updated locales

This commit is contained in:
Eugene Pankov
2022-07-30 12:21:47 +02:00
parent c43137b8f6
commit 12b834774f
19 changed files with 3034 additions and 2154 deletions

View File

@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:28\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:13\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" все ще запущено. Закрити?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:85
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:89
msgid "{name} copy"
msgstr "{name} копія"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Шлях до pipe SSH-агента"
msgid "Agent type"
msgstr "Тип агента"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:163
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:170
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Дозволяє відкривати файли .bat у вкладках, але ламає деякі оболонки"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr "Ви впевнені, що хочете закрити Tabby? Це попередження можна вимкнути в Налаштування -> Вікно."
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:380
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:379
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Задати питання"
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Запитати перед закриттям вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
msgid "Audible"
msgstr "Звук"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Звук"
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод автентифікації"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:77
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:83
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Автор"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:154
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автоматично відкривати термінал при запуску програми"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Жирний шрифт"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:107
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed вставка (потрібна підтримка оболонки)"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
msgid "Built-in"
msgstr "Вбудовані"
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "Вбудовані"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:143
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:459
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:469
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Очистити останні профілі"
msgid "Clear terminal"
msgstr "Очистити термінал"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:92
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:99
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Close and never show again"
msgstr "Закрити і більше не показувати"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Close focused pane"
msgstr "Закрити активну панель"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Колір"
msgid "Color scheme"
msgstr "Кольорова схема"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Об'єднати всі вкладки в поточну"
@@ -365,14 +365,14 @@ msgstr "Помилка підключення: {error}"
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Замість цього буде використовуватися ім'я з'єднання"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:64
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстне меню"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:202
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:550
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:754
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:203
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:211
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:560
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:764
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy current path"
msgstr "Копіювати поточний шлях"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
msgid "Copy on select"
msgstr "Копіювати при виділенні"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Копіювати при виділенні"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
msgid "Copy with formatting"
msgstr "Копіювати з форматуванням"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:365
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:364
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Не вдалося розшифрувати конфігурацію"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Поточний процес: {name}"
msgid "Cursor shape"
msgstr "Форма курсору"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:47
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:49
msgid "Custom"
msgstr "Користувацька"
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Біти даних"
msgid "Debugging"
msgstr "Дебаг"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Зменшити розмір поділу по горизонталі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Зменшити розмір поділу по вертикалі"
@@ -474,9 +474,9 @@ msgstr "За замовчуванням для {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:208
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:138
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:203
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
@@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "За замовчуванням для {type}"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:136
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:201
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
msgid "Delete \"{name}\"?"
msgstr "Видалити {name}?"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Видалити наступне слово"
msgid "Delete previous word"
msgstr "Видалити попереднє слово"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
msgid "Delete the group's profiles?"
msgstr "Видалити профілі цієї групи?"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Пристрій"
msgid "Direct"
msgstr "Безпосередньо"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:55
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:61
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
@@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Вимкнути динамічний заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Вимкнути прозорий фон під час перетягування вікна"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Вимкнути апаратне прискорення"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -562,6 +562,10 @@ msgstr "Від'єднатися"
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "Від'єднатися від {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
msgid "Display on"
msgstr "Відобразити на"
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "Відступи закріпленого терміналу"
msgid "Docking"
msgstr "Закріплення"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Виділення за подвійним клацанням зупиниться на цих символах"
@@ -632,7 +636,11 @@ msgstr "Дублювати вкладку"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:30
msgid "Edit locally"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
@@ -673,8 +681,8 @@ msgstr "Кінець рядка"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:369
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:382
msgid "Erase config"
msgstr "Очистити конфігурацію"
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Іноді прозорий фон викликає лаги під час перетягування"
@@ -730,27 +738,43 @@ msgstr "Сфокусуватися на всіх панелях"
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всі панелі одразу (broadcast)"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
msgid "Focus follows mouse"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus next pane"
msgstr "Фокус на наступній панелі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:217
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
msgid "Focus pane {number}"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Фокус на попередній панелі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Фокус на панелі вище"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Фокус на панелі нижче"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Фокус на панелі ліворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Фокус на панелі праворуч"
@@ -840,7 +864,7 @@ msgstr "Зелений"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
msgid "Hacks"
msgstr "Проблеми"
@@ -923,11 +947,11 @@ msgstr "Якщо вимкнено, у селекторі профілю відо
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Миттєво локально відображає ваше введення"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Збільшити розмір поділу по горизонталі"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Збільшити розмір поділу по вертикалі"
@@ -947,7 +971,7 @@ msgstr "Перенесення рядків у введенні"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:137
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Встановлення оновлення закриє всі вкладки й перезавантажить Tabby."
