "Scroll on input" +msgstr "Scorri durante la digitazione" + +msgid "Scroll terminal to bottom" +msgstr "Scorri il terminale fino in fondo" + +msgid "Scrollback" +msgstr "Scorrimento" + +msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" +msgstr "Scorre il terminale in basso durante l'input dell'utente" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgid "Secret sync token" +msgstr "Token di sincronizzazione segreto" + +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +msgid "Select a base profile to use as a template" +msgstr "Seleziona un profilo di base da usare come modello" + +msgid "Select file storage" +msgstr "Seleziona archiviazione" + +msgid "Select profile" +msgstr "Seleziona profilo" + +msgid "Select profile or enter an address" +msgstr "Seleziona profilo o inserisci indirizzo" + +msgid "Send bytes by typing in hex values" +msgstr "Invia byte digitando valori esadecimali" + +msgid "Sends data one byte at a time" +msgstr "Invia dati un byte alla volta" + +msgid "Serial" +msgstr "Seriale" + +msgid "Serial connection" +msgstr "Connessione seriale" + +msgid "Serial: {description}" +msgstr "Seriale: {description}" + +msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" +msgstr "Imposta Tabby come %COMSPEC%" + +msgid "Set master passphrase" +msgstr "Imposta la frase segreta principale" + +msgid "Set passphrase" +msgstr "Imposta frase segreta" + +msgid "Set password" +msgstr "Imposta password" + +msgid "Set to 0 to disable recent profiles" +msgstr "Impostare a 0 per disabilitare i profili recenti" + +msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." +msgstr "Imposta il percorso named pipe dell'agente SSH." + +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shell does not support current path detection" +msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente" + +msgid "Shell integration" +msgstr "Integrazione shell" + +msgid "Show Mixer" +msgstr "Mostra Mixer" + +msgid "Show Serial connections" +msgstr "Mostra connessioni seriali" + +msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" +msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe" + +msgid "Show built-in profiles in selector" +msgstr "Mostra profili integrati nel selettore" + +msgid "Show config file" +msgstr "Mostra file di configurazione" + +msgid "Show defaults" +msgstr "Mostra predefiniti" + +msgid "Show pane labels (for rearranging)" +msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)" + +msgid "Show profile selector" +msgstr "Mostra selettore profilo" + +msgid "Show recent profiles in selector" +msgstr "Mostra i profili recenti nel selettore" + +msgid "Show release notes" +msgstr "Mostra note di rilascio" + +msgid "Show vault contents" +msgstr "Mostra contenuto della Cassaforte" + +msgid "Show {type} profile selector" +msgstr "Mostra il selettore profilo {type}" + +msgid "Skip MoTD/banner" +msgstr "Salta MoTD/banner" + +msgid "Slow feed" +msgstr "Avanzamento lento" + +msgid "Snaps the window to a side of the screen" +msgstr "Aggancia la finestra su un lato dello schermo" + +msgid "Source code" +msgstr "Codice sorgente" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +msgid "Split to the bottom" +msgstr "Dividi in basso" + +msgid "Split to the left" +msgstr "Dividi a sinistra" + +msgid "Split to the right" +msgstr "Dividi a destra" + +msgid "Split to the top" +msgstr "Dividi in alto" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" + +msgid "Stop bits" +msgstr "Ferma i bit" + +msgid "Strip" +msgstr "Striscia" + +msgid "Subscribe to updates" +msgstr "Iscriviti agli aggiornamenti" + +msgid "Substitutions allowed." +msgstr "Sostituzioni consentite." + +msgid "Switch profile" +msgstr "Cambia profilo" + +msgid "Switch profile in the active pane" +msgstr "Cambia profilo nel riquadro attivo" + +msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" +msgstr "Cambia l'implementazione del frontend del terminale (sperimentale)" + +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizazione" + +msgid "Sync Vault" +msgstr "Sincronizza Cassaforte" + +msgid "Sync automatically" +msgstr "Sincronizza automaticamente" + +msgid "Sync host" +msgstr "Sincronizza host" + +msgid "Sync hotkeys" +msgstr "Sincronizza tasti di scelta rapida" + +msgid "Sync window settings" +msgstr "Sincronizza impostazioni finestra" + +msgid "Tab activity" +msgstr "Attività della scheda" + +msgid "Tab {number}" +msgstr "Tab {number}" + +msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" +msgstr "Tabby non può avviarsi con i tuoi plugin, quindi tutti i plugin di terze parti sono stati disabilitati in questa sessione. L'errore era:" + +msgid "Tabby news and updates on Twitter" +msgstr "Notizie e aggiornamenti di Tabby su Twitter" + +msgid "Tabs" +msgstr "Schede" + +msgid "Tabs location" +msgstr "Posizione delle schede" + +msgid "Tabs width" +msgstr "Larghezza schede" + +msgid "Telnet session" +msgstr "Sessione Telnet" + +msgid "Terminal" +msgstr "Terminale" + +msgid "Terminal background" +msgstr "Sfondo del terminale" + +msgid "Terminal bell" +msgstr "Campana del terminale" + +msgid "Thank you for downloading Tabby!" +msgstr "Grazie per aver scaricato Tabby!" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "There are active file transfers" +msgstr "Ci sono trasferimenti di file attivi" + +msgid "There is a saved password for this connection" +msgstr "È presente una password salvata per questa connessione" + +msgid "These apply to all profiles of a given type" +msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo" + +msgid "Thin" +msgstr "Sottile" + +msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" +msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi" + +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" + +msgid "Toggle last tab" +msgstr "Attiva/disattiva ultima scheda" + +msgid "Toggle terminal window" +msgstr "Attiva/disattiva finestra del terminale" + +msgid "Toggles the Tabby window visibility" +msgstr "Attiva/disattiva la visibilità della finestra di Tabby" + +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +msgid "Try again" +msgstr "Prova di nuovo" + +msgid "Trying saved password" +msgstr "Prova la password salvata" + +msgid "Ungrouped" +msgstr "Non raggruppate" + +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstalla" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" +msgstr "Codice segreto sconosciuto di tipo {type} per {key}" + +msgid "Unpin" +msgstr "Sgancia" + +msgid "Up" +msgstr "Su" + +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +msgid "Upgrade to {version}" +msgstr "Aggiornamento alla {version}" + +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +msgid "Upload as a new config" +msgstr "Carica come nuova configurazione" + +msgid "Use ConPTY" +msgstr "Usa ConPTY" + +msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" +msgstr "Usa {altKeyName} come chiave Meta" + +msgid "User default" +msgstr "Impostazione predefinita" + +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +msgid "Using preset password" +msgstr "Usare password preimpostata" + +msgid "Vault" +msgstr "Cassaforte" + +msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." +msgstr "La Cassaforte è un contenitore protetto da cifratura per proteggere password SSH e frasi segrete delle chiavi private." + +msgid "Vault is empty" +msgstr "La Cassaforte è vuota" + +msgid "Vault is locked" +msgstr "Cassaforte bloccata" + +msgid "Vault is not configured" +msgstr "La Cassaforte non è configurata" + +msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" +msgstr "La frase segreta principale della Cassaforte deve essere impostata per consentire la memorizzazione di dati cifrati" + +msgid "Verify host keys when connecting" +msgstr "Verifica le chiavi host durante la connessione" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "Version: {version}" +msgstr "Versione: {version}" + +msgid "Vibrancy" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Visual" +msgstr "Visivo" + +msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" +msgstr "La campana del terminale WSL può essere silenziata soltanto tramite il regolatore di volume" + +msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" +msgstr "Il terminale WSL supporta solo TrueColor con ConPTY" + +msgid "Warn on multi-line paste" +msgstr "Avviso prima di incollare righe multiple" + +msgid "Warn when closing active connections" +msgstr "Avverti quando chiudi le connessioni attive" + +msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" +msgstr "Attenzione: la chiave dell'host remoto è improvvisamente cambiata!" + +msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." +msgstr "Monitoreremo soltanto le versioni di Tabby e del Sistema Operativo." + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgid "What's new" +msgstr "Novità" + +msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." +msgstr "Quando si rileva WinSCP, è possibile avviare una sessione SCP dal menu contestuale." + +msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" +msgstr "Quando abilitato, i link sono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto" + +msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" +msgstr "Indica se usare una cornice personalizzata o nativa del sistema operativo" + +msgid "WinSCP path" +msgstr "Posizione di WinSCP" + +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +msgid "Window dimension along the edge" +msgstr "Dimensione finestra lungo il bordo" + +msgid "Window dimension away from the edge" +msgstr "Dimensione della finestra fuori dal bordo" + +msgid "Window frame" +msgstr "Cornice della finestra" + +msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" +msgstr "Windows 10 build 18309 o superiore è raccomandato per ConPTY" + +msgid "Word separators" +msgstr "Separatori di parole" + +msgid "Working directory" +msgstr "Cartella di lavoro" + +msgid "Working directory detection" +msgstr "Rilevamento cartella di lavoro" + +msgid "X11 forwarding" +msgstr "Inoltro X11" + +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." +msgstr "Si può cambiare più tardi, ma è irrecuperabile se dimenticato." + +msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." +msgstr "Potresti essere sotto un attacco man-in-the-middle in questo momento, o la chiave dell'host potrebbe essere stata appena cambiata." + +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avanti" + +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom indietro" + +msgid "click" +msgstr "click" + +msgid "{name} copy" +msgstr "{name} copia" + diff --git a/locale/ja-JP.po b/locale/ja-JP.po index 70f57dc2..c410badb 100644 --- a/locale/ja-JP.po +++ b/locale/ja-JP.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 14:27\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 15:08\n" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "既定フォントに不足してる文字を補って表示する代替フォント" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr ".batファイルを開くことを許可 (シェルが正常に動作しない可能性があります)" msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" -msgstr "選択したフォルダ内の端末を素早く開けるようにする" +msgstr "フォルダから端末を素早く開けるようにします" msgid "Appearance" msgstr "外観" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Do not abort" msgstr "中止しない" msgid "Do not remember" -msgstr "記憶しない" +msgstr "常にパスワードを要求" msgid "Dock always on top" msgstr "ドックを常に最前面表示" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Enable analytics" msgstr "統計情報を有効化" msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." -msgstr "アップデートが利用可能になったら自動インストールを実行" +msgstr "アップデートが利用可能になったら自動インストールを実行する" msgid "Enable font ligatures" msgstr "合字フォントを有効化" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Release notes" msgstr "リリースノート" msgid "Remember for {time}" -msgstr "{time} を記憶" +msgstr "{time} 後に再認証" msgid "Remote" msgstr "リモート" diff --git a/tabby-core/src/services/locale.service.ts b/tabby-core/src/services/locale.service.ts index 4e80696e..9f69fd6d 100644 --- a/tabby-core/src/services/locale.service.ts +++ b/tabby-core/src/services/locale.service.ts @@ -8,6 +8,7 @@ import localeDE from '@angular/common/locales/de' import localeES from '@angular/common/locales/es' import localeFR from '@angular/common/locales/fr' import localeHR from '@angular/common/locales/hr' +import localeIT from '@angular/common/locales/it' import localeJA from '@angular/common/locales/ja' import localePL from '@angular/common/locales/pl' import localeRU from '@angular/common/locales/ru' @@ -23,6 +24,7 @@ registerLocaleData(localeDE) registerLocaleData(localeES) registerLocaleData(localeFR) registerLocaleData(localeHR) +registerLocaleData(localeIT) registerLocaleData(localeJA) registerLocaleData(localePL) registerLocaleData(localeRU) @@ -48,6 +50,7 @@ export class LocaleService { 'es-ES', 'fr-FR', 'hr-HR', + 'it-IT', 'ja-JP', 'pl-PL', 'ru-RU', @@ -106,6 +109,10 @@ export class LocaleService { code: 'ja-JP', name: translate.instant('Japanese'), }, + { + code: 'it-IT', + name: translate.instant('Italian'), + }, { code: 