updated locales, added Afrikaans

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-11-03 20:35:03 +01:00
parent f73328d16b
commit 1eebe42931
21 changed files with 4009 additions and 1496 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:12\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 19:25\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Тип на фона"
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорост на предаване"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
msgid "Beginning of the line"
msgstr "Начало на реда"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Вградени"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:469
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Шифри"
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Изчисти скорошни профили"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Clear terminal"
msgstr "Изчисти терминала"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Затвори табовете вдясно"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:122
msgid "Color"
msgstr "Цветове"
@@ -371,19 +371,18 @@ msgstr "Контекстно меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:560
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:764
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:561
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Копирано"
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
msgid "Copy current path"
msgstr "Копирай текущия път"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Текуща цветова схема"
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Текущ ключов отпечатък на хоста"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:173
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Текущ процес: {name}"
@@ -495,15 +494,15 @@ msgstr "Изтрий \"{name}\"?"
msgid "Delete {fullPath}?"
msgstr "Изтриване {fullPath}?"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
msgid "Delete entire line"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Delete next word"
msgstr "Изтрий следваща дума"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
msgid "Delete previous word"
msgstr "Изтрий предишна дума"
@@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "Изключи"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Изключи динамично заглавие на таб"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Деактивиране на плавния фон при влачене"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:203
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Изключи ускоряване от графичния процесор"
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Закрепване"
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Селекцията с двоен клик ще спира при тези символи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "Down"
msgstr "Долу"
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Свали"
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:118
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублирай"
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Включва експерименталния Windows ConPTY API"
msgid "Encrypt config file"
msgstr "Криптирай конфигурационния файл"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
msgid "End of the line"
msgstr "Края на реда"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "В някои случаи плавният фон води до насичания при влачене"
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "В някои случаи плавният фон води до нас
msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокусирай всички панели"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
msgid "Focus follows mouse"
msgstr ""
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Фокусирай десния панел"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "За бързи клавиши"
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Зелен"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
msgid "Hacks"
msgstr "Хакове"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнайсетичен"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Скрий бутон затвори таб"
@@ -889,6 +888,10 @@ msgstr "Скрий бутон затвори таб"
msgid "Hide tab index"
msgstr "Скрий номериране на таб"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab options button"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "Скрий прозореца при загуба на фокус"
@@ -971,11 +974,11 @@ msgstr "Въвеждане на нови редове"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:137
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Инсталирането на актуализацията ще затвори всички табове и ще рестартира Tabby."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Интелигентен Ctrl-C (копирай/прекъсни)"
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr "Неправилен синтаксис"
msgid "Jump host"
msgstr "Посреднически хост"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
msgid "Jump to next word"
msgstr "Прескочи към следваща дума"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Прескочи към предишна дума"
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Научете как да разрешите на Tabby да разпо
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
@@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "Премести таба надясно"
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Премести в \"Негрупирани\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr ""
@@ -1245,11 +1248,11 @@ msgstr ""
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:198
msgid "Notify on activity"
msgstr "Извести при активност"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:176
msgid "Notify when done"
msgstr "Извести като приключиш"
@@ -1275,10 +1278,6 @@ msgstr "В GitHub Discussions"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачност"
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
msgid "Open DevTools"
msgstr "Отвори DevTools"
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgstr "Презаписване на отдалечената конфигур
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Презаписване на лоцалната конфигурация и стартиране на синхронизация?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:188
msgid "Pane resize step"
msgstr "Стъпка за уразмераване на панела"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:185
msgid "Panes"
msgstr "Панели"
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:467
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкни"
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "Вмъкни"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вмъкни от клипборда"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вмъкване на няколко реда?"
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Предходен таб"
msgid "Private keys"
msgstr "Частни ключове"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Process completed"
msgstr "Процесът е завършен"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:140
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила"
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:114
msgid "Rename"
msgstr "Преименувай"
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Докладвайте за проблем"
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Изисква клавиш за отваряне на линк"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
msgid "Reset zoom"
msgstr "Възстанови мащаба"
@@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr "Повторно използване на сесията за няко
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Запиши и приложи"
msgid "Save as profile"
msgstr "Запази като профил"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:137
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Запази оформлението като профил"
@@ -1648,19 +1647,19 @@ msgstr "Запазени оформления"
msgid "Scroll on input"
msgstr "Превъртай екрана при въвеждане"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Превърти терминала до край"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "Буфер за превъртане"
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Превърта терминала до край при въвежнане от потребителя"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
msgid "Search"
msgstr "Търси"
@@ -1701,6 +1700,10 @@ msgstr "Избери"
msgid "Select a base profile to use as a template"
msgstr "Изберете базов профил, който да се използва за шаблон"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
msgid "Select all"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
msgid "Select file storage"
msgstr "Изберете къде ще съхранявате файлове"
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:562
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:563
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
@@ -1825,6 +1828,10 @@ msgstr "Покажи бележките към изданието"
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Покажи серийните връзки"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
msgid "Show toolbar"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr "Покажи съдържанието на хранилището"
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "Звук"
msgid "Source code"
msgstr "Програмен код"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
msgid "Split"
msgstr "Раздели"
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "Абонирайте се за обновления"
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Заместванията са разрешени."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:281
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
msgid "Switch profile"
msgstr "Смени профил"
@@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "Синхтонизирай настройки за прозорец"
msgid "Tab {number}"
msgstr "Таб {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:214
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
msgid "Tab activity"
msgstr "Активност на таба"
@@ -2048,7 +2055,7 @@ msgstr "Прилага се за всички профили от дадения
msgid "Thin"
msgstr "Тънка"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Поставете отметката, ако имате визуални проблеми с алиасинг, гостинг или други"
@@ -2105,12 +2112,12 @@ msgstr "Неизветна тип тайна {type} за {key}"
msgid "Unpin"
msgstr "Откачи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
msgid "Update"
msgstr "Актуализирай"
@@ -2299,11 +2306,11 @@ msgstr "Може да я промените по-късно, но не може
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличи"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
msgid "Zoom out"
msgstr "Намали"