mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-07 00:51:50 +00:00
added missing strings
This commit is contained in:
284
locale/zh-CN.po
284
locale/zh-CN.po
@@ -10,18 +10,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-30 18:35\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" 仍在运行。是否需要关闭?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:77
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:84
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:85
|
||||
msgid "{name} copy"
|
||||
msgstr "{name} 副本"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
||||
msgid "<strong translate=\"\">Working directory detection</strong>\n"
|
||||
"<div translate=\"\">Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory.</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +42,10 @@ msgstr "接受并记住密钥"
|
||||
msgid "Accept just this once"
|
||||
msgstr "只接受本次"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
|
||||
msgid "Acrylic background"
|
||||
msgstr "亚克力背景"
|
||||
@@ -58,7 +67,7 @@ msgstr "添加私钥"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "添加…"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:71
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
|
||||
msgid "Additional space between lines"
|
||||
msgstr "行与行之间的空隙"
|
||||
|
||||
@@ -85,7 +94,7 @@ msgstr "Agent pipe 路径"
|
||||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "Agent 类型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:157
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:163
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件,但会中断某些shell"
|
||||
|
||||
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr "提出问题"
|
||||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "关闭标签页前询问"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr "有声"
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "作者"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr "在应用程序启动时自动打开一个终端窗口"
|
||||
|
||||
@@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "背景类型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
|
||||
msgid "Baud rate"
|
||||
msgstr "波特率"
|
||||
|
||||
@@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "波特率"
|
||||
msgid "Beginning of the line"
|
||||
msgstr "行首"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:57
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69
|
||||
msgid "Blink cursor"
|
||||
msgstr "光标闪烁"
|
||||
|
||||
@@ -190,17 +199,21 @@ msgstr "蓝色"
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
||||
msgid "Bold font weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:107
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr "Bracketed 粘贴(需要 Shell 支持)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:165
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "内置"
|
||||
|
||||
@@ -211,12 +224,12 @@ msgstr "内置"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:143
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:453
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:458
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -237,15 +250,15 @@ msgstr "检查更新"
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "加密方法"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "清除最近使用的配置"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "清空终端内容"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:92
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "剪贴板"
|
||||
|
||||
@@ -307,8 +320,8 @@ msgstr "紧凑"
|
||||
msgid "Config downloaded"
|
||||
msgstr "配置已下载"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:102
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:107
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114
|
||||
msgid "Config file"
|
||||
msgstr "配置文件"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +343,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "通过代理服务器连接"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:214
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:170
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||||
msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
|
||||
|
||||
@@ -338,7 +351,7 @@ msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
|
||||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||||
msgstr "首先连接至另一主机,并将其作为代理"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||||
@@ -357,14 +370,14 @@ msgstr "连接失败: {error}"
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr "将使用连接名称代替"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:51
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "右键菜单"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:201
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:209
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:748
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:549
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:753
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "已复制"
|
||||
@@ -374,12 +387,12 @@ msgstr "已复制"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "复制当前路径"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:89
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
msgstr "选中时复制"
|
||||
|
||||
@@ -387,9 +400,9 @@ msgstr "选中时复制"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
|
||||
msgid "Copy with formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制带格式"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:365
|
||||
msgid "Could not decrypt config"
|
||||
@@ -397,12 +410,12 @@ msgstr "无法解密配置"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Create directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建文件夹"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
|
||||
msgid "Current"
|
||||
@@ -420,7 +433,7 @@ msgstr "当前主机密钥指纹"
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "当前进程:{name}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:41
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53
|
||||
msgid "Cursor shape"
|
||||
msgstr "光标形状"
|
||||
|
||||
@@ -428,7 +441,7 @@ msgstr "光标形状"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr "自定义 CSS"
|
||||
|
||||
@@ -442,11 +455,11 @@ msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
|
||||
msgid "Decrease horizontal split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "减少水平分割大小"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
|
||||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "减少垂直分割大小"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
@@ -456,7 +469,7 @@ msgstr "新标签页的默认配置"
|
||||
msgid "Default profile settings"
|
||||
msgstr "默认配置设置"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:111
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
@@ -466,9 +479,9 @@ msgstr "{type} 的默认值"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:129
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:194
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:208
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
||||
@@ -477,8 +490,8 @@ msgstr "{type} 的默认值"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:127
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:192
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
|
||||
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
||||
msgstr "删除\"{name}\"?"
