mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2025-09-06 08:31:54 +00:00
locale updates, added Danish
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 16:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 14:27\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте"
|
||||
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid "Abort all"
|
||||
msgstr "Прервать все"
|
||||
|
||||
msgid "Accept and remember key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принять и запомнить ключ"
|
||||
|
||||
msgid "Accept just this once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принять только один раз"
|
||||
|
||||
msgid "Acrylic background"
|
||||
msgstr "Акриловый фон"
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Current color scheme"
|
||||
msgstr "Текущая цветовая схема"
|
||||
|
||||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Current process: {name}"
|
||||
msgstr "Текущий процесс: {name}"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсоединиться"
|
||||
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "Отобразить на"
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Host key"
|
||||
msgstr "Ключ хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Host key verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждение ключа хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
@@ -617,6 +617,9 @@ msgstr "Интерактивная"
|
||||
msgid "Invalid syntax"
|
||||
msgstr "Неверный синтаксис"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
msgid "Jump host"
|
||||
msgstr "Промежуточный хост"
|
||||
|
||||
@@ -648,7 +651,7 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid "Last known host key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последний отпечаток ключа хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Launch WinSCP"
|
||||
msgstr "Запустить WinSCP"
|
||||
@@ -747,7 +750,7 @@ msgid "New tab"
|
||||
msgstr "Новая вкладка"
|
||||
|
||||
msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая вкладка: {profile}"
|
||||
|
||||
msgid "New terminal"
|
||||
msgstr "Новый терминал"
|
||||
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgid "SSH connection"
|
||||
msgstr "SSH-соединение"
|
||||
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление SSH-подключениями теперь производится во вкладке «Профили и подключения»"
|
||||
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
|
||||
@@ -1173,7 +1176,7 @@ msgid "Show vault contents"
|
||||
msgstr "Показать содержимое хранилища"
|
||||
|
||||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать селектор профиля {type}"
|
||||
|
||||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||||
msgstr "Пропустить MoTD/баннер"
|
||||
@@ -1389,7 +1392,7 @@ msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr "Для сохранения секретных данных должен быть задан мастер-пароль хранилища"
|
||||
|
||||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждать ключ хоста при подключении"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
@@ -1416,7 +1419,7 @@ msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "Предупреждать при закрытии активных соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждение: ключ удалённого хоста неожиданно изменился!"
|
||||
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "Отслеживается только версия ОС и приложения."
|
||||
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||||
msgstr "Вы можете изменить его позже, но, если забудете, восстановить будет невозможно."
|
||||
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В данный момент вы можете быть подвержены атаке посредника (man-in-the-middle), или же ключ хоста просто был изменён."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Приблизить"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user