updated locales - fixes #7876

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2023-02-04 19:55:08 +01:00
parent 01b0be6d22
commit 45ea4f4532
21 changed files with 1758 additions and 1485 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 09:14\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:52\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Початок рядка"
msgid "Blink cursor"
msgstr "Миготливий курсор"
#: tabby-core/src/utils.ts:61
#: tabby-core/src/utils.ts:55
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Вбудовані"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:476
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Перевірити оновлення"
msgid "Ciphers"
msgstr "Шифри"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:132
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Очистити останні профілі"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Закрити вкладки ліворуч"
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Закрити вкладки праворуч"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr "Закрити вікно після закриття останньої вкладки"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Командний рядок"
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Замість мережного з'єднання використовується stdin/stdout команди"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Конфігурація"
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Підключення через проксі-сервер"
#: tabby-core/src/index.ts:219
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
#: tabby-core/src/index.ts:227
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "З’єднання з \"%s\"..."
@@ -386,20 +386,20 @@ msgstr "Замість цього буде використовуватися і
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстне меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:221
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
msgid "Copy current path"
msgstr "Копіювати поточний шлях"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Вимкнути динамічний заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Вимкнути прозорий фон під час перетягування вікна"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Вимкнути апаратне прискорення"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатися"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:248
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "Від'єднатися від {host}?"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Відобразити на"
msgid "Do not abort"
msgstr "Не перервати"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:251
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
msgid "Do not close"
msgstr "Не закривати"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Малює жирний текст яскравими кольорами
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Дублювати як адміністратор"
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Увімкнути анімації"
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Увімкнути автоматичне встановлення оновлень, коли вони стануть доступними."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
msgid "Enable fluent background option"
msgstr "Увімкнути опцію вільного фону"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
msgid "Enable font ligatures"
msgstr "Увімкнути лігатури шрифтів"
@@ -719,6 +723,10 @@ msgstr "Точна відповідність"
msgid "Example:"
msgstr "Наприклад:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
msgstr "Експериментальний стиль фону Windows 10 (може працювати не стабільно)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
@@ -743,11 +751,11 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Іноді прозорий фон викликає лаги під час перетягування"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Focus all panes"
msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всі панелі одразу (broadcast)"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
msgid "Focus all tabs"
msgstr "Сфокусуватися на всіх вкладках"
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх вкладках"
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всіх вкладках одночасно (трансляція)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Фокус слідує за курсором"
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Фокус на панелі праворуч"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
@@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Надає вікну розмитий прозорий фон"
msgid "Go up"
msgstr "Вгору"
#: tabby-core/src/utils.ts:62
#: tabby-core/src/utils.ts:56
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
@@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "Зелений"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
msgid "Hacks"
msgstr "Проблеми"
@@ -906,15 +914,15 @@ msgstr "Допоможіть перекласти Tabby"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцятковий"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Приховати кнопку закриття вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Hide tab index"
msgstr "Приховати нумерацію вкладок"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
msgid "Hide tab options button"
msgstr "Приховати кнопку опцій вкладки"
@@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr "Скрипти входу"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Довге натискання для контекстного меню"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:161
msgid "Manage profiles"
msgstr "Керування профілями"
@@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "Перенести вкладку праворуч"
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Перемістити до «Без групи»"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Наведення курсора на неактивну панель зробить її активною"
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "Ім'я для нового каталогу"
msgid "Native"
msgstr "Рідний"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
msgid "New admin tab"
msgstr "Нова вкладка від імені адміністратора"
@@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Нове ім'я"
msgid "New profile"
msgstr "Новий профіль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "New profile name"
msgstr "Нове ім'я профілю"
@@ -1232,7 +1240,7 @@ msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Нова вкладка: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
msgid "New terminal"
msgstr "Новий термінал"
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "Нове вікно"
msgid "New Window"
msgstr "Нове Вікно"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Новий з профілем"
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Новий з профілем"
msgid "Next tab"
msgstr "Наступна вкладка"
#: tabby-core/src/utils.ts:60
#: tabby-core/src/utils.ts:54
msgid "No color"
msgstr "Без кольору"
@@ -1273,8 +1281,8 @@ msgstr "Нормальний"
msgid "Normal font weight"
msgstr "Стандартний розмір шрифта"
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Опціональний"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: tabby-core/src/utils.ts:63
#: tabby-core/src/utils.ts:57
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
@@ -1381,11 +1389,11 @@ msgstr "Перезаписати віддалену конфігурацію т
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Перезаписати локальну конфігурацію та розпочати синхронізацію?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
msgid "Pane resize step"
msgstr "Крок зміни розміру панелі"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
msgid "Panes"
msgstr "Панелі"
@@ -1407,8 +1415,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Вставити з буферу обміну"
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "Вставити якщо немає виділення, інакше копіювати"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:482
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вставити кілька рядків?"
