mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-07-20 02:18:01 +00:00
updated locales, added Afrikaans
This commit is contained in:
131
locale/bg-BG.po
131
locale/bg-BG.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:12\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Тип на фона"
|
||||
msgid "Baud rate"
|
||||
msgstr "Скорост на предаване"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
msgid "Beginning of the line"
|
||||
msgstr "Начало на реда"
|
||||
|
||||
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Вградени"
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:469
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Шифри"
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
msgstr "Изчисти скорошни профили"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "Изчисти терминала"
|
||||
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Затвори табовете вдясно"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цветове"
|
||||
|
||||
@@ -371,19 +371,18 @@ msgstr "Контекстно меню"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:560
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:764
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Копирано"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирай"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Копирай текущия път"
|
||||
|
||||
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Текуща цветова схема"
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr "Текущ ключов отпечатък на хоста"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "Текущ процес: {name}"
|
||||
|
||||
@@ -495,15 +494,15 @@ msgstr "Изтрий \"{name}\"?"
|
||||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||||
msgstr "Изтриване {fullPath}?"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
msgid "Delete entire line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||||
msgid "Delete next word"
|
||||
msgstr "Изтрий следваща дума"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||||
msgid "Delete previous word"
|
||||
msgstr "Изтрий предишна дума"
|
||||
|
||||
@@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "Изключи"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr "Изключи динамично заглавие на таб"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Изключи ускоряване от графичния процесор"
|
||||
|
||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Закрепване"
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "Селекцията с двоен клик ще спира при тези символи"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Долу"
|
||||
|
||||
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Свали"
|
||||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дублирай"
|
||||
|
||||
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Включва експерименталния Windows ConPTY API"
|
||||
msgid "Encrypt config file"
|
||||
msgstr "Криптирай конфигурационния файл"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
msgid "End of the line"
|
||||
msgstr "Края на реда"
|
||||
|
||||
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Фиксирана"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене"
|
||||
|
||||
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "В някои случаи плавният фон води до нас
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Фокусирай десния панел"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "За бързи клавиши"
|
||||
|
||||
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Зелен"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
||||
msgid "Hacks"
|
||||
msgstr "Хакове"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шестнайсетичен"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Скрий бутон затвори таб"
|
||||
|
||||
@@ -889,6 +888,10 @@ msgstr "Скрий бутон затвори таб"
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Скрий номериране на таб"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||||
msgid "Hide tab options button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr "Скрий прозореца при загуба на фокус"
|
||||
@@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "Въвеждане на нови редове"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталирани"
|
||||
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:137
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "Инсталирането на актуализацията ще затвори всички табове и ще рестартира Tabby."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "Интелигентен Ctrl-C (копирай/прекъсни)"
|
||||
|
||||
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr "Неправилен синтаксис"
|
||||
msgid "Jump host"
|
||||
msgstr "Посреднически хост"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||||
msgid "Jump to next word"
|
||||
msgstr "Прескочи към следваща дума"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||||
msgid "Jump to previous word"
|
||||
msgstr "Прескочи към предишна дума"
|
||||
|
||||
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Научете как да разрешите на Tabby да разпо
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ляво"
|
||||
|
||||
@@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "Премести таба надясно"
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Премести в \"Негрупирани\""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1245,11 +1248,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не е намерен"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
|
||||
msgid "Notify on activity"
|
||||
msgstr "Извести при активност"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
|
||||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "Извести като приключиш"
|
||||
|
||||
@@ -1275,10 +1278,6 @@ msgstr "В GitHub Discussions"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозрачност"
|
||||
|
||||
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "Open DevTools"
|
||||
msgstr "Отвори DevTools"
|
||||
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgstr "Презаписване на отдалечената конфигур
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
msgstr "Презаписване на лоцалната конфигурация и стартиране на синхронизация?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
|
||||
msgid "Pane resize step"
|
||||
msgstr "Стъпка за уразмераване на панела"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вмъкни"
|
||||
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "Вмъкни"
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Вмъкни от клипборда"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Вмъкване на няколко реда?"
|
||||
|
||||
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Предходен таб"
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr "Частни ключове"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||||
msgid "Process completed"
|
||||
msgstr "Процесът е завършен"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
|
||||
msgid "Profile name"
|
||||
msgstr "Име на профила"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Отдалечен"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Преименувай"
|
||||
|
||||
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Докладвайте за проблем"
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "Изисква клавиш за отваряне на линк"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Възстанови мащаба"
|
||||
|
||||
@@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr "Повторно използване на сесията за няко
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Дясно"
|
||||
|
||||
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Запиши и приложи"
|
||||
msgid "Save as profile"
|
||||
msgstr "Запази като профил"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr "Запази оформлението като профил"
|
||||
|
||||
@@ -1648,19 +1647,19 @@ msgstr "Запазени оформления"
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "Превъртай екрана при въвеждане"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr "Превърти терминала до край"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "Буфер за превъртане"
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "Превърта терминала до край при въвежнане от потребителя"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търси"
|
||||
|
||||
@@ -1701,6 +1700,10 @@ msgstr "Избери"
|
||||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||||
msgstr "Изберете базов профил, който да се използва за шаблон"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове"
|
||||
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:562
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
|
||||
|
||||
@@ -1825,6 +1828,10 @@ msgstr "Покажи бележките към изданието"
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Покажи серийните връзки"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "Покажи съдържанието на хранилището"
|
||||
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "Звук"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Програмен код"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Раздели"
|
||||
|
||||
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "Абонирайте се за обновления"
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "Заместванията са разрешени."
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:281
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr "Смени профил"
|
||||
|
||||
@@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "Синхтонизирай настройки за прозорец"
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr "Таб {number}"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:214
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Активност на таба"
|
||||
|
||||
@@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "Прилага се за всички профили от дадения
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Тънка"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Поставете отметката, ако имате визуални проблеми с алиасинг, гостинг или други"
|
||||
|
||||
@@ -2105,12 +2112,12 @@ msgstr "Неизветна тип тайна {type} за {key}"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Откачи"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
|
||||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Актуализирай"
|
||||
|
||||
@@ -2299,11 +2306,11 @@ msgstr "Може да я промените по-късно, но не може
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Увеличи"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Намали"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user