added missing strings

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-04-30 11:36:50 -07:00
parent a29539af69
commit 271955e9d4
21 changed files with 2543 additions and 1869 deletions

View File

@@ -10,18 +10,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:35\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-30 18:35\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Затваряне?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:77
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:84
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:85
msgid "{name} copy"
msgstr "{name} копирай"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
msgid "<strong translate=\"\">Working directory detection</strong>\n"
"<div translate=\"\">Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory.</div>"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Шрифт, който да се използва в случай, че символ отсъства в основния шрифт"
@@ -37,6 +42,10 @@ msgstr "Приеми и запомни ключа"
msgid "Accept just this once"
msgstr "Приеми самотози веднъж"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
msgid "Acrylic background"
msgstr "Акрилен фон"
@@ -58,7 +67,7 @@ msgstr "Добави частен ключ"
msgid "Add..."
msgstr "Добави..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:71
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Допълнително разстояние между редовете"
@@ -85,7 +94,7 @@ msgstr "Път към pipe SSH"
msgid "Agent type"
msgstr "Агент тип"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:157
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:163
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Разрешава отваряне на .bat файлове в табове, но прекъсва някои терминали"
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr "Задайте въпрос"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Питай преди да затвориш таба на браузъра"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
msgid "Audible"
msgstr "Звучен"
@@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "Автор"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автоматично отваряне на терминал при стартиране на приложението"
@@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "Тип на фона"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорост на предаване"
@@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "Скорост на предаване"
msgid "Beginning of the line"
msgstr "Начало на реда"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:57
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69
msgid "Blink cursor"
msgstr "Мигане на курсора"
@@ -190,17 +199,21 @@ msgstr "Синьо"
msgid "Blur"
msgstr "Замъгляване"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
msgid "Bold font weight"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:107
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:165
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
msgid "Built-in"
msgstr "Вградени"
@@ -211,12 +224,12 @@ msgstr "Вградени"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:143
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:453
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:458
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -237,15 +250,15 @@ msgstr "Провери за актуализация"
msgid "Ciphers"
msgstr "Шифри"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Изчисти скорошни профили"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Clear terminal"
msgstr "Изчисти терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:92
msgid "Clipboard"
msgstr "Клипборд"
@@ -307,8 +320,8 @@ msgstr "Компактна"
msgid "Config downloaded"
msgstr "Конфифурацията е свалена"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:102
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:107
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114
msgid "Config file"
msgstr "Конфигурационен файл"
@@ -330,7 +343,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Връзка чрез прокси сървър"
#: tabby-core/src/index.ts:214
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:170
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Свържи към \"%s\"..."
@@ -338,7 +351,7 @@ msgstr "Свържи към \"%s\"..."
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
msgstr "Свържи се първо към друг хост и го използвай като прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
@@ -357,14 +370,14 @@ msgstr "Свързването е неуспешно: {error}"
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Името на свръзката ще се се използва вместо това"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:51
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстно меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:201
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:209
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:748
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:549
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:753
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Копирано"
@@ -374,12 +387,12 @@ msgstr "Копирано"
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
msgid "Copy current path"
msgstr "Копирай текущия път"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:89
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
msgid "Copy on select"
msgstr "Копирай при маркиране"
@@ -387,9 +400,9 @@ msgstr "Копирай при маркиране"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирай в клипборда"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
msgid "Copy with formatting"
msgstr ""
msgstr "Копирай с форматиране"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:365
msgid "Could not decrypt config"
@@ -397,12 +410,12 @@ msgstr "Конфигурацията не може да бъде декрипт
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Създай"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Create directory"
msgstr ""
msgstr "Създай директория"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
msgid "Current"
@@ -420,15 +433,15 @@ msgstr "Текущ ключов отпечатък на хоста"
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Текущ процес: {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:41
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53
msgid "Cursor shape"
msgstr "Форма на курсора"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:47
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Потребителски"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
msgid "Custom CSS"
msgstr "Персонализиран CSS"
@@ -442,11 +455,11 @@ msgstr "Отстраняване на грешки"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr ""
msgstr "Намали размера на хоризонталното разделяне"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr ""
msgstr "Намали размера на вертикалното разделяне"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
msgid "Default profile for new tabs"
@@ -456,7 +469,7 @@ msgstr "Профил по подразбиране за нов таб"
msgid "Default profile settings"
msgstr "Настройка на профил по подразбиране"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:111
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
msgid "Defaults"
msgstr "По подразбиране"
@@ -466,9 +479,9 @@ msgstr "По подразбиране за {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:129
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:194
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:208
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
@@ -477,8 +490,8 @@ msgstr "По подразбиране за {type}"
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:127
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:192
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
msgid "Delete \"{name}\"?"
msgstr "Изтрий \"{name}\"?"
