mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-06 16:41:49 +00:00
updated locales, added Afrikaans
This commit is contained in:
147
locale/it-IT.po
147
locale/it-IT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:12\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Tipo di sfondo"
|
||||
msgid "Baud rate"
|
||||
msgstr "Velocità di trasmissione"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
msgid "Beginning of the line"
|
||||
msgstr "Inizio della riga"
|
||||
|
||||
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Integrato"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:469
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Crittografie"
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "Cancella profili recenti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "Pulisci il terminale"
|
||||
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Chiudi schede a destra"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
@@ -371,19 +371,18 @@ msgstr "Menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:560
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:764
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Copiato"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Copia percorso corrente"
|
||||
|
||||
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Tema in uso"
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "Firma della chiave host corrente"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "Processo corrente: {name}"
|
||||
|
||||
@@ -495,15 +494,15 @@ msgstr "Eliminare \"{name}\"?"
|
||||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "Eliminare {fullPath}?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
msgid "Delete entire line"
|
||||
msgstr "Elimina tutta la riga"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
msgid "Delete next word"
|
||||
msgstr "Elimina parola successiva"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
msgid "Delete previous word"
|
||||
msgstr "Elimina parola precedente"
|
||||
|
||||
@@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "Disabilita"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Disabilita lo sfondo fluente durante il trascinamento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Disabilita accelerazione GPU"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Disconnetti da {host}?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||||
msgstr "Visualizza le immagini tramite sequenze escare di Pixel"
|
||||
msgstr "Visualizza le immagini tramite sequenze di escape di Sixel"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Aggancia"
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "La selezione con doppio clic si fermerà a questi caratteri"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Giù"
|
||||
|
||||
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Scarica"
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr "Evidenzia il testo in grassetto con colori chiari"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplica"
|
||||
|
||||
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Abilita l'API sperimentale di Windows ConPTY"
|
||||
msgid "Encrypt config file"
|
||||
msgstr "Cifra il file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
msgid "End of the line"
|
||||
msgstr "Fine della riga"
|
||||
|
||||
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Filtra"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fissa"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento"
|
||||
|
||||
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento"
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "Il fuoco segue il mouse"
|
||||
|
||||
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Evidenzia il riquadro a destra"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Carattere"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Per le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Verde"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Hack"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Partecipa alla traduzione di Tabby"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Esadecimale"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede"
|
||||
|
||||
@@ -889,6 +888,10 @@ msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede"
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Nascondi numerazione delle schede"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr "Pulsante di chiusura scheda opzioni"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr "Nascondi la finestra quando in secondo piano"
|
||||
@@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "Input newlines"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installato"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:137
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "Installare l'aggiornamento chiuderà tutte le schede e riavvierà Tabby."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "Ctrl-C Intelligente (copia/annulla)"
|
||||
|
||||
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr "Sintassi non valida"
|
||||
msgid "Jump host"
|
||||
msgstr "Salta host"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
msgid "Jump to next word"
|
||||
msgstr "Vai alla parola successiva"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
msgid "Jump to previous word"
|
||||
msgstr "Vai alla parola precedente"
|
||||
|
||||
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Scopri come consentire a Tabby di rilevare la cartella di lavoro della s
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
@@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "Sposta scheda a destra"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr "Spostare il mouse su un riquadro inattivo lo farà attivare"
|
||||
|
||||
@@ -1245,11 +1248,11 @@ msgstr "Peso del carattere normale"
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
|
||||
msgid "Notify on activity"
|
||||
msgstr "Notifica sull'attività"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
|
||||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "Notifica quando terminato"
|
||||
|
||||
@@ -1275,10 +1278,6 @@ msgstr "Nelle discussioni di GitHub"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Open DevTools"
|
||||
msgstr "Apri Strumenti di Sviluppo"
|
||||
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgstr "Sovrascrivere la configurazione remota e iniziare la sincronizzazione?"
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Progressi di ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Riquadri"
|
||||
|
||||
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "Incolla"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Incolla dagli appunti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Incollare righe multiple?"
|
||||
|
||||
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Scheda precedente"
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr "Chiavi private"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
msgid "Process completed"
|
||||
msgstr "Processo completato"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
|
||||
msgid "Profile name"
|
||||
msgstr "Nome profilo"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Segnala un problema"
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Reimposta zoom"
|
||||
|
||||
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
||||
msgid "Restart tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riavvia scheda"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
@@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr "Riutilizzare la sessione per più schede"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Salva e applica"
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "Salva come profilo"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "Salva layout come profilo"
|
||||
|
||||
@@ -1648,21 +1647,21 @@ msgstr "Layout salvato"
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "Scorri durante la digitazione"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso il basso"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso l'alto"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "Scorri il terminale fino in fondo"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scorri il terminale fino in cima"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "Scorrimento"
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "Scorre il terminale in basso durante l'input dell'utente"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@@ -1701,6 +1700,10 @@ msgstr "Seleziona"
|
||||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||||
msgstr "Seleziona un profilo di base da usare come modello"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "Seleziona archiviazione"
|
||||
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr "Impostazioni"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:562
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
|
||||
|
||||
@@ -1825,6 +1828,10 @@ msgstr "Mostra note di rilascio"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Mostra connessioni seriali"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "Mostra contenuto della Cassaforte"
|
||||
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "Notifiche"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Codice sorgente"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Dividi"
|
||||
|
||||
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "Iscriviti agli aggiornamenti"
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "Sostituzioni consentite."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:281
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr "Cambia profilo"
|
||||
|
||||
@@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "Sincronizza impostazioni finestra"
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr "Tab {number}"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:214
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Attività della scheda"
|
||||
|
||||
@@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Sottile"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi"
|
||||
|
||||
@@ -2105,12 +2112,12 @@ msgstr "Codice segreto sconosciuto di tipo {type} per {key}"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Sgancia"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@@ -2299,11 +2306,11 @@ msgstr "Si può cambiare più tardi, ma è irrecuperabile se dimenticato."
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "Potresti essere sotto un attacco man-in-the-middle in questo momento, o la chiave dell'host potrebbe essere stata appena cambiata."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avanti"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom indietro"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user