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgid "Ports"
msgstr "Порти"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:174
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб повторно підключитися"
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Ім'я профілю"
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
#: tabby-core/src/commands.ts:32
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Профілі й підключення"
@@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr "Програма"
msgid "Proxy command"
msgstr "Команда проксі"
#: tabby-core/src/utils.ts:64
#: tabby-core/src/utils.ts:58
msgid "Purple"
msgstr "Фіолетовий"
@@ -1519,8 +1527,8 @@ msgstr "Фіолетовий"
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Поміщає конфігурацію Tabby у зашифроване сховище"
#: tabby-core/src/index.ts:218
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
#: tabby-core/src/index.ts:226
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:176
msgid "Quick connect"
msgstr "Швидке з'єднання"
@@ -1537,8 +1545,8 @@ msgstr "Підключення через сокет"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Таймаут підключення (мс)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:119
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
msgid "Recent"
msgstr "Останні"
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr "Останні"
msgid "Reconnect"
msgstr "Відновити з'єднання"
#: tabby-core/src/utils.ts:65
#: tabby-core/src/utils.ts:59
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
@@ -1666,7 +1674,7 @@ msgstr "Збережіть пароль у зв'язку ключів"
msgid "Save and apply"
msgstr "Зберегти та застосувати"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
msgid "Save as profile"
msgstr "Зберегти як профіль"
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "Зберегти як профіль"
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Зберегти макет як профіль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Search color schemes"
msgstr "Пошук кольорових схем"
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:13
msgid "Search hotkeys"
msgstr "Пошук гарячих клавіш"
@@ -1747,11 +1755,11 @@ msgstr "Вибрати всі"
msgid "Select file storage"
msgstr "Виберіть сховище файлів"
#: tabby-core/src/index.ts:230
#: tabby-core/src/index.ts:238
msgid "Select profile"
msgstr "Вибрати профіль"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:185
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Виберіть профіль або введіть адресу"
@@ -1803,7 +1811,7 @@ msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr "Встановити шлях для named pipe SSH-агента."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шляху"
@@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Показати Мікшер"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показати назви панелей (для перестановки)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Показувати іконку профілю на вкладці"
@@ -1871,7 +1879,11 @@ msgstr "Показати замітки до випуску"
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Показати з'єднання по послідовному порту"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
msgstr "Відображати вкладки в повноекранному режимі"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
msgid "Show toolbar"
msgstr "Показати панель інструментів"
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Ширина вкладки"
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сесія"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:196
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Це застосовується до всіх профілів зад
msgid "Thin"
msgstr "Тонкий"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Увімкніть, якщо бачите aliasing, ghosting або інші проблеми з відображенням"
@@ -2277,7 +2289,7 @@ msgstr "Попередження: ключ віддаленого хоста р
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr "Відстежується лише версія ОС і Tabby."
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"
@@ -2351,7 +2363,7 @@ msgstr "Термінал WSL підтримує TrueColor лише з ConPTY"
msgid "X11 forwarding"
msgstr "Переспрямування X11"
#: tabby-core/src/utils.ts:66
#: tabby-core/src/utils.ts:60
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"