@@ -488,6 +501,10 @@ msgid "Delete {fullPath}?"
msgstr "Изтриване {fullPath}?"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
msgid "Delete entire line"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
msgid "Delete next word"
msgstr "Изтрий следваща дума"
@@ -495,7 +512,7 @@ msgstr "Изтрий следваща дума"
msgid "Delete previous word"
msgstr "Изтрий предишна дума"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205
msgid "Delete the group's profiles?"
msgstr "Изтриване профилите на групата?"
@@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "Изключи динамично заглавие на таб"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr ""
msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
msgid "Disable GPU acceleration"
@@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "Отстояние от закрепения терминал"
msgid "Docking"
msgstr "Закрепване"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Селекцията с двоен клик ще спира при тези символи"
@@ -600,6 +617,10 @@ msgstr "Долу"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублирай"
@@ -625,6 +646,10 @@ msgstr "Включи"
msgid "Enable analytics"
msgstr "Включи събиране на статистики"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
msgid "Enable animations"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Включи автоматично инсталиране на наличните актуализации."
@@ -678,7 +703,7 @@ msgstr "Пример:"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:63
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
msgid "Fallback font"
msgstr "Резервен шрифт"
@@ -690,19 +715,23 @@ msgstr "Прехвърляне на файл"
msgid "File: {description}"
msgstr "Файл: {description}"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Filter"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr ""
msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокусирай всички панели"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
@@ -736,7 +765,7 @@ msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "За бързи клавиши"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
msgid "Force CR"
@@ -766,11 +795,11 @@ msgstr "Пренасочи порт"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Пренасочени портове"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47
msgid "From color scheme"
msgstr "От цветова схема"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
msgid "From theme"
msgstr "От тема"
@@ -804,7 +833,7 @@ msgstr "Вземете от прозореца за Web настройки на
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Придава на прозореца размазано прозрачен фон"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:18
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22
msgid "Go up"
msgstr "Нагоре"
@@ -824,6 +853,10 @@ msgstr "Хакове"
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Помогнете за проследяване броя на инсталациите на Tabby по света!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Help translate Tabby<i class=\"fas fa-external-link-square-alt ml-1\"></i>"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
msgid "Hexadecimal"
@@ -897,11 +930,11 @@ msgstr "Незабавно отразява локално въведеното
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr ""
msgstr "Увеличи размера на хоризонталното разделяне"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
msgid "Increase vertical split size"
msgstr ""
msgstr "Увеличи размера на вертикалното разделяне"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
msgid "Input is sent as you type"
@@ -919,11 +952,11 @@ msgstr "Въвеждане на нови редове"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:136
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Инсталирането на актуализацията ще затвори всички табове и ще рестартира Tabby."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Интелигентен Ctrl-C (копирай/прекъсни)"
@@ -931,7 +964,7 @@ msgstr "Интелигентен Ctrl-C (копирай/прекъсни)"
msgid "Interactive"
msgstr "Интерактивен"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:117
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
msgid "Invalid syntax"
msgstr "Неправилен синтаксис"
@@ -948,8 +981,8 @@ msgstr "Прескочи към следваща дума"
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Прескочи към предишна дума"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:196
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
@@ -973,7 +1006,7 @@ msgstr "Ключ"
msgid "Key exchange"
msgstr "Обмен на ключ"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@@ -1002,6 +1035,7 @@ msgstr "Стартирай WinSCP"
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr "Стартирай WinSCP за текущата SSH сесия"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "Научете как да разрешите на Tabby да разпознава отдалечената работна директория."
