mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-07 00:51:50 +00:00
updated locales, added Afrikaans
This commit is contained in:
147
locale/zh-CN.po
147
locale/zh-CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "背景类型"
|
||||
msgid "Baud rate"
|
||||
msgstr "波特率"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
msgid "Beginning of the line"
|
||||
msgstr "行首"
|
||||
|
||||
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "内置"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:469
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "加密方法"
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "清除最近使用的配置"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "清空终端内容"
|
||||
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "关闭右侧标签页"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
@@ -371,19 +371,18 @@ msgstr "右键菜单"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:560
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:764
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "已复制"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "复制当前路径"
|
||||
|
||||
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "当前配色方案"
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "当前主机密钥指纹"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "当前进程:{name}"
|
||||
|
||||
@@ -495,15 +494,15 @@ msgstr "删除\"{name}\"?"
|
||||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "是否删除 {fullPath} ?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
msgid "Delete entire line"
|
||||
msgstr "删除整行"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
msgid "Delete next word"
|
||||
msgstr "删除下一个单词"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
msgid "Delete previous word"
|
||||
msgstr "删除上一个单词"
|
||||
|
||||
@@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "禁用"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "禁用动态标签页标题"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "拖动时禁用 Fluent 背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "禁用 GPU 加速"
|
||||
|
||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "停靠"
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "双击选择将停在在这些字符处"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
|
||||
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "下载"
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr "以亮色显示粗体"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "启用实验性 Windows ConPTY API"
|
||||
msgid "Encrypt config file"
|
||||
msgstr "加密配置文件"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
msgid "End of the line"
|
||||
msgstr "行尾"
|
||||
|
||||
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "筛选"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Fluent 背景有时会导致拖动延迟"
|
||||
|
||||
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "Fluent 背景有时会导致拖动延迟"
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "聚焦所有窗格"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "同时聚焦所有窗格 (广播)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "焦点跟随鼠标"
|
||||
|
||||
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "聚焦右方的窗格"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "针对键盘快捷键"
|
||||
|
||||
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "绿色"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "调整"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "帮助翻译Tabby"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "十六进制"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "隐藏标签页关闭按钮"
|
||||
|
||||
@@ -889,6 +888,10 @@ msgstr "隐藏标签页关闭按钮"
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "隐藏标签页索引"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr "隐藏标签页选项按钮"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr "失去聚焦时隐藏窗口"
|
||||
@@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "输入换行符"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:137
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启 Tabby。"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "智能 Ctrl-C (复制/中止)"
|
||||
|
||||
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr "无效的语法"
|
||||
msgid "Jump host"
|
||||
msgstr "跳板机"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
msgid "Jump to next word"
|
||||
msgstr "跳到下一个单词"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
msgid "Jump to previous word"
|
||||
msgstr "跳到上一个单词"
|
||||
|
||||
@@ -1007,7 +1010,7 @@ msgstr "跳到上一个单词"
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
msgstr "保留"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
||||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||||
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左侧"
|
||||
|
||||
@@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "将标签页移至右侧"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "移动到 “未分组”"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "鼠标移到非活动窗格时会激活它"
|
||||
|
||||
@@ -1245,11 +1248,11 @@ msgstr "正常字重"
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
|
||||
msgid "Notify on activity"
|
||||
msgstr "活动时通知"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
|
||||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "完成时通知"
|
||||
|
||||
@@ -1275,10 +1278,6 @@ msgstr "在 GitHub 讨论"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Open DevTools"
|
||||
msgstr "打开 DevTools"
|
||||
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgstr "覆盖远程的配置并开始同步?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "覆盖本地配置并开始同步?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "窗格大小调整阶梯"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "窗格"
|
||||
|
||||
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "粘贴"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "从剪贴板中粘贴"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "粘贴多行?"
|
||||
|
||||
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "上一个标签页"
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr "私钥"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
msgid "Process completed"
|
||||
msgstr "处理完成"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
|
||||
msgid "Profile name"
|
||||
msgstr "配置名称"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgid "Remote"
|
||||
msgstr "远程"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "重命名"
|
||||
|
||||
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "报告问题"
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "需要同时按下按键来点击链接"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "重置缩放"
|
||||
|
||||
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "重启当前的 Telnet 会话"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
||||
msgid "Restart tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重启标签页"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
@@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr "为多个标签页重用会话"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右侧"
|
||||
|
||||
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "保存并应用"
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "另存为配置"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "保存布局为配置"
|
||||
|
||||
@@ -1648,21 +1647,21 @@ msgstr "已保存的布局"
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "输入时滚动"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr "向下滑动终端一页"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr "向上滑动终端一页"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "滚动终端到底部"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "滑动中断到顶端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "回滚"
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "在用户输入时,将终端滚动至底部"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@@ -1701,6 +1700,10 @@ msgstr "选择"
|
||||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||||
msgstr "选择一个基本配置作为模板"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "选择文件存储"
|
||||
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr "设置"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:562
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
|
||||
|
||||
@@ -1825,6 +1828,10 @@ msgstr "显示更新日志"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "显示串口连接"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "显示工具栏"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "显示保险库内容"
|
||||
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "声音"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "源码"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "拆分"
|
||||
|
||||
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "订阅更新"
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "允许替换"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:281
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr "切换配置"
|
||||
|
||||
@@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "同步窗口设置"
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr "标签页 {number}"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:214
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "标签页活动"
|
||||
|
||||
@@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "应用于给定类型的所有配置文件"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "简约"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请打开此选项"
|
||||
|
||||
@@ -2105,12 +2112,12 @@ msgstr "{key} 的 {type} 类型的未知密钥"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "取消固定"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
@@ -2299,11 +2306,11 @@ msgstr "您可以稍后更改,但在忘记时无法恢复"
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "您可能正在遭受中间人攻击,或您的主机密钥已经被更改。"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user