@@ -976,8 +1000,8 @@ msgstr "Перейти до наступного слова"
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Перейти до попереднього слова"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:196
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
@@ -1001,7 +1025,7 @@ msgstr "Ключ"
msgid "Key exchange"
msgstr "Обмін ключами"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
@@ -1041,7 +1065,7 @@ msgstr "Дізнайтеся, як дозволити Tabby визначати
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Дозволяє оболонці обробляти клавішу Meta замість ОС"
@@ -1084,7 +1108,7 @@ msgstr "Локальний термінал"
msgid "Login scripts"
msgstr "Скрипти входу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:50
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Довге натискання для контекстного меню"
@@ -1096,7 +1120,7 @@ msgstr "Керування профілями"
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Максимальна кількість перевірок з'єднання"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Розгорнути активну панель"
@@ -1104,7 +1128,7 @@ msgstr "Розгорнути активну панель"
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Змінено {date}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
@@ -1116,10 +1140,14 @@ msgstr "Перенести вкладку ліворуч"
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Перенести вкладку праворуч"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Перемістити до «Без групи»"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
msgid "Name"
@@ -1149,7 +1177,7 @@ msgstr "Нова конфігурація на {platform}"
msgid "New item"
msgstr "Новий елемент"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:177
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:185
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
msgid "New name"
msgstr "Нове ім'я"
@@ -1166,7 +1194,7 @@ msgstr "Нове ім'я профілю"
msgid "New tab"
msgstr "Нова вкладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:228
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:268
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Нова вкладка: {profile}"
@@ -1195,7 +1223,7 @@ msgstr "Наступна вкладка"
msgid "No color"
msgstr "Без кольору"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:83
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:90
msgid "No modifier"
msgstr "Без модифікатора"
@@ -1230,12 +1258,12 @@ msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Кількість рядків, що зберігаються в буфері"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:85
msgid "Official"
msgstr "Офіційний"
@@ -1349,8 +1377,8 @@ msgstr "Парольна фраза для приватного ключа з х
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:458
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:468
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
@@ -1359,11 +1387,11 @@ msgstr "Вставити"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставити з буферу обміну"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:465
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вставити кілька рядків?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вставити середньою кнопкою миші"
@@ -1411,7 +1439,7 @@ msgstr "Натисніть кнопку"
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Запобігає випадковому закриттю"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Запобігає випадковому виконанню вставлених команд"
@@ -1463,8 +1491,8 @@ msgstr "Поміщає конфігурацію Tabby у зашифроване
msgid "Quick connect"
msgstr "Швидке з'єднання"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:370
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:384
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:369
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
@@ -1536,7 +1564,7 @@ msgstr "Замінити"
msgid "Report a problem"
msgstr "Повідомити про проблему"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Вимагати натискання кнопки для переходу за посиланнями"
@@ -1556,11 +1584,15 @@ msgstr "Перезапустити поточну SSH сесію"
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Перезапустити поточну сесію Telnet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
msgid "Restart tab"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Перезапустіть програму, щоб застосувати зміни"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:160
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Відновлювати вкладки терміналу під час запуску програми"
@@ -1574,7 +1606,7 @@ msgstr "Повторне використання сесії для кілько
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:49
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
msgid "Right click"
msgstr "ПКМ"
@@ -1584,7 +1616,7 @@ msgstr "Запустити від імені адміністратора"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -1612,19 +1644,31 @@ msgstr "Збережено"
msgid "Saved layout"
msgstr "Збережений макет"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
msgid "Scroll on input"
msgstr "Прокручувати під час введення"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Прокрутка терміналу донизу"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
msgid "Scrollback"
msgstr "Буфер зворотного прокручування"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Прокручує термінал вниз під час введення"
@@ -1649,7 +1693,7 @@ msgid "Secret sync token"
msgstr "Секретний токен синхронізації"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:209
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
@@ -1704,7 +1748,7 @@ msgstr "Встановити парольну фразу"
msgid "Set password"
msgstr "Встановити пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Встановити Tabby як %COMSPEC%"
@@ -1725,7 +1769,7 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:552
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:562