@@ -1012,7 +1046,7 @@ msgstr "Научете как да разрешите на Tabby да разпо
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Позволява на shell да обработва мета клавиша вместо ОС"
@@ -1024,11 +1058,11 @@ msgstr "Ред по ред"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Редактор на редове, входните данни се изпращат, след като натиснете Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
msgid "Line padding"
msgstr "Разстояние между редовете"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
@@ -1045,8 +1079,7 @@ msgstr "Локално"
msgid "Local echo"
msgstr "Локално ехо"
#: tabby-local/src/profiles.ts:11
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:237
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
msgid "Local terminal"
msgstr "Локален терминал"
@@ -1056,11 +1089,11 @@ msgstr "Локален терминал"
msgid "Login scripts"
msgstr "Скрипт при вход"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:44
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:50
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Продължително натискане за контекстно меню"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:154
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление на профили"
@@ -1076,7 +1109,7 @@ msgstr "Увеличи максимално активния панел"
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Модифицирано на {date}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
@@ -1088,7 +1121,7 @@ msgstr "Премести таба наляво"
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Премести таба надясно"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:206
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Премести в \"Негрупирани\""
@@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr "Име за новата конфигурация"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
msgid "Name for the new directory"
msgstr ""
msgstr "Име на новата директория"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
msgid "Native"
@@ -1121,7 +1154,7 @@ msgstr "Нова конфигурация на {platform}"
msgid "New item"
msgstr "Нов елемент"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:176
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:177
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
msgid "New name"
msgstr "Ново име"
@@ -1151,6 +1184,10 @@ msgstr "Нов терминал"
msgid "New window"
msgstr "Нов прозорец"
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62
msgid "New Window"
msgstr ""
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Нов с профил"
@@ -1163,7 +1200,7 @@ msgstr "Следващ таб"
msgid "No color"
msgstr "Без цвят"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:77
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:83
msgid "No modifier"
msgstr "Без модификатор"
@@ -1176,6 +1213,10 @@ msgstr "Без"
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
msgid "Normal font weight"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
msgid "Not found"
@@ -1194,8 +1235,8 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Брой редове за съхранение в буфера"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:48
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
@@ -1290,11 +1331,11 @@ msgstr "Презаписване на лоцалната конфигураци
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Pane resize step"
msgstr ""
msgstr "Стъпка за уразмераване на панела"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Panes"
msgstr ""
msgstr "Панели"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
msgid "Parity"
@@ -1313,8 +1354,8 @@ msgstr "Парола за частен ключ с хеш {hash}..."
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:452
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:457
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкни"
@@ -1323,11 +1364,11 @@ msgstr "Вмъкни"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вмъкни от клипборда"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:459
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:464
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вмъкване на няколко реда?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вмъкване със среден клавиш на мишка"
@@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "Натиснете клавиша сега"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Предпазва от инцидентно затваряне"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Предотврати инцидентно изпълнение на вмъкнати команди"
@@ -1423,7 +1464,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Поставя всички конфигурации на Tabby в хранилището"
#: tabby-core/src/index.ts:213
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:169
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
msgid "Quick connect"
msgstr "Бързо свързване"
@@ -1440,8 +1481,8 @@ msgstr "Свързване чрез сокет"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Време за прекъсване на връзката (мс)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:126
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
msgid "Recent"
msgstr "Последни"
@@ -1500,11 +1541,11 @@ msgstr "Замени"
msgid "Report a problem"
msgstr "Докладвайте за проблем"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Изисква клавиш за отваряне на линк"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
msgid "Reset zoom"
msgstr "Възстанови мащаба"
@@ -1520,11 +1561,11 @@ msgstr "Рестартирай текущата SSH сесия"
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Рестартирай текущата Telnet сесия"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:127
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Рестартирайте приложението, за да приложите промените"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Възстанови терминалните табове при стартиране на програмата"
@@ -1538,7 +1579,7 @@ msgstr "Повторно използване на сесията за няко
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:43
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:49
msgid "Right click"
msgstr "Десен бутон на мишката"
@@ -1556,7 +1597,7 @@ msgstr "Запиши"
msgid "Save a password in the keychain"
msgstr "Запази паролата в ключодържателя"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:116
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123
msgid "Save and apply"
msgstr "Запиши и приложи"
@@ -1576,11 +1617,11 @@ msgstr "Записано"
msgid "Saved layout"
