mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-20 02:18:01 +00:00
updated locales - fixes #7876
This commit is contained in:
146
locale/it-IT.po
146
locale/it-IT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 19:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:52\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Inizio della riga"
|
||||
msgid "Blink cursor"
|
||||
msgstr "Cursore lampeggiante"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:55
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Integrato"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:476
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Verifica aggiornamenti"
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Crittografie"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:132
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "Cancella profili recenti"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Chiudi schede a sinistra"
|
||||
msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Chiudi schede a destra"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr "Chiude la finestra dopo aver chiuso l'ultima scheda"
|
||||
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Riga di comando"
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Comandi"
|
||||
|
||||
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Configurazioni"
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "Connetti tramite un server proxy"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:227
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
|
||||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||||
msgstr "Connessione a \"%s\"..."
|
||||
|
||||
@@ -386,20 +386,20 @@ msgstr "Verrà usato il nome della connessione"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:221
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Copiato"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Copia percorso corrente"
|
||||
|
||||
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Disabilita"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Disabilita lo sfondo fluente durante il trascinamento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Disabilita accelerazione GPU"
|
||||
|
||||
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Disconnetti"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:248
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "Disconnetti da {host}?"
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Mostra su"
|
||||
msgid "Do not abort"
|
||||
msgstr "Non interrompere"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:251
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
|
||||
msgid "Do not close"
|
||||
msgstr "Non chiudere"
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Evidenzia il testo in grassetto con colori chiari"
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplica"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||||
msgstr "Duplica come amministratore"
|
||||
|
||||
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Abilita animazioni"
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "Abilita l'installazione automatica degli aggiornamenti quando sono disponibili."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
|
||||
msgid "Enable fluent background option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
msgstr "Abilita le legature tra caratteri"
|
||||
@@ -719,6 +723,10 @@ msgstr "Corrispondenza esatta"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Esempio:"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223
|
||||
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
@@ -743,11 +751,11 @@ msgstr "Filtra"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fissa"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
|
||||
|
||||
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr "Attacca tutte le schede"
|
||||
|
||||
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Attacca tutte le schede"
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Attiva tutte le schede contemporaneamente (broadcast)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "Il fuoco segue il mouse"
|
||||
|
||||
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Evidenzia il riquadro a destra"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Carattere"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Per le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Dona alla finestra una trasparenza sfocata per lo sfondo"
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Vai su"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:56
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
@@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "Verde"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Hack"
|
||||
|
||||
@@ -906,15 +914,15 @@ msgstr "Partecipa alla traduzione di Tabby"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Esadecimale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Nascondi numerazione delle schede"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr "Pulsante per nascondere scheda opzioni"
|
||||
|
||||
@@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr "Script di login"
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr "Click prolungato per il menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:161
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Gestione profili"
|
||||
|
||||
@@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "Sposta scheda a destra"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "Spostare il mouse su un riquadro inattivo lo farà attivare"
|
||||
|
||||
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "Nome della nuova cartella"
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Nativa"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "Nuova scheda amministratore"
|
||||
|
||||
@@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Nuovo nome"
|
||||
msgid "New profile"
|
||||
msgstr "Nuovo profilo"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "New profile name"
|
||||
msgstr "Nuovo nome profilo"
|
||||
|
||||
@@ -1232,7 +1240,7 @@ msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr "Nuova scheda: {profile}"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
|
||||
msgid "New terminal"
|
||||
msgstr "Nuovo terminale"
|
||||
|
||||
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "Nuova finestra"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nuova Finestra"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "New with profile"
|
||||
msgstr "Nuovo terminale con"
|
||||
|
||||
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Nuovo terminale con"
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Scheda successiva"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:54
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Nessun colore"
|
||||
|
||||
@@ -1273,8 +1281,8 @@ msgstr "Normale"
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr "Peso del carattere normale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Opzionale"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:57
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Arancione"
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1389,11 @@ msgstr "Sovrascrivere la configurazione remota e iniziare la sincronizzazione?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Progressi di ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Riquadri"
|
||||
|
||||
@@ -1407,8 +1415,8 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Incolla dagli appunti"
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr "Incolla quando non selezionato, altrimenti copia"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:482
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Incollare righe multiple?"
|
||||
|
||||
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Porte"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:174
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "Premi un tasto per riconnettersi"
|
||||
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Nome profilo"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
|
||||
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Profili e connessioni"
|
||||
@@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr "Programma"
|
||||
msgid "Proxy command"
|
||||
msgstr "Comando proxy"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:58
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Viola"
|
||||
|
||||
@@ -1519,8 +1527,8 @@ msgstr "Viola"
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:218
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:226
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:176
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "Connessione rapida"
|
||||
|
||||
@@ -1537,8 +1545,8 @@ msgstr "Connessione raw socket"
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr "Tempo di preparazione (in millisecondi)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:119
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recente"
|
||||
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr "Recente"
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Riconetti"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
@@ -1666,7 +1674,7 @@ msgstr "Salva una password nel portachiavi"
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "Salva e applica"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "Salva come profilo"
|
||||
|
||||
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "Salva come profilo"
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "Salva layout come profilo"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvato"
|
||||
|
||||
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "Cerca"
|
||||
msgid "Search color schemes"
|
||||
msgstr "Ricerca tema del terminale"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:13
|
||||
msgid "Search hotkeys"
|
||||
msgstr "Cerca combinazioni"
|
||||
|
||||
@@ -1747,11 +1755,11 @@ msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "Seleziona archiviazione"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:238
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
msgstr "Seleziona profilo"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:185
|
||||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr "Seleziona profilo o inserisci indirizzo"
|
||||
|
||||
@@ -1803,7 +1811,7 @@ msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||||
msgstr "Imposta il percorso named pipe dell'agente SSH."
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Impostazioni"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
|
||||
|
||||
@@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Mostra Mixer"
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda"
|
||||
|
||||
@@ -1871,7 +1879,11 @@ msgstr "Mostra note di rilascio"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Mostra connessioni seriali"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
|
||||
|
||||
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Larghezza schede"
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Sessione Telnet"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:196
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminale"
|
||||
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Sottile"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi"
|
||||
|
||||
@@ -2277,7 +2289,7 @@ msgstr "Attenzione: la chiave dell'host remoto è improvvisamente cambiata!"
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Monitoreremo soltanto le versioni di Tabby e del Sistema Operativo."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
@@ -2351,7 +2363,7 @@ msgstr "Il terminale WSL supporta solo TrueColor con ConPTY"
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
msgstr "Inoltro X11"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:66
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user