'pl-PL', name: translate.instant('Polish'), diff --git a/tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts b/tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts index cdf66999..63556712 100644 --- a/tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts +++ b/tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts @@ -1,3 +1,4 @@ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import { Component, Input, Injector } from '@angular/core' import { BaseTabProcess, WIN_BUILD_CONPTY_SUPPORTED, isWindowsBuild, GetRecoveryTokenOptions } from 'tabby-core' import { BaseTerminalTabComponent } from 'tabby-terminal' @@ -109,12 +110,12 @@ export class TerminalTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { { type: 'warning', message: this.translate.instant( - '"{command}" is still running. Close?', + _('"{command}" is still running. Close?'), children[0], ), buttons: [ - this.translate.instant('Kill'), - this.translate.instant('Cancel'), + this.translate.instant(_('Kill')), + this.translate.instant(_('Cancel')), ], defaultId: 0, cancelId: 1, diff --git a/tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts b/tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts index 8ff956be..332abe5e 100644 --- a/tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts +++ b/tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts @@ -1,4 +1,5 @@ /* eslint-disable @typescript-eslint/explicit-module-boundary-types */ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import colors from 'ansi-colors' import { Component, Injector } from '@angular/core' import { first } from 'rxjs' @@ -68,12 +69,12 @@ export class SerialTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { const session = new SerialSession(this.injector, this.profile) this.setSession(session) - this.startSpinner(this.translate.instant('Connecting')) + this.startSpinner(this.translate.instant(_('Connecting'))) try { await this.session!.start() this.stopSpinner() - session.emitServiceMessage(this.translate.instant('Port opened')) + session.emitServiceMessage(this.translate.instant(_('Port opened'))) } catch (e) { this.stopSpinner() this.write(colors.black.bgRed(' X ') + ' ' + colors.red(e.message) + '\r\n') @@ -88,7 +89,7 @@ export class SerialTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { this.session?.resize(this.size.columns, this.size.rows) }) this.attachSessionHandler(this.session!.destroyed$, () => { - this.write(this.translate.instant('Press any key to reconnect') + '\r\n') + this.write(this.translate.instant(_('Press any key to reconnect')) + '\r\n') this.input$.pipe(first()).subscribe(() => { if (!this.session?.open) { this.reconnect() @@ -114,7 +115,7 @@ export class SerialTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { async changeBaudRate () { const rate = await this.selector.show( - this.translate.instant('Baud rate'), + this.translate.instant(_('Baud rate')), BAUD_RATES.map(x => ({ name: x.toString(), result: x, })), diff --git a/tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts b/tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts index a5b236b3..123a0e7c 100644 --- a/tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts +++ b/tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts @@ -1,4 +1,5 @@ /* eslint-disable @typescript-eslint/explicit-module-boundary-types */ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import axios from 'axios' import { marked } from 'marked' import { Component } from '@angular/core' @@ -23,7 +24,7 @@ export class ReleaseNotesComponent extends BaseTabComponent { constructor (translate: TranslateService) { super() - this.setTitle(translate.instant('Release notes')) + this.setTitle(translate.instant(_('Release notes'))) this.loadReleases(1) } diff --git a/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts b/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts index cc799aeb..1b03dbf4 100644 --- a/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts +++ b/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts @@ -1,4 +1,5 @@ /* eslint-disable @typescript-eslint/explicit-module-boundary-types */ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import * as yaml from 'js-yaml' import { debounce } from 'utils-decorators/dist/esm/debounce/debounce' import { Component, Inject, Input, HostBinding, NgZone } from '@angular/core' @@ -52,7 +53,7 @@ export class SettingsTabComponent extends BaseTabComponent { translate: TranslateService, ) { super() - this.setTitle(translate.instant('Settings')) + this.setTitle(translate.instant(_('Settings'))) this.settingsProviders = config.enabledServices(this.settingsProviders) this.settingsProviders = this.settingsProviders.filter(x => !!x.getComponentType()) this.settingsProviders.sort((a, b) => a.weight - b.weight + a.title.localeCompare(b.title)) diff --git a/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts b/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts index aeaf970e..66acde1d 100644 --- a/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts +++ b/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts @@ -1,3 +1,4 @@ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import colors from 'ansi-colors' import { Component, Injector, HostListener } from '@angular/core' import { NgbModal } from '@ng-bootstrap/ng-bootstrap' @@ -140,7 +141,7 @@ export class SSHTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { if (!session.open) { this.write('\r\n' + colors.black.bgWhite(' SSH ') + ` Connecting to ${session.profile.options.host}\r\n`) - this.startSpinner(this.translate.instant('Connecting')) + this.startSpinner(this.translate.instant(_('Connecting'))) try { await session.start() @@ -172,7 +173,7 @@ export class SSHTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { this.write('\r\n' + colors.black.bgWhite(' SSH ') + ` ${this.sshSession?.profile.options.host}: session closed\r\n`) if (!this.reconnectOffered) { this.reconnectOffered = true - this.write(this.translate.instant('Press any key to reconnect') + '\r\n') + this.write(this.translate.instant(_('Press any key to reconnect')) + '\r\n') this.input$.pipe(first()).subscribe(() => { if (!this.session?.open && this.reconnectOffered) { this.reconnect() @@ -239,10 +240,10 @@ export class SSHTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { return (await this.platform.showMessageBox( { type: 'warning', - message: this.translate.instant('Disconnect from {host}?', this.profile?.options), + message: this.translate.instant(_('Disconnect from {host}?'), this.profile?.options), buttons: [ - this.translate.instant('Disconnect'), - this.translate.instant('Do not close'), + this.translate.instant(_('Disconnect')), + this.translate.instant(_('Do not close')), ], defaultId: 0, cancelId: 1, diff --git a/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts b/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts index 33db4159..829af555 100644 --- a/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts +++ b/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts @@ -1,3 +1,4 @@ +import { marker as _ } from '@biesbjerg/ngx-translate-extract-marker' import colors from 'ansi-colors' import { Component, Injector } from '@angular/core' import { first } from 'rxjs' @@ -54,7 +55,7 @@ export class TelnetTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { // Session was closed abruptly if (!this.reconnectOffered) { this.reconnectOffered = true - this.write(this.translate.instant('Press any key to reconnect') + '\r\n') + this.write(this.translate.instant(_('Press any key to reconnect')) + '\r\n') this.input$.pipe(first()).subscribe(() => { if (!this.session?.open && this.reconnectOffered) { this.reconnect() @@ -77,7 +78,7 @@ export class TelnetTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { this.setSession(session) try { - this.startSpinner(this.translate.instant('Connecting')) + this.startSpinner(this.translate.instant(_('Connecting'))) this.attachSessionHandler(session.serviceMessage$, msg => { this.write(`\r${colors.black.bgWhite(' Telnet ')} ${msg}\r\n`) @@ -118,10 +119,10 @@ export class TelnetTabComponent extends BaseTerminalTabComponent { return (await this.platform.showMessageBox( { type: 'warning', - message: this.translate.instant('Disconnect from {host}?', this.profile?.options), + message: this.translate.instant(_('Disconnect from {host}?'), this.profile?.options), buttons: [ - this.translate.instant('Disconnect'), - this.translate.instant('Do not close'), + this.translate.instant(_('Disconnect')), + this.translate.instant(_('Do not close')), ], defaultId: 0, cancelId: 1,