msgstr "Запазени оформления"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
msgid "Scroll on input"
msgstr "Превъртай екрана при въвеждане"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Превърти терминала до край"
@@ -1588,25 +1629,25 @@ msgstr "Превърти терминала до край"
msgid "Scrollback"
msgstr "Буфер за превъртане"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:34
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Превърта терминала до край при въвежнане от потребителя"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
msgid "Search color schemes"
msgstr ""
msgstr "Търси цветови схеми"
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
msgid "Search hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Търси бързи клавиши"
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
msgid "Search plugins"
msgstr ""
msgstr "Търси плъгини"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19
msgid "Secret sync token"
@@ -1617,7 +1658,7 @@ msgstr "Токен за синхронизация"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:63
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64
msgid "Select a base profile to use as a template"
msgstr "Изберете базов профил, който да се използва за шаблон"
@@ -1629,7 +1670,7 @@ msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове"
msgid "Select profile"
msgstr "Изберете профил"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Изберете профил или въведете адрес"
@@ -1641,17 +1682,17 @@ msgstr "Изпращане на байтове чрез въвеждане на
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Изпраща данни по един байт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
msgid "Serial"
msgstr "Сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
msgid "Serial connection"
msgstr "Свръзка на сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Сериен порт: {description}"
@@ -1668,7 +1709,7 @@ msgstr "Задай парола"
msgid "Set password"
msgstr "Създаване на парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%"
@@ -1689,7 +1730,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:551
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
@@ -1701,7 +1742,7 @@ msgstr "Shell интеграция"
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Покажи {type} на селектора за профил"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда"
@@ -1709,15 +1750,15 @@ msgstr "Покажи поле за потвърждение при постав
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Показване на вградените профили в селектора"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
msgid "Show config file"
msgstr "Покажи конфигурационния файл"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125
msgid "Show defaults"
msgstr "Покажи настройките по подразбиране"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
msgid "Show Mixer"
msgstr "Покажи миксер"
@@ -1776,7 +1817,7 @@ msgstr "SOCKS прокси хост"
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS прокси порт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
@@ -1820,7 +1861,7 @@ msgstr "SSH парола за {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:144
msgid "Startup"
msgstr "При стартиране"
@@ -1932,11 +1973,11 @@ msgstr "Telnet сесия"
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
msgid "Terminal background"
msgstr "Фон на терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:118
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Terminal bell"
msgstr "Звънец на терминала"
@@ -1993,7 +2034,7 @@ msgstr "Горе"
msgid "Try again"
msgstr "Опитай отново"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:474
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
msgid "Trying saved password"
msgstr "Опитвам запазена парола"
@@ -2001,7 +2042,7 @@ msgstr "Опитвам запазена парола"
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Превръщане на панелите на текущия таб в отделни табове"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
msgid "Ungrouped"
msgstr "Негрупирани"
@@ -2009,7 +2050,7 @@ msgstr "Негрупирани"
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталирай"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:240
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:241
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@@ -2026,7 +2067,7 @@ msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:138
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:142
msgid "Update"
msgstr "Актуализирай"
@@ -2043,7 +2084,7 @@ msgstr "Качи"
msgid "Upload as a new config"
msgstr "Качи като нова конфигурация"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:26
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:32
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "Използвай {altKeyName} като Meta клавиш"
@@ -2064,7 +2105,7 @@ msgstr "Потребителско име"
msgid "Using CONNECT method"
msgstr "Използване на CONNECT метод"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:463
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
msgid "Using preset password"
msgstr "Използване на предварително зададена парола"
@@ -2109,11 +2150,11 @@ msgstr "Версия: {version}"
msgid "Vibrancy"
msgstr "Живи цветове"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:125
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
msgid "Visual"
msgstr "Визуално"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Предупреждавай при вмъкване на няколко реда"
@@ -2137,7 +2178,7 @@ msgstr "Добре дошли"
msgid "What's new"
msgstr "Какво ново"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш"
@@ -2166,7 +2207,7 @@ msgstr "Размер на прозореца от ръба"
msgid "Window frame"
msgstr "Рамка на прозореца"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -2178,7 +2219,7 @@ msgstr "Windows 10 версия 18309 или по-нова е препоръчи
msgid "WinSCP path"
msgstr "Път към WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:72
msgid "Word separators"
msgstr "Разделители на думи"
@@ -2186,11 +2227,12 @@ msgstr "Разделители на думи"
msgid "Working directory"
msgstr "Работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr "Откриване на работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглушен само от Volume Mixer"
@@ -2214,11 +2256,11 @@ msgstr "Може да я промените по-късно, но не може
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличи"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Zoom out"
msgstr "Намали"