mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-30 22:17:00 +00:00
updated locales - fixes #7876
This commit is contained in:
146
locale/uk-UA.po
146
locale/uk-UA.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 09:14\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:52\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Початок рядка"
|
||||
msgid "Blink cursor"
|
||||
msgstr "Миготливий курсор"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:55
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синій"
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Вбудовані"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:476
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Шифри"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:132
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "Очистити останні профілі"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Закрити вкладки ліворуч"
|
||||
msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Закрити вкладки праворуч"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr "Закрити вікно після закриття останньої вкладки"
|
||||
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Командний рядок"
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "Замість мережного з'єднання використовується stdin/stdout команди"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Конфігурація"
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "Підключення через проксі-сервер"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:227
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
|
||||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||||
msgstr "З’єднання з \"%s\"..."
|
||||
|
||||
@@ -386,20 +386,20 @@ msgstr "Замість цього буде використовуватися і
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Контекстне меню"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:221
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Скопійовано"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Копіювати поточний шлях"
|
||||
|
||||
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Вимкнути"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Вимкнути динамічний заголовок вкладки"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Вимкнути прозорий фон під час перетягування вікна"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Вимкнути апаратне прискорення"
|
||||
|
||||
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Від'єднатися"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:248
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "Від'єднатися від {host}?"
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Відобразити на"
|
||||
msgid "Do not abort"
|
||||
msgstr "Не перервати"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:251
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
|
||||
msgid "Do not close"
|
||||
msgstr "Не закривати"
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Малює жирний текст яскравими кольорами
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дублювати"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||||
msgstr "Дублювати як адміністратор"
|
||||
|
||||
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Увімкнути анімації"
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "Увімкнути автоматичне встановлення оновлень, коли вони стануть доступними."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
|
||||
msgid "Enable fluent background option"
|
||||
msgstr "Увімкнути опцію вільного фону"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
msgstr "Увімкнути лігатури шрифтів"
|
||||
@@ -719,6 +723,10 @@ msgstr "Точна відповідність"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Наприклад:"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223
|
||||
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
||||
msgstr "Експериментальний стиль фону Windows 10 (може працювати не стабільно)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
@@ -743,11 +751,11 @@ msgstr "Фільтр"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Фіксований"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Іноді прозорий фон викликає лаги під час перетягування"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
|
||||
|
||||
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокус на всі панелі одразу (broadcast)"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr "Сфокусуватися на всіх вкладках"
|
||||
|
||||
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх вкладках"
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокус на всіх вкладках одночасно (трансляція)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "Фокус слідує за курсором"
|
||||
|
||||
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Фокус на панелі праворуч"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Комбінації клавіш"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Надає вікну розмитий прозорий фон"
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Вгору"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:56
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
@@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "Зелений"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Проблеми"
|
||||
|
||||
@@ -906,15 +914,15 @@ msgstr "Допоможіть перекласти Tabby"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шістнадцятковий"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Приховати кнопку закриття вкладки"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Приховати нумерацію вкладок"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr "Приховати кнопку опцій вкладки"
|
||||
|
||||
@@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr "Скрипти входу"
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr "Довге натискання для контекстного меню"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:161
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Керування профілями"
|
||||
|
||||
@@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "Перенести вкладку праворуч"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Перемістити до «Без групи»"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "Наведення курсора на неактивну панель зробить її активною"
|
||||
|
||||
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "Ім'я для нового каталогу"
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Рідний"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "Нова вкладка від імені адміністратора"
|
||||
|
||||
@@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Нове ім'я"
|
||||
msgid "New profile"
|
||||
msgstr "Новий профіль"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "New profile name"
|
||||
msgstr "Нове ім'я профілю"
|
||||
|
||||
@@ -1232,7 +1240,7 @@ msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr "Нова вкладка: {profile}"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
|
||||
msgid "New terminal"
|
||||
msgstr "Новий термінал"
|
||||
|
||||
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "Нове вікно"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове Вікно"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "New with profile"
|
||||
msgstr "Новий з профілем"
|
||||
|
||||
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Новий з профілем"
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Наступна вкладка"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:54
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Без кольору"
|
||||
|
||||
@@ -1273,8 +1281,8 @@ msgstr "Нормальний"
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr "Стандартний розмір шрифта"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не знайдено"
|
||||
|
||||
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Опціональний"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:57
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Помаранчевий"
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1389,11 @@ msgstr "Перезаписати віддалену конфігурацію т
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Перезаписати локальну конфігурацію та розпочати синхронізацію?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Крок зміни розміру панелі"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Панелі"
|
||||
|
||||
@@ -1407,8 +1415,8 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Вставити з буферу обміну"
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr "Вставити якщо немає виділення, інакше копіювати"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:482
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Вставити кілька рядків?"
|
||||
|
||||
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Порти"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:174
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб повторно підключитися"
|
||||
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Ім'я профілю"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Профілі"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
|
||||
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Профілі й підключення"
|
||||
@@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr "Програма"
|
||||
msgid "Proxy command"
|
||||
msgstr "Команда проксі"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:58
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Фіолетовий"
|
||||
|
||||
@@ -1519,8 +1527,8 @@ msgstr "Фіолетовий"
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "Поміщає конфігурацію Tabby у зашифроване сховище"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:218
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:226
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:176
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "Швидке з'єднання"
|
||||
|
||||
@@ -1537,8 +1545,8 @@ msgstr "Підключення через сокет"
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr "Таймаут підключення (мс)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:119
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Останні"
|
||||
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr "Останні"
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Відновити з'єднання"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червоний"
|
||||
|
||||
@@ -1666,7 +1674,7 @@ msgstr "Збережіть пароль у зв'язку ключів"
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "Зберегти та застосувати"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "Зберегти як профіль"
|
||||
|
||||
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "Зберегти як профіль"
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "Зберегти макет як профіль"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Збережено"
|
||||
|
||||
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "Пошук"
|
||||
msgid "Search color schemes"
|
||||
msgstr "Пошук кольорових схем"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:13
|
||||
msgid "Search hotkeys"
|
||||
msgstr "Пошук гарячих клавіш"
|
||||
|
||||
@@ -1747,11 +1755,11 @@ msgstr "Вибрати всі"
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "Виберіть сховище файлів"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:238
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
msgstr "Вибрати профіль"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:185
|
||||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr "Виберіть профіль або введіть адресу"
|
||||
|
||||
@@ -1803,7 +1811,7 @@ msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||||
msgstr "Встановити шлях для named pipe SSH-агента."
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Налаштування"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шляху"
|
||||
|
||||
@@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Показати Мікшер"
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr "Показати назви панелей (для перестановки)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr "Показувати іконку профілю на вкладці"
|
||||
|
||||
@@ -1871,7 +1879,11 @@ msgstr "Показати замітки до випуску"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Показати з'єднання по послідовному порту"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Відображати вкладки в повноекранному режимі"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "Показати панель інструментів"
|
||||
|
||||
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Ширина вкладки"
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnet сесія"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:196
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Термінал"
|
||||
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Це застосовується до всіх профілів зад
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Тонкий"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Увімкніть, якщо бачите aliasing, ghosting або інші проблеми з відображенням"
|
||||
|
||||
@@ -2277,7 +2289,7 @@ msgstr "Попередження: ключ віддаленого хоста р
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Відстежується лише версія ОС і Tabby."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Вітаємо"
|
||||
|
||||
@@ -2351,7 +2363,7 @@ msgstr "Термінал WSL підтримує TrueColor лише з ConPTY"
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
msgstr "Переспрямування X11"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:66
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жовтий"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user