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шляху"
@@ -1733,11 +1777,11 @@ msgstr "Shell не підтримує виявлення поточного шл
msgid "Shell integration"
msgstr "Інтеграція в систему"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:232
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Показати селектор профілю {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Підтвердження при вставці кількох рядків"
@@ -1753,7 +1797,7 @@ msgstr "Показати файл конфігурації"
msgid "Show defaults"
msgstr "Показувати за замовчуванням"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147
msgid "Show Mixer"
msgstr "Показати Мікшер"
@@ -1785,6 +1829,10 @@ msgstr "Показати з'єднання по послідовному пор
msgid "Show vault contents"
msgstr "Показати вміст сховища"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr "Пропустити MoTD/банер"
@@ -1812,7 +1860,7 @@ msgstr "Хост SOCKS проксі"
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Порт SOCKS проксі"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
@@ -1824,19 +1872,19 @@ msgstr "Вихідний код"
msgid "Split"
msgstr "Розділити"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Розділити знизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the left"
msgstr "Розділити ліворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the right"
msgstr "Розділити праворуч"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
msgid "Split to the top"
msgstr "Розділити зверху"
@@ -1856,7 +1904,7 @@ msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:144
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
msgid "Startup"
msgstr "При запуску"
@@ -1876,11 +1924,11 @@ msgstr "Підписатись на оновлення"
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Допускаються заміни."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:281
msgid "Switch profile"
msgstr "Змінити профіль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Переключити профіль на активній панелі"
@@ -1924,7 +1972,7 @@ msgstr "Синхронізувати налаштування вікна"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
@@ -1935,7 +1983,7 @@ msgstr "Синхронізувати налаштування вікна"
msgid "Tab {number}"
msgstr "Вкладка {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:214
msgid "Tab activity"
msgstr "Активність вкладки"
@@ -1963,7 +2011,7 @@ msgstr "Ширина вкладки"
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сесія"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:191
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:192
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
@@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr "Термінал"
msgid "Terminal background"
msgstr "Фон терміналу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
msgid "Terminal bell"
msgstr "Звуковий сигнал терміналу"
@@ -2000,7 +2048,7 @@ msgstr "Це застосовується до всіх профілів зад
msgid "Thin"
msgstr "Тонкий"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Увімкніть, якщо бачите aliasing, ghosting або інші проблеми з відображенням"
@@ -2025,7 +2073,7 @@ msgstr "Перемикає видимість вікна Tabby"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
msgid "Try again"
msgstr "Повторити"
@@ -2033,7 +2081,7 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Trying saved password"
msgstr "Пробуємо збережений пароль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Перетворити панелі поточної вкладки на окремі вкладки"
@@ -2041,11 +2089,11 @@ msgstr "Перетворити панелі поточної вкладки на
msgid "Ungrouped"
msgstr "Без групи"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:63
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:241
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:249
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -2062,11 +2110,11 @@ msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:142
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "Оновити до {version}"
@@ -2079,7 +2127,7 @@ msgstr "Завантажити"
msgid "Upload as a new config"
msgstr "Завантажити як нову конфігурацію"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:32
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "Використовувати {altKeyName} як клавішу Meta"
@@ -2133,7 +2181,7 @@ msgstr "Для збереження секретних даних має бут
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr "Перевірка ключів хоста при підключенні"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:73
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
msgid "Version"
msgstr "Версія"
@@ -2145,11 +2193,11 @@ msgstr "Версія: {version}"
msgid "Vibrancy"
msgstr "Розмитий фон"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:138
msgid "Visual"
msgstr "Візуально"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Попереджати при багаторядковій вставці"
@@ -2173,7 +2221,7 @@ msgstr "Вітаємо"
msgid "What's new"
msgstr "Що нового"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:87
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Коли увімкнено, посилання можна натискати, утримуючи цю клавішу"
@@ -2202,7 +2250,7 @@ msgstr "Розмір вікна від краю"
msgid "Window frame"
msgstr "Рамка вікна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:166
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
@@ -2214,7 +2262,7 @@ msgstr "Для ConPTY рекомендується Windows 10 build 18309 або
msgid "WinSCP path"
msgstr "Шлях до WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:72
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79
msgid "Word separators"
msgstr "Розділювачі слів"
@@ -2227,7 +2275,7 @@ msgstr "Робочий каталог"
msgid "Working directory detection"
msgstr "Визначення робочого каталогу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Дзвінок терміналу WSL може бути заглушений тільки за допомогою мікшера гучності"