|
||||
@@ -488,6 +501,10 @@ msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "是否删除 {fullPath} ?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
msgid "Delete entire line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
msgid "Delete next word"
|
||||
msgstr "删除下一个单词"
|
||||
|
||||
@@ -495,7 +512,7 @@ msgstr "删除下一个单词"
|
||||
msgid "Delete previous word"
|
||||
msgstr "删除上一个单词"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205
|
||||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||||
msgstr "删除此分组所有配置?"
|
||||
|
||||
@@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "停靠的终端空间"
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "停靠"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "双击选择将停在在这些字符处"
|
||||
|
||||
@@ -600,6 +617,10 @@ msgstr "向下"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
@@ -625,6 +646,10 @@ msgstr "启用"
|
||||
msgid "Enable analytics"
|
||||
msgstr "启用分析"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
|
||||
msgid "Enable animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "当更新可用时,启用自动安装"
|
||||
@@ -678,7 +703,7 @@ msgstr "示例:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:63
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "备用字体"
|
||||
|
||||
@@ -690,6 +715,10 @@ msgstr "文件传输"
|
||||
msgid "File: {description}"
|
||||
msgstr "文件: {description}"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
@@ -702,7 +731,7 @@ msgstr "Fluent 背景有时会导致拖动延迟"
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "聚焦所有窗格"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "同时聚焦所有窗格 (广播)"
|
||||
|
||||
@@ -736,7 +765,7 @@ msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "针对键盘快捷键"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||||
msgid "Force CR"
|
||||
@@ -766,11 +795,11 @@ msgstr "转发端口"
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "已转发端口"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "取自配色方案"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "取自主题"
|
||||
|
||||
@@ -804,7 +833,7 @@ msgstr "从 Tabby Web 设置窗口获取"
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:18
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "上一级"
|
||||
|
||||
@@ -824,6 +853,10 @@ msgstr "调整"
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr "帮助追踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||||
msgid "Help translate Tabby<i class=\"fas fa-external-link-square-alt ml-1\"></i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
@@ -897,11 +930,11 @@ msgstr "立刻在本地回显您的输入"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
|
||||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加水平分割大小"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
|
||||
msgid "Increase vertical split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加垂直分割大小"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
||||
msgid "Input is sent as you type"
|
||||
@@ -919,11 +952,11 @@ msgstr "输入换行符"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:136
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启 Tabby。"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "智能 Ctrl-C (复制/中止)"
|
||||
|
||||
@@ -931,7 +964,7 @@ msgstr "智能 Ctrl-C (复制/中止)"
|
||||
msgid "Interactive"
|
||||
msgstr "交互式"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:117
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Invalid syntax"
|
||||
msgstr "无效的语法"
|
||||
|
||||
@@ -948,8 +981,8 @@ msgstr "跳到下一个单词"
|
||||
msgid "Jump to previous word"
|
||||
msgstr "跳到上一个单词"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:196
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
||||
@@ -973,7 +1006,7 @@ msgstr "密钥"
|
||||
msgid "Key exchange"
|
||||
msgstr "密钥交换"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "键盘"
|
||||
|
||||
@@ -1002,6 +1035,7 @@ msgstr "启动 WinSCP"
|
||||
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
||||
msgstr "为当前的 SSH 会话启动 WinSCP"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
||||
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
||||
msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录。"
|
||||
@@ -1012,7 +1046,7 @@ msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录。"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左侧"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr "使用 Shell 替代操作系统处理 Meta 键"
|
||||
|
||||
@@ -1024,11 +1058,11 @@ msgstr "逐行"
|
||||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||||
msgstr "行编辑器,按回车后发送输入的内容"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr "行间距"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
@@ -1045,8 +1079,7 @@ msgstr "本地"
|
||||
msgid "Local echo"
|
||||
msgstr "本地回显"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/profiles.ts:11
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:237
|
||||
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
|
||||
msgid "Local terminal"
|
||||
msgstr "本地终端"
|
||||
|
||||
@@ -1056,11 +1089,11 @@ msgstr "本地终端"
|
||||
msgid "Login scripts"
|
||||
msgstr "登录脚本"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:44
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:50
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr "长按右键菜单"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:154
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "管理配置"
