mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-06 16:41:49 +00:00
updated locales - fixes #7876
This commit is contained in:
146
locale/bg-BG.po
146
locale/bg-BG.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 19:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:52\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Начало на реда"
|
||||
msgid "Blink cursor"
|
||||
msgstr "Мигане на курсора"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:55
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синьо"
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Вградени"
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:476
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Провери за актуализация"
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Шифри"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:132
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "Изчисти скорошни профили"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Затвори табовете вляво"
|
||||
msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Затвори табовете вдясно"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr "Затваряне на прозореца след затваряне на последния таб"
|
||||
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Команден ред"
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "Командния stdin/stdout се използва вместо мрежова връзка"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Конфигурации"
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "Връзка чрез прокси сървър"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:227
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
|
||||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||||
msgstr "Свържи към \"%s\"..."
|
||||
|
||||
@@ -386,20 +386,20 @@ msgstr "Името на свръзката ще се се използва вм
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Контекстно меню"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:221
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Копирано"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирай"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Копирай текущия път"
|
||||
|
||||
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Изключи"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Изключи динамично заглавие на таб"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Изключи ускоряване от графичния процесор"
|
||||
|
||||
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Изключен"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Прекъсни"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:248
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "Прекъсване на връзката с {host}?"
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Показвай на"
|
||||
msgid "Do not abort"
|
||||
msgstr "Не прекъсвай"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:251
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
|
||||
msgid "Do not close"
|
||||
msgstr "Не затваряй"
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Нарисувай удебелен текст в ярки цветов
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дублирай"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||||
msgstr "Дублирай като администратор"
|
||||
|
||||
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Активиране на анимации"
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "Включи автоматично инсталиране на наличните актуализации."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
|
||||
msgid "Enable fluent background option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
msgstr "Включи шрифрова типография"
|
||||
@@ -719,6 +723,10 @@ msgstr "Точно съвпадение"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Пример:"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223
|
||||
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
@@ -743,11 +751,11 @@ msgstr "Филтър"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Фиксирана"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели"
|
||||
|
||||
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "Фокусирай всички панели"
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички табове"
|
||||
|
||||
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Фокусирай всички табове"
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички табове наведнъж (Разпространение)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "Фокусът следва мишката"
|
||||
|
||||
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Фокусирай десния панел"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "За бързи клавиши"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Придава на прозореца размазано прозрач
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "Нагоре"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:56
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелен"
|
||||
|
||||
@@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "Зелен"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Хакове"
|
||||
|
||||
@@ -906,15 +914,15 @@ msgstr "Помощ за превод на Tabby"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шестнайсетичен"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Скрий бутон затвори таб"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Скрий номериране на таб"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr "Бутон за скриване опциите на таба"
|
||||
|
||||
@@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr "Скрипт при вход"
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr "Продължително натискане за контекстно меню"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:161
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Управление на профили"
|
||||
|
||||
@@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "Премести таба надясно"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Премести в \"Негрупирани\""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "Преместването на мишката върху неактивен панел ще го активира"
|
||||
|
||||
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "Име на новата директория"
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Системна"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "Нов администраторски таб"
|
||||
|
||||
@@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Ново име"
|
||||
msgid "New profile"
|
||||
msgstr "Нов профил"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "New profile name"
|
||||
msgstr "Ново име на профила"
|
||||
|
||||
@@ -1232,7 +1240,7 @@ msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr "Нов таб: {profile}"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
|
||||
msgid "New terminal"
|
||||
msgstr "Нов терминал"
|
||||
|
||||
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "Нов прозорец"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нов прозорец"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "New with profile"
|
||||
msgstr "Нов с профил"
|
||||
|
||||
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Нов с профил"
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Следващ таб"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:54
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Без цвят"
|
||||
|
||||
@@ -1273,8 +1281,8 @@ msgstr "Нормален"
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr "Нормална тежест на шрифта"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не е намерен"
|
||||
|
||||
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "По желание"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:57
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Оранжев"
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1389,11 @@ msgstr "Презаписване на отдалечената конфигур
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Презаписване на лоцалната конфигурация и стартиране на синхронизация?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Стъпка за уразмераване на панела"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
@@ -1407,8 +1415,8 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вмъкни"
|
||||
|
||||
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Вмъкни от клипборда"
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr "\"Paste\", ако няма селекция, иначе \"Copy\""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:482
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Вмъкване на няколко реда?"
|
||||
|
||||
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Портове"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:174
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "Натиснете произволен клавиш за повторно свързване"
|
||||
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Име на профила"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Профили"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
|
||||
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
||||
msgid "Profiles & connections"
|
||||
msgstr "Профили и връзки"
|
||||
@@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr "Програма"
|
||||
msgid "Proxy command"
|
||||
msgstr "Прокси команда"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:58
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Лилаво"
|
||||
|
||||
@@ -1519,8 +1527,8 @@ msgstr "Лилаво"
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "Поставя всички конфигурации на Tabby в хранилището"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:218
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:226
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:176
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "Бързо свързване"
|
||||
|
||||
@@ -1537,8 +1545,8 @@ msgstr "Свързване чрез сокет"
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr "Време за прекъсване на връзката (мс)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:119
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Последни"
|
||||
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr "Последни"
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Повторно свързване"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червен"
|
||||
|
||||
@@ -1666,7 +1674,7 @@ msgstr "Запази паролата в ключодържателя"
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "Запиши и приложи"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "Запази като профил"
|
||||
|
||||
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "Запази като профил"
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "Запази оформлението като профил"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Записано"
|
||||
|
||||
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "Търси"
|
||||
msgid "Search color schemes"
|
||||
msgstr "Търси цветови схеми"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:13
|
||||
msgid "Search hotkeys"
|
||||
msgstr "Търси бързи клавиши"
|
||||
|
||||
@@ -1747,11 +1755,11 @@ msgstr "Изберете всичко"
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:238
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
msgstr "Изберете профил"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:185
|
||||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr "Изберете профил или въведете адрес"
|
||||
|
||||
@@ -1803,7 +1811,7 @@ msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||||
msgstr "Задава пътя за \"named pipe\" на SSH агента."
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
|
||||
|
||||
@@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Покажи миксер"
|
||||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||||
msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr "Покажи икона на профила на таба"
|
||||
|
||||
@@ -1871,7 +1879,11 @@ msgstr "Покажи бележките към изданието"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Покажи серийните връзки"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "Покажи лентата с инструменти"
|
||||
|
||||
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Ширина на табовете"
|
||||
msgid "Telnet session"
|
||||
msgstr "Telnet сесия"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:196
|
||||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Терминал"
|
||||
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Прилага се за всички профили от дадения
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Тънка"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Поставете отметката, ако имате визуални проблеми с алиасинг, гостинг или други"
|
||||
|
||||
@@ -2277,7 +2289,7 @@ msgstr "Предупреждение: ключът на отдалечения
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Ние проследяваме само версиите на Tabby и на ОС."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Добре дошли"
|
||||
|
||||
@@ -2351,7 +2363,7 @@ msgstr "WSL терминал подържа само TrueColor с ConPTY"
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
msgstr "X11 пренасочване"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:66
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жълто"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user