mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-08 09:31:48 +00:00
fixed #8936 - updated locales
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 20:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 15:05\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "アクセシビリティ"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Acrylic background"
|
||||
msgstr "ウィンドウの透過"
|
||||
msgstr "アクリル風ウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "透過の種類"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4
|
||||
msgid "Backspace key mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BackSpaceキー"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "右のタブを閉じる"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr "最後のタブを閉じたときにウィンドウを閉じる"
|
||||
msgstr "最後のタブを閉じた時にウィンドウも閉じる"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||||
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "垂直方向の分割サイズを縮小"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:86
|
||||
msgid "Default \"Connect to\" type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定の接続"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:87
|
||||
msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クイック接続時にデフォルトで使用する接続の種類 (SSH、Telnetなど)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "前の単語を削除"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
||||
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
||||
msgstr "リモート側の設定を消去しますか?"
|
||||
msgstr "リモート上の設定を消去しますか?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:225
|
||||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "切断"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106
|
||||
msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のタブを切断する (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:202
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||||
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "すべてのタブにフォーカスする"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "一度にすべてのタブにフォーカスする (ブロードキャスト)"
|
||||
msgstr "一度にすべてのタブにフォーカス (ブロードキャスト)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "Tabby Web版の設定画面から取得することができます"
|
||||
msgstr "Tabby Web版の設定画面から確認することができます"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "ウィンドウの背景を透過します"
|
||||
msgstr "ぼかしの入った透過ウィンドウに変更します"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "非表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "タブを閉じるボタンを非表示"
|
||||
msgstr "タブの閉じるボタンを非表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "前の単語に移動"
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
msgstr "維持"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
||||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "GitHub Discussions"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47
|
||||
msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セッションが明確に終了した場合のみタブを閉じます"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "リモートを上書きして同期"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
|
||||
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
|
||||
msgstr "リモート側の設定を上書きして同期を開始しますか?"
|
||||
msgstr "リモート上の設定を上書きして同期を開始しますか?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
|
||||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||||
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "再接続"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102
|
||||
msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のタブを再接続する (Serial/Telnet/SSH)"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||||
msgid "Red"
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "シェル"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:570
|
||||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||||
msgstr "シェルはカレントパスの検出に対応していません"
|
||||
msgstr "シェルがカレントパスの検出に対応していません"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
||||
msgid "Shell integration"
|
||||
@@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr "最新情報"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46
|
||||
msgid "When a session ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セッション終了時"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr "有効にすると、特定のキーを押しながらクリックした時だけ、リンクを開けるようにします。"
|
||||
msgstr "有効にすると、特定のキーを押しながらクリックした時のみリンクが開けるようになります"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user