|
||||
|
||||
@@ -1076,7 +1109,7 @@ msgstr "最大化活动窗格"
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
msgstr "修改于 {date}"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "鼠标"
|
||||
|
||||
@@ -1088,7 +1121,7 @@ msgstr "将标签页移至左侧"
|
||||
msgid "Move tab to the right"
|
||||
msgstr "将标签页移至右侧"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:206
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "移动到 “未分组”"
|
||||
|
||||
@@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr "新配置名称"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
||||
msgid "Name for the new directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为新文件夹命名"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||||
msgid "Native"
|
||||
@@ -1121,7 +1154,7 @@ msgstr "{platform} 上的新配置"
|
||||
msgid "New item"
|
||||
msgstr "新建项"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:176
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:177
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
|
||||
msgid "New name"
|
||||
msgstr "新名称"
|
||||
@@ -1151,6 +1184,10 @@ msgstr "新终端"
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "新窗口"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "New with profile"
|
||||
msgstr "依据配置新建"
|
||||
@@ -1163,7 +1200,7 @@ msgstr "下一个标签页"
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "无色"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:77
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:83
|
||||
msgid "No modifier"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@@ -1176,6 +1213,10 @@ msgstr "无"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
@@ -1194,8 +1235,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr "保存在缓冲区的行数"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:48
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@@ -1290,11 +1331,11 @@ msgstr "覆盖本地配置并开始同步?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗格大小调整阶梯"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗格"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
||||
msgid "Parity"
|
||||
@@ -1313,8 +1354,8 @@ msgstr "带哈希值 {hash} 的私钥口令..."
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:452
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:457
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
@@ -1323,11 +1364,11 @@ msgstr "粘贴"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "从剪贴板中粘贴"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:459
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:464
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "粘贴多行?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr "按下鼠标滚轮(或中间按键)时粘贴"
|
||||
|
||||
@@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "请输入按键"
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "防止意外关闭"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr "防止意外执行粘贴的命令"
|
||||
|
||||
@@ -1423,7 +1464,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:213
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:169
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "快速连接"
|
||||
|
||||
@@ -1440,8 +1481,8 @@ msgstr "原始套接字连接"
|
||||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||||
msgstr "准备超时(毫秒)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:126
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
@@ -1500,11 +1541,11 @@ msgstr "替换"
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
msgstr "报告问题"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "需要同时按下按键来点击链接"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "重置缩放"
|
||||
|
||||
@@ -1520,11 +1561,11 @@ msgstr "重启当前 SSH 会话"
|
||||
msgid "Restart current Telnet session"
|
||||
msgstr "重启当前的 Telnet 会话"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:127
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
msgstr "重新启动应用以使更改生效"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr "应用程序启动时恢复终端标签页"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1579,7 @@ msgstr "为多个标签页重用会话"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右侧"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:43
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:49
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr "右键点击"
|
||||
|
||||
@@ -1556,7 +1597,7 @@ msgstr "保存"
|
||||
msgid "Save a password in the keychain"
|
||||
msgstr "在钥匙串中保存密码"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:116
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "保存并应用"
|
||||
|
||||
@@ -1576,11 +1617,11 @@ msgstr "已保存"
|
||||
msgid "Saved layout"
|
||||
msgstr "已保存的布局"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "输入时滚动"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "滚动终端到底部"
|
||||
|
||||
@@ -1588,11 +1629,11 @@ msgstr "滚动终端到底部"
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr "回滚"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:34
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "在用户输入时,将终端滚动至底部"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@@ -1617,7 +1658,7 @@ msgstr "加密同步令牌"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:63
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64
|
||||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||||
msgstr "选择一个基本配置作为模板"
|
||||
|
||||
@@ -1629,7 +1670,7 @@ msgstr "选择文件存储"
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
msgstr "选择配置"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
|
||||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr "选择配置或输入地址"
|
||||
|
||||
@@ -1641,17 +1682,17 @@ msgstr "通过输入十六进制值发送字节"
|
||||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||||
msgstr "一次发送一个字节数据"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "串口"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
|
||||
msgid "Serial connection"
|
||||
msgstr "串口连接"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
||||
msgid "Serial: {description}"
|
||||
msgstr "串口:{description}"
|
||||
|
||||
@@ -1668,7 +1709,7 @@ msgstr "设置密码"
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "设置密码"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr "将 Tabby 设置为 %COMSPEC%"
|
||||
|
||||
@@ -1689,7 +1730,7 @@ msgstr "设置"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:551
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
|
||||
|
||||
@@ -1701,7 +1742,7 @@ msgstr "Shell 集成"
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr "显示 {type} 配置选择器"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框"
|
||||
|
||||
@@ -1709,15 +1750,15 @@ msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框"
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "在选择器中显示内置配置"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
msgstr "显示配置文件"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125
|
||||
msgid "Show defaults"
|
||||
msgstr "显示默认值"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr "显示音量合成器"
|
||||
|
||||
@@ -1776,7 +1817,7 @@ msgstr "SOCKS 代理主机"
|
||||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||||
msgstr "SOCKS 代理端口"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "声音"
|
||||
|
||||
@@ -1820,7 +1861,7 @@ msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "标准"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:144
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "启动时"
|
||||
|
||||
@@ -1932,11 +1973,11 @@ msgstr "Telnet 会话"
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "终端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
|
||||
msgid "Terminal background"
|
||||
msgstr "终端背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:118
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr "终端提示音"
|
||||
|
||||
@@ -1993,7 +2034,7 @@ msgstr "顶部"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "再试一次"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:474
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
|
||||
msgid "Trying saved password"
|
||||
msgstr "尝试已保存的密码"
|
||||
|
||||
@@ -2001,7 +2042,7 @@ msgstr "尝试已保存的密码"
|
||||
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
||||
msgstr "将当前标签所在的窗格更改为单独的标签页"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "未分组"
|
||||
|
||||
@@ -2009,7 +2050,7 @@ msgstr "未分组"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:240
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:241
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
@@ -2026,7 +2067,7 @@ msgid "Up"
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:138
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:142
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
@@ -2043,7 +2084,7 @@ msgstr "上传"
|
||||
msgid "Upload as a new config"
|
||||
msgstr "上传为新配置"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:26
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:32
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr "使用 {altKeyName} 作为 Meta 键"
|
||||
|
||||
@@ -2064,7 +2105,7 @@ msgstr "用户名"
|
||||
msgid "Using CONNECT method"
|
||||
msgstr "使用 CONNECT 方法"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:463
|
||||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
|
||||
msgid "Using preset password"
|
||||
msgstr "使用预设密码"
|
||||
|
||||
@@ -2109,11 +2150,11 @@ msgstr "版本:{version}"
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "鲜明"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:125
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "外观"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr "多行粘贴时显示警告"
|
||||
|
||||
@@ -2137,7 +2178,7 @@ msgstr "欢迎"
|
||||
msgid "What's new"
|
||||
msgstr "最近更新"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr "如果启用,链接只有在按住此键时可被点击"
|
||||
|
||||
@@ -2166,7 +2207,7 @@ msgstr "远离边缘的窗口尺寸"
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "窗口框架样式"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
@@ -2178,7 +2219,7 @@ msgstr "Windows 10 版本 18309 以上推荐 ConPTY"
|
||||
msgid "WinSCP path"
|
||||
msgstr "WinSCP 路径"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:72
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr "单词分隔符"
|
||||
|
||||
@@ -2186,11 +2227,12 @@ msgstr "单词分隔符"
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "工作目录"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
||||
msgid "Working directory detection"
|
||||
msgstr "查找工作目录"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr "WSL 终端提示音只能通过音量混合器关闭"
|
||||
|
||||
@@ -2214,11 +2256,11 @@ msgstr "您可以稍后更改,但在忘记时无法恢复"
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "您可能正在遭受中间人攻击,或您的主机密钥已经被更改。"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user